Darte Mi Vida Amaia Montero Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Darte Mi Vida' means 'Giving my life' in English. It is a name of a song by 'Amaia Montero' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Darte Mi Vida' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
20.08
Dicen que sólo tengo que desearlo
Original Lyrics:
Dicen que sólo tengo que desearlo
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
dicen
que
solo
tengo
que
desear
él
to say , to tell
that
only , solely , just
transitive to have , possess (literally)
to
to wish
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
they say
that
only
I have
to
to wish
it
Aligned Translation:
They say I just have to wish it
Free Translation: They say I just have to wish it
Line 2
27.69
Dicen que eternamente me andas buscando
Original Lyrics:
Dicen que eternamente me andas buscando
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
dicen
que
eternamente
yo
andas
buscando
to say , to tell
that
eternally
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to walk , to go
to seek , search for, look for, try to find
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb andar
Simple Gerund
of the verb buscar
you tell
that
eternally
me
you go
looking for
Aligned Translation:
They say you're always looking for me
Free Translation: They say you're always looking for me
Line 3
34.06
Dicen que si eres mio yo seré tuya
Original Lyrics:
Dicen que si eres mio yo seré tuya
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Conjunction
Verb
Pronoun
Pronoun
Verb
Pronoun
dicen
que
si
eres
mio
yo
seré
tuya
to say , to tell
that
if
to be (essentially or identified as).
Misspelling mío
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (essentially or identified as).
Feminine singular of tuyo
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Future
of the verb ser
they say
that
if
you are
mine
I
will be
yours
Aligned Translation:
They say if you're mine I' 'll be yours
Free Translation: They say if you're mine I'll be yours
Line 4
38.44
Dicen que tu has venido a cambiar mi vida
Original Lyrics:
Dicen que tu has venido a cambiar mi vida
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Verb
Adjective
Noun
dicen
que
tú
has
venido
a
cambiar
mío
vida
to say , to tell
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to come
to
transitive:intransitive to change , to shift , to switch , to alter
predicative or after the noun mine , my .
life
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb venir
Infinitive
they tell
that
you
have
come
to
to change
my
life
Aligned Translation:
They say that you have come to change my life
Free Translation: They say that you have come to change my life
Line 5
45.92
Digo donde has estado todo este tiempo
Original Lyrics:
Digo donde has estado todo este tiempo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Adjective
Noun
digo
donde
has
estado
todo
este
tiempo
to say , to tell
in indirect questions where , in what place
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
all , every
this
time
1st Person Singular Indicative Present
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb estar
I tell
where
you have
been
all
this
time
Aligned Translation:
I say where have you been all this time
Free Translation: I say where have you been all this time
Lingo Script Icons:
Line 6
51.39
Digo que te deseo pero te temo
Original Lyrics:
Digo que te deseo pero te temo
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
digo
que
tú
deseo
pero
tú
temo
to say , to tell
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to wish
but
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
ambitransitive to fear
1st Person Singular Indicative Present
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb desear
1st Person Singular Indicative Present
of the verb temer
I say
that
you
wish
but
you
I fear
Aligned Translation:
I say that you wish but you I fear
Free Translation: I say I want you but I'm afraid of you
Line 7
58.86
Será mi suerte un día la de tenerte
Original Lyrics:
Será mi suerte un día la de tenerte
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Determiner
Noun
Determiner
Preposition
Verb
Pronoun
será
mío
suerte
un
día
la
de
tener
tú
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
luck , fortune
a
day (any period of 24 hours)
the
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
Infinitive
it will be
my
luck
a
day
the
of
to have
you
Aligned Translation:
It will be my luck one day to have you
Free Translation: It will be my luck one day to have you
Line 8
64.36
Yo digo que yo voy y que me muero por verte
Original Lyrics:
Yo digo que yo voy y que me muero por verte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
yo
digo
que
yo
voy
y
que
yo
muero
por
ver
tú
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to say , to tell
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to go
and
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to die
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb morir
Infinitive
I
say
that
I
go
and
that
myself
I die
for
seeing
you
Aligned Translation:
I say that I go and that myself I die for seeing
Free Translation: I say I'm coming and I'm dying to see you
Line 9
68.21
Y por darte mi vida, venderte mi alma,
Original Lyrics:
