Instantes Alex Ubago Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Instantes' means 'Moments' in English. It is a name of a song by 'Alex Ubago' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Instantes' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
Lingo Script Icons
Line 1
21Esta vida es una pista deslizante como el hielo
Original Lyrics:
Esta vida es una pista deslizante como el hielo
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to cross {{q|including of legs}}
in, at, on
Masculine singular definite article; the.
time
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb cruzar
because
the
life
are
moments
that
each other
cross
in
the
time
Aligned Translation: Because life is moments that intersect in time
Free Translation: Because life is moments that intersect in time
Lingo Script Icons:
Line 13
91La locura más brillante puede estar ocurriendo
Original Lyrics:
La locura más brillante puede estar ocurriendo
transitive to take, to carry, to take away, to carry away, to carryaround, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks)
up to, to the point of, as much as
Masculine singular definite article; the.
sky
1st Person Plural Indicative Future
of the verb abrir
3rd Person Plural Subjunctive Present
of the verb llevar
Open
new
doors
that
us
take
up to
the
sky
Aligned Translation: We will open new doors that will take us to heaven
Free Translation: We will open new doors that will take us to heaven
Lingo Script Icons:
Line 16
118Porque la vida es una pista deslizante como el hielo
Original Lyrics:
Porque la vida es una pista deslizante como el hielo
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to cross {{q|including of legs}}
in, at, on
Masculine singular definite article; the.
time
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb cruzar
because
the
life
are
moments
that
each other
cross
in
the
time
Aligned Translation: Because life is moments that intersect in time
Free Translation: Because life is moments that intersect in time
Lingo Script Icons:
Line 27
187La locura más brillante puede estar ocurriendo
Original Lyrics:
La locura más brillante puede estar ocurriendo
transitive to take, to carry, to take away, to carry away, to carryaround, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks)
up to, to the point of, as much as
Masculine singular definite article; the.
sky
1st Person Plural Indicative Future
of the verb abrir
3rd Person Plural Subjunctive Present
of the verb llevar
Open
new
doors
that
us
take
up to
the
sky
Aligned Translation: We will open new doors that will take us to heaven
Free Translation: We will open new doors that will take us to heaven
Lingo Script Icons:
Line 30
203Que la vida son instantes que se cruzan en el tiempo
Original Lyrics:
Que la vida son instantes que se cruzan en el tiempo
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to cross {{q|including of legs}}
in, at, on
Masculine singular definite article; the.
time
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb cruzar
because
the
life
are
moment
that
each other
cross
in
the
time
Aligned Translation: That life is moments that intersect in time
Free Translation: Life is moments that intersect in time
Lingo Script Icons:
Line 31
208.4La locura más brillante puede estar ocurriendo
Original Lyrics:
La locura más brillante puede estar ocurriendo
transitive to take, to carry, to take away, to carry away, to carryaround, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks)
up to, to the point of, as much as
Masculine singular definite article; the.
sky
1st Person Plural Indicative Future
of the verb abrir
3rd Person Plural Subjunctive Present
of the verb llevar
Open
new
doors
that
us
take
up to
the
sky
Aligned Translation: We will open new doors that will take us to heaven
Free Translation: We will open new doors that will take us to heaven
Lingo Script Icons:
Review
Alex mentions in this song that life is unpredictable, so we need to be careful, and in difficult moments, we should remember the good times because that can give us the strength to go on.
No explicit themes.
It is an average pace song. It makes you think.
Spanish Learners can learn with this one to use imperatives as the majority of this piece is advised by Alex. Also, they could learn past verbs, typically dull to learn with a list, so a song that uses them is better.
The video shows Alex singing at night and some guys reacting when the light goes out. Instead of being on the computer, others get together with their friends and have fun. For example, one of them takes advantage of it and looks for candles and a good book to read.
RAE Based on a median word frequency of 17849 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.