Quisiera Ser Alejandro Sanz Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Quisiera Ser' means 'I Would Like To Be' in English. It is a name of a song by 'Alejandro Sanz' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Quisiera Ser' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
23
Quisiera ser el dueño, del pacto de tu boca
Original Lyrics:
Quisiera ser el dueño, del pacto de tu boca
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
ser
el
dueño
el
pacto
de
boca
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
owner , proprietor , landlord
Masculine singular definite article; the .
pact
of (expressing composition, substance)
anatomy mouth , oral cavity
Infinitive
I want
be
the
owner
,
the
pact
of
your
mouth
Aligned Translation:
I want to be the owner, of the pact of your mouth
Free Translation: I would like to be the owner, of the pact of your mouth.
Line 2
31.92
Quisiera ser el verbo al que no invitas
Original Lyrics:
Quisiera ser el verbo al que no invitas
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Verb
quisiera
el
verbo
a
el
invitas
to desire , to want , to want to
Masculine singular definite article; the .
grammar verb
at
Masculine singular definite article; the .
to invite
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb invitar
I want
be
the
verb
at
the
no
invite
Aligned Translation:
I'd wish to be the verb at which you don't invite
Free Translation: I'd like to be the verb you don't invite
Line 3
36.95
A la fiesta de tu voz
Original Lyrics:
A la fiesta de tu voz
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
a
la
fiesta
de
voz
at
the
party
of (expressing composition, substance)
voice
At
the
party
of
your
voice
Aligned Translation:
To the feast of your voice
Free Translation: To the feast of your voice
Lingo Script Icons:
Line 4
41.55
Te has preguntado alguna vez, di la verdad
Original Lyrics:
Te has preguntado alguna vez, di la verdad
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Determiner
Noun
preguntado
alguno
vez
la
verdad
to ask
some , any
time , instance
the
truth
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb preguntar
You
ask
some
time
,
tell
the
truth
Aligned Translation:
Have you wondered any time, tell the truth
Free Translation: Have you ever wonder, tell the truth
Line 5
44.79
Si siente el viento, debajo de tu ropa
Original Lyrics:
Si siente el viento, debajo de tu ropa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Preposition
si
siente
el
viento
debajo
de
if
transitive to feel
Masculine singular definite article; the .
wind (the movement of air)
below , under
of (indicates the subject or cause of the adjective)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
If
feel
the
wind
,
below
of
your
clothes
Aligned Translation:
If it feels the wind, below of your clothes
Free Translation: If the wind feels, under your clothes
Lingo Script Icons:
Line 6
51.72
Cuando te bañas en el mar desnuda
Original Lyrics:
Cuando te bañas en el mar desnuda
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
cuando
bañas
en
el
mar
desnudo
when
to bathe
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
sea
naked , nude , undressed
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb bañar
When
you
bathe
in
the
sea
naked
Aligned Translation:
When you bath naked in the sea
Free Translation: When you take a bath naked in the sea
Lingo Script Icons:
Line 7
54.42
Y te acaricia el cuerpo, en la fiesta de tu piel
Original Lyrics:
Y te acaricia el cuerpo, en la fiesta de tu piel
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
el
cuerpo
en
la
fiesta
de
piel
and
Masculine singular definite article; the .