Y por darte mi vida, venderte mi alma,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
y
por
dar
tú
mío
vida
vender
tú
mío
alma
and
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
transitive to give , to give out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
life
transitive to sell
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
soul
Infinitive
Infinitive
and
for
to give
you
my
life
to sell
you
my
soul
Aligned Translation:
And for giving you my life , selling you my soul
Free Translation: And for giving you my life, selling you my soul,
Line 10
71.31
Quedarme a tu lado aunque no me haga falta
Original Lyrics:
Quedarme a tu lado aunque no me haga falta
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
quedar
yo
a
tuyo
lado
aunque
no
yo
haga
falta
reflexive to stay ; to remain , to stick
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
by
yours , your
side
though , although , even though , albeit
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (something)
lack , shortage
Infinitive
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb hacer
to stay
myself
by
yours
side
though
not
me
makes
lack
Aligned Translation:
To stay by your side even if I don't need to
Free Translation: To stay by your side even if I don't need to
Line 11
75.05
Sentir que este invierno se acaba
Original Lyrics:
Sentir que este invierno se acaba
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
sentir
que
este
invierno
se
acaba
transitive to feel
that
this
winter
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to finish ; to end
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb acabar
to feel
that
this
winter
oneself
finishes
Aligned Translation:
To feel that this winter is coming to an end
Free Translation: To feel that this winter is coming to an end
Line 12
78.71
Mirarnos por dentro, perder el aliento
Original Lyrics:
Mirarnos por dentro, perder el aliento
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Adverb
Verb
Determiner
Noun
mirar
nosotros
por
dentro
perder
el
aliento
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
we (masculine plural)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
inside (for space)
to lose
Masculine singular definite article; the .
breath
Infinitive
Infinitive
to look
ourselves
for
inside
to lose
the
breath
Aligned Translation:
Looking inside , losing our breath
Free Translation: Looking at ourselves inside, losing our breath
Line 13
81.91
Morirnos de ganas,
Original Lyrics:
Morirnos de ganas,
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Noun
morir
nosotros
de
gana
to die
we (masculine plural)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
often:in the plural desire (to do something)
Infinitive
to die
ourselves
of
desire
Aligned Translation:
To die for wishing it
Free Translation: To die for,
Lingo Script Icons:
Line 14
83.56
Romper nuestro récord en cada mañana
Original Lyrics:
Romper nuestro récord en cada mañana
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Noun
Preposition
Determiner
Noun
romper
nuestro
récord
en
cada
mañana
to break
ours
record (the most extreme known value of some achievement)
in (in various expressions)
each ; every
the morning
Infinitive
to break
our
record
in
each
morning
Aligned Translation:
Breaking our record in every morning
Free Translation: Breaking our record in every morning
Line 15
89.32
La calma llegó.
Original Lyrics:
La calma llegó.
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
la
calma
llegó
the
calm , stillness , peacefulness
intransitive to arrive , get (to)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb llegar
the
calm
arrived
Aligned Translation:
the calm arrived
Free Translation: The calm came.
Lingo Script Icons:
Line 16
98.25
Dicen que nos vayamos con todo al cielo
Original Lyrics:
Dicen que nos vayamos con todo al cielo
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
dicen
que
nosotros
vayamos
con
todo
a
el
cielo
to say , to tell
that
we (masculine plural)
intransitive to go
with
everything
to
Masculine singular definite article; the .
sky
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb decir
1st Person Plural Subjunctive Present
of the verb ir
they say
that
we
go
with
everything
to
the
sky
Aligned Translation:
They say let's go with everything to heaven
Free Translation: They say let's go with everything to heaven
Line 17
104
Dicen que si tu puedes yo también puedo
Original Lyrics:
Dicen que si tu puedes yo también puedo
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Adverb
Verb
dicen
que
si
tú
puedes
yo
también
puedo
to say , to tell
that
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be able , can
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
also , too , as well
to be able , can
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
they
that
if
you
can
I
also
can
Aligned Translation:
they that if you can I also can
Free Translation: They say if you can I can too
Line 18
109.98
Dicen que cada noche es nuestra estrella
Original Lyrics:
Dicen que cada noche es nuestra estrella
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Pronoun
Noun
dicen
que
cada
noche
es
nuestra
estrella
to say , to tell
that
each ; every
night (the period between sunset and sunrise)
to be (essentially or identified as).
