6 de febrero Aitana Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'6 de febrero' means 'February 6th' in English. It is a name of a song by 'Aitana' human translated here by a native speaker.

YouTube Video

Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'6 de febrero' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Un 6 de febrero

Typing Test:   6    

Voice Test:

Aligned Translation: On a February 6th

Free Translation: On a February 6th

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Un te amo que ya no está

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: An I love you that is no longer

Free Translation: An "I love you" that’s now gone

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: De lo verdadero a lo lejano

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: From the true to the distant

Free Translation: From what felt real to what feels distant

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: ¿Tú, de qué vas?

Typing Test: ¿,       ?

Voice Test:

Aligned Translation: You, what are you about?

Free Translation: You, what are you about?

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Fue un invierno en el que fuimos dos

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: It was a winter in which we were two

Free Translation: It was a winter when it was just us two

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Es más frío cuando no estás

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: It's colder when you are not

Free Translation: It's colder when you're not there

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Hoy ya no puedo escuchar tu voz

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: Today I can no longer hear your voice

Free Translation: I can’t bear to hear your voice anymore

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Otra vez sola en mi cuarto azul

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: Alone in my blue room again

Free Translation: Alone again in my blue room

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Porque todavía te quiero, yo te quiero

Typing Test:       ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Because I love you, I love you still

Free Translation: ’Cause I still love you, I love you

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Maldito, me olvidaste de primero

Typing Test: ,        

Voice Test:

Aligned Translation: Damn you, you forgot me first

Free Translation: Damn you, you forgot me first

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: que me prometiste el mundo entero

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: You who promised me the whole world

Free Translation: You who promised me the whole world

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Ahora devuélveme mi 6 de febrero

Typing Test:       6    

Voice Test:

Aligned Translation: Now give me back my February 6th

Free Translation: Now give me back my February 6th

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Porque vivo bailando para no llorar más

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: Because I live dancing so I won't cry anymore

Free Translation: I spend my days dancing just to stop the tears

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Te veo en todas partes, todavía no te vas

Typing Test:         ,        

Voice Test:

Aligned Translation: I see you everywhere, you're still not leaving

Free Translation: I see you everywhere, you’re still not gone

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: ¿Qué hago para olvidarte sin poder devolver el tiempo atrás?

Typing Test: ¿                   ?

Voice Test:

Aligned Translation: What do I do to forget you without being able to turn back time?

Free Translation: How do I forget you when I can’t turn back time?

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Sí, perdí, ¿qué más da?

Typing Test: ,   ,   ¿     ?

Voice Test:

Aligned Translation: Yes, I lost, what does it matter

Free Translation: Yes, I lost, what does it matter?

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Te creí, qué lástima

Typing Test:   ,    

Voice Test:

Aligned Translation: I believed you, what a pity

Free Translation: I believed you, what a shame

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Y a veces pienso que tal vez me usaste

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: And sometimes I think that maybe you used me

Free Translation: And sometimes I think you used me

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Para olvidarte de otra que no olvidaste

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: To forget you from another that you didn´t forget

Free Translation: To forget someone you couldn’t forget

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Si piensas en mí, te pido un favor

Typing Test:       ,        

Voice Test:

Aligned Translation: If you think of me, I ask you a favor

Free Translation: If you think of me, do me a favor

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: No hagas lo de siempre, no escribas, mi amor

Typing Test:         ,     ,    

Voice Test:

Aligned Translation: Don't do as usual, don't text my love

Free Translation: Don’t pull your old tricks, don’t text me, my love

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Ya déjame aquí, que aquí estoy mejor

Typing Test:     ,        

Voice Test:

Aligned Translation: Just leave me here, that I'm better here

Free Translation: Just leave me here, I’m better off here

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Aunque, por ahora, parezca peor

Typing Test: ,     ,    

Voice Test:

Aligned Translation: Even, for now, it seems worse

Free Translation: Even if it hurts worse for now

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Porque todavía te quiero, yo te quiero

Typing Test:       ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Because I love you, I love you still

Free Translation: ’Cause I still love you, I love you

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Maldito, me olvidaste de primero

Typing Test: ,        

Voice Test:

Aligned Translation: Damn you, you forgot me first

Free Translation: Damn you, you forgot me first

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: que me prometiste el mundo entero

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: You who promised me the whole world

Free Translation: You who promised me the whole world

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Ahora devuélveme mi 6 de febrero

Typing Test:       6    

Voice Test:

Aligned Translation: Now give me back my February 6th

Free Translation: Now give me back my February 6th

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Porque vivo bailando para no llorar más

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: Because I live dancing so I won't cry anymore

Free Translation: I spend my days dancing just to stop the tears

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Te veo en todas partes, todavía no te vas

Typing Test:         ,        

Voice Test:

Aligned Translation: I see you everywhere, you're still not leaving

Free Translation: I see you everywhere, you’re still not gone

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: ¿Qué hago para olvidarte sin poder devolver el tiempo atrás?