body (the physical structure of a human or animal)
in , at , on
the
party
of (expressing composition, substance)
skin
And
caress you
the
body
,
in
the
party
of
your
skin
Aligned Translation:
And it caresses you the body, in the feast of your skin
Free Translation: And it caresses your body, in the feast of your skin
Lingo Script Icons:
Line 8
61.52
Se sentirá la sal, las olas, sentirá la arena
Original Lyrics:
Se sentirá la sal, las olas, sentirá la arena
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Determiner
Noun
sentirá
la
sal
las
ola
la
arena
transitive to feel
the
salt ; table salt
the
wave (on the surface of a liquid)
the
geology sand , gravel
2nd Person Singular Indicative Future Polite
of the verb sentir
Feeling
the
salt
,
the
wave
,
feeling
the
sand
Aligned Translation:
The salt will be felt, the waves, it will feel the sand
Free Translation: You will feel the salt, the waves, the sand
Line 9
64.53
Me dá pena
Original Lyrics:
Me dá pena
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
yo
pena
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
punishment
I
punishment
Aligned Translation:
It gives me pity
Free Translation: I feel really sorry
Lingo Script Icons:
Line 10
67.48
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Original Lyrics:
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Noun
quisiera
ser
el
aire
que
escapa
de
risa
to desire , to want , to want to
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
air (the substance constituting earth's atmosphere)
that
intransitive:transitive to escape , to get out
of (expressing composition, substance)
laugh , laughter (sound of laughing)
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Infinitive
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb escapar
I want
be
the
air
that
escape
of
your
laugh
Aligned Translation:
I would like to be the wind that escapes from your laughter
Free Translation: I'd like to be the air that escapes from your laughter
Line 11
72.3
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Original Lyrics:
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Preposition
Adjective
Adjective
quisiera
la
sal
para
tú
en
tu
herido
to desire , to want , to want to
the
salt ; table salt
for , to (expressing a recipient)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in , at , on
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
hurt , injured
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
I want
be
the
salt
for
meet
you
in
your
hurt
Aligned Translation:
I would like to be the salt to sting you in your wounds
Free Translation: I'd like to be the salt to rub your wounds
Lingo Script Icons:
Line 12
77.55
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Original Lyrics:
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
quisiera
la
sangre
que
envuelves
con
vida
to desire , to want , to want to
the
blood
that ; whom
to wrap
with
life
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb envolver
I want
be
the
blood
that
wrap
with
your
life
Aligned Translation:
I'd wish to be the blood that you wrap with your life
Free Translation: I'd wish to be the blood you wrap with your life
Lingo Script Icons:
Line 13
82.42
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Original Lyrics:
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
quisiera
el
sueño
que
jamás
compartirías
to desire , to want , to want to
Masculine singular definite article; the .
dream
that
never
to share
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Conditional
of the verb compartir
I want
be
the
dream
that
never
share
Aligned Translation:
I'd wish to be the dream that you'd never share
Free Translation: I'd like to be the dream you would never share
Lingo Script Icons:
Line 14
87.45
Y el jardín de tu alegría en la fiesta de tu pies
Original Lyrics:
Y el jardín de tu alegría en la fiesta de tu pies
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
el
jardín
de
alegría
en
la
fiesta
de
pie
and
Masculine singular definite article; the .
garden
of (expressing composition, substance)
joy , happiness
in , at , on
the
party
of (indicates a quality or characteristic)
foot (of a person)
And
the
garden
of
your
joy
in
the
party
of
your
foot
Aligned Translation:
And the garden of your joy in the feast of your feet
Free Translation: And the garden of your joy in the feast of your feet
Line 15
94.5
Son de esos besos que ni frío ni calor
Original Lyrics:
Son de esos besos que ni frío ni calor
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Noun
Pronoun
Adverb
Noun
Conjunction
Noun
son
de
beso
que
ni
frío
ni
calor
to be (essentially or identified as).
of (expressing composition, substance)
kiss
that ; whom
not even , even
cold , coldness
nor , or
{{label|es|weather|energy}} heat
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb ser
Be
of
this
kiss
that
not even
cold
nor
heat
Aligned Translation:
They're of those kisses that neither cold nor heat
Free Translation: They aren't either cold or hot
Line 16
101.15
Pero si son de tu boca, también los quiero yo
Original Lyrics:
Pero si son de tu boca, también los quiero yo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Preposition
Noun
Adverb
Verb
pero
si
de
boca
también
quiero
but
if
of (expressing composition, substance)
anatomy mouth , oral cavity
also , too , as well
to love ; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
But
if
are
of
your
mouth
,
also
I want
Aligned Translation:
But if they are of your mouth, I also want them
Free Translation: But if they come from your mouth, I also want them
Lingo Script Icons:
Line 17
118.68
Quisiera ser sincero
Original Lyrics:
Quisiera ser sincero
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
quisiera
sincero
to desire , to want , to want to
sincere , honest
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
I want
be
sincere
Aligned Translation:
I'd wish to be sincere
Free Translation: I'd like to be sincere
Lingo Script Icons:
Line 18
124.4
Apuesto a que te pierdo
Original Lyrics:
Apuesto a que te pierdo
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
apuesto
que
pierdo
transitive:grammar to appose
that ; whom
to lose
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb aponer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb perder
Appose
that
lose you
Aligned Translation:
I bet to that I lose you
Free Translation: I bet I lose you
Lingo Script Icons:
Line 19
129.19
En esta frase solo pido tu perdón
Original Lyrics:
En esta frase solo pido tu perdón
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adjective
Verb
Noun
en
frase
solo
pido
perdón
in , at , on
sentence
sole , only , unique , single
to ask for something
pardon
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pedir
In
this
sentence
only
ask
you
pardon
Aligned Translation:
In this phrase I only ask for your forgiveness
Free Translation: In this phrase I just ask for your forgiveness
Lingo Script Icons:
Line 20
134.05
Por qué no escribo algo mejor
Original Lyrics:
Por qué no escribo algo mejor
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Adjective
escribo
algo
mejor
to write
rather , somewhat , kind of
better
1st Person Singular Indicative Present
of the verb escribir
Why
don't
write
rather
better
Aligned Translation:
Why I don't write something better
Free Translation: Why I don't write something better
Lingo Script Icons:
Line 21
137.96
Ay yo no sé
Original Lyrics:
Ay yo no sé
Word By Word Lyrics:
Interjection
Pronoun
Adverb
Verb
ay
yo
no
sé
Ah !, Alas !