Feminine singular of nuestro
star (celestial body)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb decir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
they say
that
each
night
is
our
star
Aligned Translation:
they say that each night is our star
Free Translation: They say that every night is our star
Line 19
116.25
La que ilumina el canto de las sirenas
Original Lyrics:
La que ilumina el canto de las sirenas
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
la
que
ilumina
el
canto
de
las
sirena
the
who ; that
to illuminate
Masculine singular definite article; the .
singing
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
the
mermaid
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb iluminar
the
that
illuminates
the
singing
of
the
mermaid
Aligned Translation:
The one that lights up the mermaids song
Free Translation: The one that lights up the sirens song
Line 20
121.82
Digo donde has estado todo este tiempo
Original Lyrics:
Digo donde has estado todo este tiempo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Adjective
Noun
digo
donde
has
estado
todo
este
tiempo
to say , to tell
in indirect questions where , in what place
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
all , every
this
time
1st Person Singular Indicative Present
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb estar
I tell
where
you have
been
all
this
time
Aligned Translation:
I say where have you been all this time
Free Translation: I say where have you been all this time
Lingo Script Icons:
Line 21
127.97
Digo que te deseo pero te temo
Original Lyrics:
Digo que te deseo pero te temo
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
digo
que
tú
deseo
pero
tú
temo
to say , to tell
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to wish
but
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
ambitransitive to fear
1st Person Singular Indicative Present
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb desear
1st Person Singular Indicative Present
of the verb temer
I say
that
you
wish
but
you
I fear
Aligned Translation:
I say that you wish but you I fear
Free Translation: I say I want you but I'm afraid of you
Line 22
134.09
Será mi suerte un día la de tenerte
Original Lyrics:
Será mi suerte un día la de tenerte
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Determiner
Noun
Determiner
Preposition
Verb
Pronoun
será
mío
suerte
un
día
la
de
tener
tú
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
luck , fortune
a
day (any period of 24 hours)
the
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
Infinitive
it will be
my
luck
a
day
the
of
to have
you
Aligned Translation:
It will be my luck one day to have you
Free Translation: It will be my luck one day to have you
Line 23
140.8
Yo digo que yo voy y que me muero por verte
Original Lyrics:
Yo digo que yo voy y que me muero por verte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
yo
digo
que
yo
voy
y
que
yo
muero
por
ver
tú
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to say , to tell
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to go
and
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to die
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb morir
Infinitive
I
say
that
I
go
and
that
myself
I die
for
seeing
you
Aligned Translation:
I say that I go and that myself I die for seeing
Free Translation: I say I'm coming and I'm dying to see you
Line 24
144.31
Y por darte mi vida, venderte mi alma,
Original Lyrics:
Y por darte mi vida, venderte mi alma,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
y
por
dar
tú
mío
vida
vender
tú
mío
alma
and
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
transitive to give , to give out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
life
transitive to sell
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
soul
Infinitive
Infinitive
and
for
to give
you
my
life
to sell
you
my
soul
Aligned Translation:
And for giving you my life , selling you my soul
Free Translation: And for giving you my life, selling you my soul,
Line 25
147.21
Quedarme a tu lado aunque no me haga falta
Original Lyrics:
Quedarme a tu lado aunque no me haga falta
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
quedar
yo
a
tuyo
lado
aunque
no
yo
haga
falta
reflexive to stay ; to remain , to stick
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
by
yours , your
side
though , although , even though , albeit
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (something)
lack , shortage
Infinitive
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb hacer
to stay
myself
by
yours
side
though
not
me
makes
lack
Aligned Translation:
To stay by your side even if I don't need to
Free Translation: To stay by your side even if I don't need to
Line 26
150.89
Sentir que este invierno se acaba
Original Lyrics:
Sentir que este invierno se acaba
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
sentir
que
este
invierno
se
acaba
transitive to feel
that
this
winter
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to finish ; to end
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb acabar
to feel
that
this
winter
oneself
finishes
Aligned Translation:
To feel that this winter is coming to an end
Free Translation: To feel that this winter is coming to an end
Line 27
154.65
Mirarnos por dentro, perder el aliento
Original Lyrics:
Mirarnos por dentro, perder el aliento
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Adverb
Verb
Determiner
Noun
mirar
nosotros
por
dentro
perder
el
aliento
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
we (masculine plural)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
inside (for space)
to lose
Masculine singular definite article; the .
breath
Infinitive
Infinitive
to look
ourselves
for
inside
to lose
the
breath
Aligned Translation:
Looking inside , losing our breath
Free Translation: Looking at ourselves inside, losing our breath
Line 28
157.62
Morirnos de ganas,
Original Lyrics:
Morirnos de ganas,
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Noun
morir
nosotros
de
gana
to die
we (masculine plural)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
often:in the plural desire (to do something)
Infinitive
to die
ourselves
of
desire
Aligned Translation:
To die for wishing it
Free Translation: To die for,
Lingo Script Icons:
Line 29
159.35
Romper nuestro récord en cada mañana
Original Lyrics:
Romper nuestro récord en cada mañana
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Noun
Preposition
Determiner
Noun
romper
nuestro
récord
en
cada
mañana
to break
ours
record (the most extreme known value of some achievement)
in (in various expressions)
each ; every
the morning
Infinitive
to break
our
record
in
each
morning
Aligned Translation:
Breaking our record in every morning
Free Translation: Breaking our record in every morning
Line 30
164.99
La calma...
