Cuanto antes Alex Ubago Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Cuanto antes' means 'The sooner the better' in English. It is a name of a song by 'Alex Ubago' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Cuanto antes' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
reflexive to stay; to remain, to stick
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
leaf (usually green and flat organ that is the most prominent feature of most vegetative plants)
that
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive to move (to cause to change place or posture)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb mover
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
reflexive to get lost
in, at, on
the
star (celestial body)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb perder
the
look
that
oneself
get lost
in
the
star
Aligned Translation: The look that gets lost in the stars
Free Translation: The look that gets lost in the stars
Lingo Script Icons:
Line 13
72Las palabras que se gastan con el tiempo
Original Lyrics:
Las palabras que se gastan con el tiempo
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive:reflexive to wear, wear out (deteriorate by using)
with
Masculine singular definite article; the.
time
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb gastar
the
words
that
oneself
wear out
with
the
time
Aligned Translation: The words that wear out over time
Free Translation: The words that wear out over time
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give, to give out
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
that
no
you
have
given
Aligned Translation: That I have not given you
Free Translation: That I have not given you
Lingo Script Icons:
Review
This song is about how fragile one can be when who you love is absent, for instance, Alex compares himself with a drop, also with a leaf in those moments. In the chorus he thinks about how much we could regret things that are left to give, especially when we have refrained from our feelings, that is why the sooner we could fix it the better.
No explicit themes.
It is slow in the verses and fast and intense in the chorus. It makes you want to sing it out loud.
The video starts with the artist in his room by himself singing to the camera, suddenly he leaves home, meets the band, and continues singing on a roof, the rest of the song goes through both.
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung slowly and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Cuanto antes has 122 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 21 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.