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
to know (a fact)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
Oh
I
don't
jnow
Aligned Translation:
Ay I don't know
Free Translation: Ay I don't know
Lingo Script Icons:
Line 22
138.62
Me has preguntado alguna vez, por preguntar
Original Lyrics:
Me has preguntado alguna vez, por preguntar
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Verb
has
preguntado
alguno
vez
por
preguntar
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to ask
some , any
time , instance
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
to ask
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb preguntar
Infinitive
You
have me
ask
some
time
,
for
ask
Aligned Translation:
You have asked me some time, for asking
Free Translation: You have asked me some time, just out of asking
Lingo Script Icons:
Line 23
142.11
Qué es lo que quiero
Original Lyrics:
Qué es lo que quiero
Word By Word Lyrics:
Verb
quiero
to desire , to want , to want to
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
That
is
that
want
Aligned Translation:
What is it that I want
Free Translation: What I want
Line 24
144.09
Por qué motivo he dibujado el aire
Original Lyrics:
Por qué motivo he dibujado el aire
Word By Word Lyrics:
Noun
Verb
Determiner
Noun
motivo
dibujado
el
aire
reason , ground , motive
transitive to draw , to sketch
Masculine singular definite article; the .
air (the substance constituting earth's atmosphere)
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dibujar
What
reason
draw
the
air
Aligned Translation:
For what motive I have drawn the air
Free Translation: Why I have drawn the air
Lingo Script Icons:
Line 25
145.91
Que jugaba a ser silencio
Original Lyrics:
Que jugaba a ser silencio
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Noun
que
jugaba
a
silencio
that
to play
at
silence
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb jugar
Who
played
at
being
silence
Aligned Translation:
That played to be silence
Free Translation: That played at being silent
Lingo Script Icons:
Line 26
148.81
Si en realidad te entiendo sólo nos queremos
Original Lyrics:
Si en realidad te entiendo sólo nos queremos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Verb
Verb
en
realidad
entiendo
queremos
in , at , on
reality
to understand
to desire , to want , to want to
1st Person Singular Indicative Present
of the verb entender
1st Person Plural Indicative Present
of the verb querer
If
in
reality
I
understand ypu
only
want
Aligned Translation:
If in reality I understand you we only love each other
Free Translation: If I really understand you, we just love each other
Lingo Script Icons:
Line 27
153.64
Y si a la noche como a mí le duele tanto
Original Lyrics:
Y si a la noche como a mí le duele tanto
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
y
si
la
noche
and
if
the
night (the period between sunset and sunrise)
And
if
the
night
like
hurt me
so much
Aligned Translation:
And if to the night like to me it hurts to it so much
Free Translation: And if it hurts the night as well as myself
Lingo Script Icons:
Line 28
156.72
Desear de lejos
Original Lyrics:
Desear de lejos
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
desear
lejos
to wish
far
Infinitive
Wish
of
far
Aligned Translation:
Yearning from far
Free Translation: Yearning from far away
Lingo Script Icons:
Line 29
158.91
Se sentirá la sal, las olas, sentirá la arena
Original Lyrics:
Se sentirá la sal, las olas, sentirá la arena
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Determiner
Noun
sentirá
la
sal
las
ola
la
arena
transitive to feel
the
salt ; table salt
the
wave (on the surface of a liquid)
the
geology sand , gravel
2nd Person Singular Indicative Future Polite
of the verb sentir
Feeling
the
salt
,
the
wave
,
feeling
the
sand
Aligned Translation:
The salt will be felt, the waves, it will feel the sand
Free Translation: You will feel the salt, the waves, the sand
Line 30
162.02
Me dá pena
Original Lyrics:
Me dá pena
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
yo
pena
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
punishment
I
punishment
Aligned Translation:
It gives me pity
Free Translation: I feel really sorry
Lingo Script Icons:
Line 31
165.08
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Original Lyrics:
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Noun
quisiera
ser
el
aire
que
escapa
de
risa
to desire , to want , to want to
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
air (the substance constituting earth's atmosphere)
that
intransitive:transitive to escape , to get out
of (expressing composition, substance)
laugh , laughter (sound of laughing)
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Infinitive
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb escapar
I want
be
the
air
that
escape
of
your
laugh
Aligned Translation:
I would like to be the wind that escapes from your laughter
Free Translation: I'd like to be the air that escapes from your laughter
Line 32
169.63
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Original Lyrics:
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Preposition
Adjective
Adjective
quisiera
la
sal
para
tú
en
tu
herido
to desire , to want , to want to
the
salt ; table salt
for , to (expressing a recipient)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in , at , on
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