Original Lyrics:
La calma...
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
la
calma
the
calm , stillness , peacefulness
the
calm
Aligned Translation:
the calm
Free Translation: Calm...
Lingo Script Icons:
Line 31
184.97
Y que me muero por verte
Original Lyrics:
Y que me muero por verte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
y
que
yo
muero
por
ver
te
and
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to die
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
to see (literally)
reflexive pronoun : yourself
1st Person Singular Indicative Present
of the verb morir
Infinitive
and
that
myself
I die
for
to see
yourself
Aligned Translation:
and that myself I die for to see
Free Translation: And that I'm dying to see you
Line 32
186.78
Por darte mi vida, venderte mi alma,
Original Lyrics:
Por darte mi vida, venderte mi alma,
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
por
dar
tú
mío
vida
vender
tú
mío
alma
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
transitive to give , to give out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
life
transitive to sell
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
soul
Infinitive
Infinitive
for
give
you
my
life
to sell
you
my
soul
Aligned Translation:
For giving you my life , selling you my soul
Free Translation: For giving you my life, selling you my soul,
Line 33
189.9
Quedarme a tu lado aunque no me haga falta
Original Lyrics:
Quedarme a tu lado aunque no me haga falta
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
quedar
yo
a
tuyo
lado
aunque
no
yo
haga
falta
reflexive to stay ; to remain , to stick
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
by
yours , your
side
though , although , even though , albeit
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (something)
lack , shortage
Infinitive
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb hacer
to stay
myself
by
yours
side
though
not
me
makes
lack
Aligned Translation:
To stay by your side even if I don't need to
Free Translation: To stay by your side even if I don't need to
Line 34
193.28
Sentir que este invierno se acaba
Original Lyrics:
Sentir que este invierno se acaba
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
sentir
que
este
invierno
se
acaba
transitive to feel
that
this
winter
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to finish ; to end
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb acabar
to feel
that
this
winter
oneself
finishes
Aligned Translation:
To feel that this winter is coming to an end
Free Translation: To feel that this winter is coming to an end
Line 35
197.14
Mirarnos por dentro, perder el aliento
Original Lyrics:
Mirarnos por dentro, perder el aliento
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Adverb
Verb
Determiner
Noun
mirar
nosotros
por
dentro
perder
el
aliento
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
we (masculine plural)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
inside (for space)
to lose
Masculine singular definite article; the .
breath
Infinitive
Infinitive
to look
ourselves
for
inside
to lose
the
breath
Aligned Translation:
Looking inside , losing our breath
Free Translation: Looking at ourselves inside, losing our breath
Line 36
200.42
Morirnos de ganas,
Original Lyrics:
Morirnos de ganas,
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Noun
morir
nosotros
de
gana
to die
we (masculine plural)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
often:in the plural desire (to do something)
Infinitive
to die
ourselves
of
desire
Aligned Translation:
To die for wishing it
Free Translation: To die for,
Lingo Script Icons:
Line 37
202.04
Romper nuestro récord en cada mañana
Original Lyrics:
Romper nuestro récord en cada mañana
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Noun
Preposition
Determiner
Noun
romper
nuestro
récord
en
cada
mañana
to break
ours
record (the most extreme known value of some achievement)
in (in various expressions)
each ; every
the morning
Infinitive
to break
our
record
in
each
morning
Aligned Translation:
Breaking our record in every morning
Free Translation: Breaking our record in every morning
Line 38
207.91
La calma...
Original Lyrics:
La calma...
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
la
calma
the
calm , stillness , peacefulness
the
calm
Aligned Translation:
the calm
Free Translation: Calm...
