Quiero Ser Amaia Montero Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Quiero Ser' means 'I want to be' in English. It is a name of a song by 'Amaia Montero' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Quiero Ser' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the
links and then say the words!
Lingo Script Icons
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to be
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: One word
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Serene and clear
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to be
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: A free soul
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: At dawn
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to be an emigrant.
Typing Test: ,
Voice Test:
Free Translation: From your mouth, delirious
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Of desires that one night
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: You turned into my pain.
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to believe
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to know
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: That I will sleep next to you.
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to hide from fear and look once and for all
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: The eyes that the moon has
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to sing
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: To freedom
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: And walk
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Close to the sea
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Always tied to your waist
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: That this madness of loving you cannot end
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: No matter how many doubts enter your mind
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Of whether it's you
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: The one who makes me so happy
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to be
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: The one who swore to you
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Eternal love
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to be
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: A stop at the station
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: That carry your name
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to be the verb 'can
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to go straight without detours
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Confess to you that one afternoon
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I began to die for you
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to believe
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to know
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: That I will sleep next to you.
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to hide from fear and look once and for all
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: The eyes that the moon has
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to sing
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: To freedom
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: And walk
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Close to the sea
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Always tied to your waist
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: That this madness of loving you cannot end
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: No matter how many doubts enter your mind
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Of whether it's you
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: The one who makes me so happy
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to believe
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to know
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: That I will sleep next to you.
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to hide from fear and look once and for all
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: The eyes that the moon has
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: I want to sing
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: To freedom
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: And walk
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Close to the sea
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Always tied to your waist
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: That this madness of loving you cannot end
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: No matter how many doubts enter your mind
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: Of whether it's you
Typing Test:
Voice Test:
Free Translation: The one who makes me so happy
Review
★ Song Info ★
"Solo Tu" is a song by Amaia Montero from her album "Quiero Ser," released in 2008. Amaia Montero is a Spanish singer-songwriter best known as the former lead vocalist of the popular Spanish band La Oreja de Van Gogh. "Solo Tu" is a heartfelt ballad that showcases Montero's emotional and powerful vocals. The song is characterized by its melodic arrangement, featuring acoustic guitar and piano, which complements Montero's expressive lyrics and vocals.
★ Song Emotion ★
The emotion conveyed in "Solo Tu" is one of deep and passionate love. The lyrics express a yearning for someone special, conveying a sense of longing and devotion. Montero's emotive delivery adds to the song's emotional intensity, making it a poignant and touching ballad that resonates with listeners who have experienced the highs and lows of love.
★ Learning Facts for Spanish Students ★
- "Solo Tu" is a great song for Spanish learners to practice listening and comprehension skills due to its clear and articulate vocal delivery.
- The song's lyrics contain various examples of romantic vocabulary and expressions that can be useful for learners interested in expanding their romantic vocabulary in Spanish.
- The song's slow tempo and melodic structure make it suitable for learners to practice pronunciation and intonation.
★ Interesting Facts about the Song ★
- Amaia Montero's departure from La Oreja de Van Gogh in 2007 marked the beginning of her solo career, with "Quiero Ser" being her debut album.
- "Solo Tu" received positive reviews from critics and was well-received by Montero's fans.
- Montero is known for her poetic and introspective songwriting style, which is evident in the lyrics of "Solo Tu."
★ Music Video Description ★
The official music video for "Solo Tu" features Amaia Montero in a simple and intimate setting. It primarily focuses on her singing the song while accompanied by a piano and acoustic guitar. The video emphasizes the emotional depth of the song, with close-up shots of Montero's face conveying the sentiment of the lyrics. It maintains a minimalist aesthetic, allowing the viewer to connect with the raw emotion of the song.
★ Social Media of the Artist ★
You can follow Amaia Montero on her social media platforms to stay updated with her music and activities:
- Instagram: Amaia Montero Instagram
- Twitter: Amaia Montero Twitter
- Facebook: Amaia Montero Facebook
Submitted by user: PAULETTEANDRES
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics, lyrics sung very slowly and it has hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Quiero Ser has 137 BPM (beats per minute)
Quiero Ser is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 387 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!