hurt , injured
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
I want
be
the
salt
for
meet
you
in
your
hurt
Aligned Translation:
I would like to be the salt to sting you in your wounds
Free Translation: I'd like to be the salt to rub your wounds
Lingo Script Icons:
Line 33
174.8
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Original Lyrics:
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
quisiera
la
sangre
que
envuelves
con
vida
to desire , to want , to want to
the
blood
that ; whom
to wrap
with
life
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb envolver
I want
be
the
blood
that
wrap
with
your
life
Aligned Translation:
I'd wish to be the blood that you wrap with your life
Free Translation: I'd wish to be the blood you wrap with your life
Lingo Script Icons:
Line 34
179.83
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Original Lyrics:
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
quisiera
el
sueño
que
jamás
compartirías
to desire , to want , to want to
Masculine singular definite article; the .
dream
that
never
to share
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Conditional
of the verb compartir
I want
be
the
dream
that
never
share
Aligned Translation:
I'd wish to be the dream that you'd never share
Free Translation: I'd like to be the dream you would never share
Lingo Script Icons:
Line 35
184.66
Y el jardín de tu alegría en la fiesta de tu piel
Original Lyrics:
Y el jardín de tu alegría en la fiesta de tu piel
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
el
jardín
de
alegría
en
la
fiesta
de
piel
and
Masculine singular definite article; the .
garden
of (expressing composition, substance)
joy , happiness
in , at , on
the
party
of (expressing composition, substance)
skin
And
the
garden
of
your
joy
in
the
party
of
your
skin
Aligned Translation:
And the garden of your joy in the feast of your skin
Free Translation: And the garden of your joy in the feast of your skin
Line 36
191.6
Son de esos besos que ni frío ni calor
Original Lyrics:
Son de esos besos que ni frío ni calor
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Noun
Pronoun
Adverb
Noun
Conjunction
Noun
son
de
beso
que
ni
frío
ni
calor
to be (essentially or identified as).
of (expressing composition, substance)
kiss
that ; whom
not even , even
cold , coldness
nor , or
{{label|es|weather|energy}} heat
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb ser
Be
of
this
kiss
that
not even
cold
nor
heat
Aligned Translation:
They're of those kisses that neither cold nor heat
Free Translation: They aren't either cold or hot
Line 37
196.8
Pero si son de tu boca, también los quiero yo
Original Lyrics:
Pero si son de tu boca, también los quiero yo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Preposition
Noun
Adverb
Verb
pero
si
de
boca
también
quiero
but
if
of (expressing composition, substance)
anatomy mouth , oral cavity
also , too , as well
to love ; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
But
if
are
of
your
mouth
,
also
I want
Aligned Translation:
But if they are of your mouth, I also want them
Free Translation: But if they come from your mouth, I also want them
Lingo Script Icons:
Line 38
208.38
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Original Lyrics:
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Noun
quisiera
ser
el
aire
que
escapa
de
risa
to desire , to want , to want to
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
air (the substance constituting earth's atmosphere)
that
intransitive:transitive to escape , to get out
of (expressing composition, substance)
laugh , laughter (sound of laughing)
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Infinitive
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb escapar
I want
be
the
air
that
escape
of
your
laugh
Aligned Translation:
I would like to be the wind that escapes from your laughter
Free Translation: I'd like to be the air that escapes from your laughter
Line 39
213.92
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Original Lyrics:
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Preposition
Adjective
Adjective
quisiera
la
sal
para
tú
en
tu
herido
to desire , to want , to want to
the
salt ; table salt
for , to (expressing a recipient)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in , at , on
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
hurt , injured
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
I want
be
the
salt
for
meet
you
in
your
hurt
Aligned Translation:
I would like to be the salt to sting you in your wounds
Free Translation: I'd like to be the salt to rub your wounds
Lingo Script Icons:
Line 40
219.15
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Original Lyrics:
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
quisiera
la
sangre
que
envuelves
con
vida
to desire , to want , to want to
the
blood
that ; whom
to wrap
with
life
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb envolver
I want
be
the
blood
that
wrap
with
your
life
Aligned Translation:
I'd wish to be the blood that you wrap with your life
Free Translation: I'd wish to be the blood you wrap with your life
Lingo Script Icons:
Line 41
224.07
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Original Lyrics:
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
quisiera
el
sueño
que
jamás
compartirías
to desire , to want , to want to
Masculine singular definite article; the .