Lingo Script Icons:
Line 39
210.81
Por darte mi vida, venderte mi alma,
Original Lyrics:
Por darte mi vida, venderte mi alma,
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
por
dar
tú
mío
vida
vender
tú
mío
alma
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
transitive to give , to give out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
life
transitive to sell
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
predicative or after the noun mine , my .
soul
Infinitive
Infinitive
for
give
you
my
life
to sell
you
my
soul
Aligned Translation:
For giving you my life , selling you my soul
Free Translation: For giving you my life, selling you my soul,
Line 40
214.18
Quedarme a tu lado aunque no me haga falta
Original Lyrics:
Quedarme a tu lado aunque no me haga falta
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
quedar
yo
a
tuyo
lado
aunque
no
yo
haga
falta
reflexive to stay ; to remain , to stick
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
by
yours , your
side
though , although , even though , albeit
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (something)
lack , shortage
Infinitive
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb hacer
to stay
myself
by
yours
side
though
not
me
makes
lack
Aligned Translation:
To stay by your side even if I don't need to
Free Translation: To stay by your side even if I don't need to
Line 41
217.82
Sentir que este invierno se acaba
Original Lyrics:
Sentir que este invierno se acaba
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
sentir
que
este
invierno
se
acaba
transitive to feel
that
this
winter
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to finish ; to end
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb acabar
to feel
that
this
winter
oneself
finishes
Aligned Translation:
To feel that this winter is coming to an end
Free Translation: To feel that this winter is coming to an end
Line 42
221.62
Mirarnos por dentro, perder el aliento
Original Lyrics:
Mirarnos por dentro, perder el aliento
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Adverb
Verb
Determiner
Noun
mirar
nosotros
por
dentro
perder
el
aliento
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
we (masculine plural)
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
inside (for space)
to lose
Masculine singular definite article; the .
breath
Infinitive
Infinitive
to look
ourselves
for
inside
to lose
the
breath
Aligned Translation:
Looking inside , losing our breath
Free Translation: Looking at ourselves inside, losing our breath
Line 43
224.81
Morirnos de ganas,
Original Lyrics:
Morirnos de ganas,
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Noun
morir
nosotros
de
gana
to die
we (masculine plural)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
often:in the plural desire (to do something)
Infinitive
to die
ourselves
of
desire
Aligned Translation:
To die for wishing it
Free Translation: To die for,
Lingo Script Icons:
Line 44
226.46
Romper nuestro récord en cada mañana
Original Lyrics:
Romper nuestro récord en cada mañana
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Noun
Preposition
Determiner
Noun
romper
nuestro
récord
en
cada
mañana
to break
ours
record (the most extreme known value of some achievement)
in (in various expressions)
each ; every
the morning
Infinitive
to break
our
record
in
each
morning
Aligned Translation:
Breaking our record in every morning
Free Translation: Breaking our record in every morning
Line 45
231.95
La calma llegó.
Original Lyrics:
La calma llegó.
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
la
calma
llegó
the
calm , stillness , peacefulness
intransitive to arrive , get (to)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb llegar
the
calm
arrived
Aligned Translation:
the calm arrived
Free Translation: The calm came.
Lingo Script Icons:
Review
"Solo Tú" is a song by Amaia Montero from her album "Darte Mi Vida," released in 2008. It's a heartfelt Spanish pop ballad that gained significant popularity both in Spain and across Spanish-speaking countries. The song showcases Amaia Montero's emotive and powerful vocals, making it a memorable addition to her discography.
★ Song Emotion ★
"Solo Tú" is a song filled with deep emotions, revolving around themes of love, longing, and heartbreak. Amaia Montero's expressive singing style effectively conveys the emotions of the lyrics, making it a favorite among listeners who appreciate romantic and emotive music.
★ Learning Facts for Spanish Students ★
For Spanish students trying to learn with this song, "Solo Tú" offers several valuable learning opportunities. The song provides an excellent example of Spanish pronunciation and intonation, allowing learners to practice their listening and speaking skills. The lyrics also offer rich vocabulary related to love and emotions, making it a useful resource for expanding one's Spanish language skills.
★ Interesting Facts about the Song ★
Amaia Montero was the lead vocalist of the popular Spanish band La Oreja de Van Gogh before pursuing her solo career. "Solo Tú" is one of her most successful solo singles.
The song's heartfelt lyrics and Montero's passionate delivery contributed to its widespread appeal, earning it a special place in the hearts of many Spanish-speaking music enthusiasts.
★ Music Video Description ★
The official music video for "Solo Tú" features Amaia Montero in various urban and natural settings, often in solitude, reflecting the song's themes of loneliness and longing. The video complements the song's emotional depth, with Montero's performance adding to the overall sentiment. The visuals capture the essence of the song, making it a visually engaging experience for viewers.
★ Social Media of the Artist ★
You can find Amaia Montero on various social media platforms to stay updated on her music and activities:
Submitted by user: PAULETTEANDRES
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Darte Mi Vida has 158 BPM (beats per minute)
Darte Mi Vida is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 606 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!