Typing Test: ¿                   ?

Voice Test:

Aligned Translation: What do I do to forget you without being able to turn back time?

Free Translation: How do I forget you when I can’t turn back time?

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Yo no puedo olvidarte sin poder devolver el tiempo atrás

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: I can't forget you without being able to turn back time

Free Translation: I can’t forget you when I can’t turn back time

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: (Ahora devuélveme mi 6 de febrero)

Typing Test: (       6     )

Voice Test:

Aligned Translation: (Now give me back my february 6th)

Free Translation: (Now, give me back my February 6th)

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: (Ahora devuélveme mi 6 de febrero)

Typing Test: (       6     )

Voice Test:

Aligned Translation: (Now give me back my february 6th)

Free Translation: (Now, give me back my February 6th)

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: (Ahora devuélveme mi 6 de febrero)

Typing Test: (       6     )

Voice Test:

Aligned Translation: (Now give me back my february 6th)

Free Translation: (Now, give me back my February 6th)

Lingo Script Icons:

Review

1) Lyric Summary & Meaning

The lyrics reflect on the specific, painful memory of a past love, marked by the date "February 6th," when an "I love you" was given but is now gone. It contrasts the warmth and authenticity of the relationship during a shared winter with the cold emptiness of its absence, portraying a narrative of nostalgia, loss, and the lingering pain of a love that has become distant and unreciprocated.

2) Emotional Impact & Storytelling

The song evokes a poignant sense of melancholy and wistful reflection through its subdued, atmospheric production and Aitana's emotive, vulnerable vocal delivery. The artist constructs the story by anchoring the heartbreak to a specific, frozen moment in time—a winter day—vividly contrasting the past warmth of being a couple with the present chill of solitude to illustrate the profound emotional shift caused by the breakup.

3) Explicit Themes & Mood

The song contains no explicit content; it is a straightforward and heartfelt pop ballad dealing with themes of heartbreak, memory, and emotional loss. The overall mood is deeply introspective and sad, focusing on the cold aftermath of a ended relationship rather than any celebratory or fun elements.

4) Relation to the Music Video

In the video for "6 de February", Aitana transports us to a coastal landscape where white sand and sea become the perfect backdrop to explore the nostalgia of a fading love. The opening aerial shot, showing the artist lying on the shore, immediately sets a tone of introspection and loss, mirroring the lyrics "A love you that's no longer there". The bar 'Los Tres Golpes', with its pool table and casual atmosphere, contrasts with the song's emotional loneliness, while scenes of Aitana walking in a swimsuit or driving a rustic vehicle symbolize the journey from "what was real to what is distant". The sunset on the car roof encapsulates the coldness of winter without that love, just as the lyrics say: "It's colder when you're not here". Shots of locals and girls dancing add layers of life and community, but the repetition of the final aerial shot underscores the cycle of lingering memories, like a tide that always returns to the shore, wetting the feet but leaving the heart dry.

5) External Links & Mentions

https://los40.com/2025/07/26/aitana-vuelve-el-tiempo-atras-y-consigue-con-6-de-febrero-el-ultimo-n1-de-julio/

https://www.europafm.com/noticias/musica/aitana-entrega-despecho-estreno-esperada-6-febrero_202505066818ed7e5d71dc778a99bff6.html

https://los40.com/2025/05/07/aitana-se-suma-un-tanto-por-6-de-febrero-y-deja-un-mensaje-que-es-clave-nadie-ha-confiado-tanto/

6) Artist's Official Links

https://www.instagram.com/aitanax/

https://twitter.com/Aitanax

Submitted by user: HERNANDEZJ

Average Ratings

Most people find the song lyrics easy to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has easy to remember verbs and nouns

Most words used are in very common daily usage.RAE

6 de febrero has 117 BPM (beats per minute)

6 de febrero is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.

References

RAE Based on a median word frequency of 283 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!