dream
that
never
to share
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Conditional
of the verb compartir
I want
be
the
dream
that
never
share
Aligned Translation:
I'd wish to be the dream that you'd never share
Free Translation: I'd like to be the dream you would never share
Lingo Script Icons:
Line 42
228.92
Y el jardín de tu alegría en la fiesta de tu piel
Original Lyrics:
Y el jardín de tu alegría en la fiesta de tu piel
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
el
jardín
de
alegría
en
la
fiesta
de
piel
and
Masculine singular definite article; the .
garden
of (expressing composition, substance)
joy , happiness
in , at , on
the
party
of (expressing composition, substance)
skin
And
the
garden
of
your
joy
in
the
party
of
your
skin
Aligned Translation:
And the garden of your joy in the feast of your skin
Free Translation: And the garden of your joy in the feast of your skin
Line 43
237.24
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Original Lyrics:
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Noun
quisiera
ser
el
aire
que
escapa
de
risa
to desire , to want , to want to
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
air (the substance constituting earth's atmosphere)
that
intransitive:transitive to escape , to get out
of (expressing composition, substance)
laugh , laughter (sound of laughing)
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Infinitive
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb escapar
I want
be
the
air
that
escape
of
your
laugh
Aligned Translation:
I would like to be the wind that escapes from your laughter
Free Translation: I'd like to be the air that escapes from your laughter
Line 44
241.51
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Original Lyrics:
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Preposition
Adjective
Adjective
quisiera
la
sal
para
tú
en
tu
herido
to desire , to want , to want to
the
salt ; table salt
for , to (expressing a recipient)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in , at , on
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
hurt , injured
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
I want
be
the
salt
for
meet
you
in
your
hurt
Aligned Translation:
I would like to be the salt to sting you in your wounds
Free Translation: I'd like to be the salt to rub your wounds
Lingo Script Icons:
Line 45
246.7
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Original Lyrics:
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
quisiera
la
sangre
que
envuelves
con
vida
to desire , to want , to want to
the
blood
that ; whom
to wrap
with
life
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb envolver
I want
be
the
blood
that
wrap
with
your
life
Aligned Translation:
I'd wish to be the blood that you wrap with your life
Free Translation: I'd wish to be the blood you wrap with your life
Lingo Script Icons:
Line 46
251.61
Si quieres ser el aire, yo te invito niña a mi camisa
Original Lyrics:
Si quieres ser el aire, yo te invito niña a mi camisa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Noun
Noun
si
el
aire
yo
invito
niña
camisa
if
Masculine singular definite article; the .
air (the substance constituting earth's atmosphere)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to invite
Feminine noun of niño , girl
shirt
1st Person Singular Indicative Present
of the verb invitar
If
you want
be
the
air
,
I
invite
girl
my
shirt
Aligned Translation:
If you want to be the air, girl I invite you to my shirt
Free Translation: If you want to be the air, girl I invite you to my shirt
Line 47
256.35
Mi camisa de tu alegría y la fiesta de tu piel, no, no, no
Original Lyrics:
Mi camisa de tu alegría y la fiesta de tu piel, no, no, no
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Noun
camisa
de
alegría
y
la
fiesta
de
piel
shirt
of (expressing composition, substance)
joy , happiness
and
the
party
of (indicates the subject or cause of the adjective)
skin
My
shirt
of
your
joy
and
the
party
of
your
skin
,
no
,
no
,
no
Aligned Translation:
My shirt of your joy and the party of your skin, no, no no
Free Translation: My shirt of your joy and the feast of your skin, no, no, no, no.
Review
Summary of the Lyrics and Interpretation
"Quisiera Ser" by Alejandro Sanz is a deeply poetic and evocative song that explores themes of longing, desire, and intimacy. The lyrics express the protagonist's profound yearning to be everything significant in the life of the person he loves. The recurring phrase "Quisiera ser" ("I wish to be") serves as the anchor of the song, as the protagonist lists various metaphorical roles he wishes to embody to be closer to the beloved.
In the first verse, Sanz paints a picture of intense desire by wishing to be "el dueño del pacto de tu boca" ("the owner of the pact of your mouth") and "el verbo al que no invitas a la fiesta de tu voz" ("the verb you don't invite to the party of your voice"). These metaphors suggest a longing to be an integral part of the beloved's life and expressions. The verse also contains sensual imagery, as the protagonist muses about the sensation of the wind beneath the lover's clothes and the sea's touch on her bare skin.
The chorus intensifies these desires, with the protagonist wishing to be "el aire que escapa de tu risa" ("the air that escapes from your laughter"), "la sal para escocerte en tus heridas" ("the salt to sting your wounds"), and "la sangre que envuelves con tu vida" ("the blood that envelops your life"). These wishes reveal a desire to be intimately intertwined with the beloved's every experience, whether it be joy, pain, or life itself.
In the second verse, Sanz reflects on the futility and complexity of his desires. He expresses doubt about whether his feelings are understood or if they are simply shared affections. He also contemplates the pain of longing from a distance, comparing it to the ache of the night that also yearns for closeness.
The bridge and the repetition of the chorus reiterate the protagonist's unfulfilled desires, emphasizing his deep longing to be part of the beloved's inner world. The imagery remains vivid and emotionally charged, with the protagonist envisioning himself as essential elements like air, salt, blood, and dreams.
Emotional Impact and Artistic Technique
"Quisiera Ser is a song that evokes a profound sense of longing and romantic yearning. Alejandro Sanz's delivery is soulful and tender, which, combined with the poetic nature of the lyrics, creates an atmosphere of melancholy and deep affection. The use of vivid and often symbolic imagery in the lyrics allows listeners to feel the intensity of the protagonist's emotions, making the song resonate on a deeply emotional level.
The How, Where, When, Who & What analysis:
The story is told through a series of metaphors and symbolic language, with each verse adding layers to the protagonist's yearning to be close to the beloved. The repetition of the phrase "Quisiera ser" serves as a powerful rhetorical device that reinforces the theme of unfulfilled desire.
The setting is not explicitly described but can be imagined as a deeply personal, almost introspective space where the protagonist contemplates his desires.
The narrative seems to take place in a timeless moment of reflection and yearning, possibly after the protagonist has experienced some form of separation or distance from the beloved.
The protagonist is a deeply introspective and emotional character, likely representing Sanz himself, and the object of his desire is an unnamed, idealized lover.
The main theme is the protagonist's longing to be everything significant in the life of his beloved, expressed through a series of vivid and intimate metaphors.
Explicit Themes and Overall Tone
While the song does not include explicit language, it carries sensual and intimate themes, particularly in its references to physical sensations and closeness. The tone of the song is melancholic and reflective, as it delves into the pain of unfulfilled desires and the yearning for deeper connection.
Relationship to the YouTube Video
In the music video for "Quisiera Ser," Alejandro Sanz is depicted in various solitary settings, often playing the guitar or simply reflecting. The visuals are subdued and intimate, focusing on Sanz's expressions and the serene but somber environment that mirrors the introspective and longing nature of the lyrics. The video complements the song by highlighting the solitude and emotional depth of the protagonist, reinforcing the theme of yearning and the unfulfilled desire for closeness.
Additional Resources and Artist Information
For further discussion of the song, its lyrical analysis, and interpretations, you can visit the following sites:
- [Genius Lyrics](https://genius.com/Alejandro-sanz-quisiera-ser-lyrics)
- [SongMeanings Discussion on "Quisiera Ser"](https://songmeanings.com/songs/view/3530822107858540837/)
- [Alejandro Sanz's Official Website](https://www.alejandrosanz.com/)
To connect with Alejandro Sanz, you can follow him on social media:
- [Alejandro Sanz on Instagram](https://www.instagram.com/alejandrosanz/)
- [Alejandro Sanz on Twitter](https://twitter.com/AlejandroSanz)
Submitted by user: ANAJOSE
Average Ratings
Most people find the song lyrics very hard to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
Some words used are in common daily usage.RAE
Quisiera Ser has 95 BPM (beats per minute)
Quisiera Ser is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 2409 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!