Por amar a ciegas Arcangel Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Por amar a ciegas' means 'For loving blindly' in English. It is a name of a song by 'Arcangel' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Por amar a ciegas' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
17.04
Yo le pregunté a un pastor
Original Lyrics:
Yo le pregunté a un pastor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
yo
pregunté
a
un
pastor
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to ask
to
a
pastor , priest
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
I
asked
to
a
priest
Aligned Translation:
I asked a pastor
Free Translation: I asked a priest
Line 2
18.97
Del amor y él me dijo
Original Lyrics:
Del amor y él me dijo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
de
el
amor
y
él
mí
dijo
about (concerning; with regard to)
Masculine singular definite article; the .
love
and
he , him , masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to say , to tell
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
About
the
love
and
he
told me
Aligned Translation:
Of love and he told me
Free Translation: About love and he told me
Line 3
20.94
Que se lo entregara a Dios
Original Lyrics:
Que se lo entregara a Dios
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Proper noun
que
él
entregara
a
Dios
to
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to deliver ; hand over
to
God
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb entregar
To
give it
to
God
Aligned Translation:
To give it to God
Free Translation: To give it to God
Line 4
24.96
Que no me sintiera solo
Original Lyrics:
Que no me sintiera solo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adverb
Verb
Adjective
que
no
sintiera
solo
to
not
transitive to feel
lonely , lonesome
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb sentir
To
not
feel
lonely
Aligned Translation:
Not to feel alone
Free Translation: Not to feel alone
Line 5
26.9
Que estar solo era mejor
Original Lyrics:
Que estar solo era mejor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Verb
Adjective
que
estar
solo
era
mejor
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
to be (essentially or identified as).
better
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
That
being
alone
was
better
Aligned Translation:
That being alone was better
Free Translation: That being alone was better
Line 6
28.85
Que vivir de una ilusión
Original Lyrics:
Que vivir de una ilusión
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
que
vivir
de
un
ilusión
than
intransitive to live ; to be alive
of , from (indicating cause)
a
illusion
Infinitive
Than
to live
of
an
illusion
Aligned Translation:
Than to live on an illusion
Free Translation: To live from an illusion
Line 7
32.93
Yo le pregunté a un artista
Original Lyrics:
Yo le pregunté a un artista
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
yo
pregunté
a
un
artista
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to ask
to
a
artist
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
I
asked
to
an
artist
Aligned Translation:
I asked an artist
Free Translation: I asked an artist
Line 8
35
Del amor a primera vista
Original Lyrics:
Del amor a primera vista
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Noun
de
el
amor
a
primera
vista
about (concerning; with regard to)
Masculine singular definite article; the .
love
at
first class
sight
About
the
love
at
first
sight
Aligned Translation:
Of love at first sight
Free Translation: About love at first sight
Line 9
36.95
Dijo que era un error
Original Lyrics:
Dijo que era un error
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
dijo
que
era
un
error
to say , to tell
that
to be (essentially or identified as).
a
error
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
He said
that
it was
a
error
Aligned Translation:
He said it was a mistake
Free Translation: He said it was a mistake
Line 10
40.8
Que eso era de un novelista
Original Lyrics:
Que eso era de un novelista
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
que
eso
era
de
un
novelista
that
Neuter singlar of ése ; that
to be (essentially or identified as).
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
a
novelist
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
That
it was
from
a
novelist
Aligned Translation:
That it was from a novelist
Free Translation: Because that was from novelists
Line 11
42.73
Soñadores, que en la vida
Original Lyrics:
Soñadores, que en la vida
Word By Word Lyrics:
Noun
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
soñador
que
en
la
vida
dreamer
who ; that
in , at , on
the
life
Dreamers
,
that
in
the
life
Aligned Translation:
Dreamers, that in life
Free Translation: Dreamers, in life
Line 12
44.89
Hay que ser más realista
Original Lyrics:
Hay que ser más realista
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adverb
Adjective
deber
ser
más
realista
auxiliary must , to need to, to have to (rarely used in the conditional with this meaning)
to be (essentially or identified as).
more ; -er (used to make comparisons)
realistic
Infinitive
Infinitive
We have
to be
more
realistic
Aligned Translation:
We have to be more realistic
Free Translation: We have to be more realistic
Line 13
47.45
Y ahora que no te tengo
Original Lyrics:
Y ahora que no te tengo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
y
ahora
que
no
tú
tengo
and
now (at the present time)
that
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
And
now
that
I do not have you
Aligned Translation:
And now that I don't have you
Free Translation: And now that I don't have you
Line 14
49.51
Pienso en todo el tiempo perdido
Original Lyrics:
Pienso en todo el tiempo perdido
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Determiner
Noun
Adjective
pienso
en
todo
el
tiempo
perdido
to think
in , at , on
all , every
Masculine singular definite article; the .
time
lost
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
I think
in
all
the
time
lost
Aligned Translation:
I think about all the lost time
Free Translation: I think about all the lost time
Line 15
53.6
Que perdí contigo
Original Lyrics:
Que perdí contigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
que
perdí
con
ti
that
to lose
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
That
I lost
with
you
Aligned Translation:
That I lost with you
Free Translation: That I lost with you
Line 16
56.47
Pues por amarte a ciegas, yo no escuché
Original Lyrics:
Pues por amarte a ciegas, yo no escuché
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Verb
Pronoun
Adjective
Pronoun
Adverb
Verb
pues
por
amar
tú
ciego
yo
no
escuché
because , since
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
blind
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
transitive to listen to, to hear out
Infinitive
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb escuchar
Because
for
love
you
blindly
,
I
did not listen
Aligned Translation:
Because for loving you blindly, I didn't listen
Free Translation: Because for loving you blindly, I didn't listen
Line 17
61.57
Y me lancé al vacío por amor
Original Lyrics:
Y me lancé al vacío por amor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
yo
lancé
a
el
vacío
por
amor
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to throw
to
Masculine singular definite article; the .
void
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
love
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb lanzar
And
I
threw myself
to
the
void
for
love
Aligned Translation:
And I threw myself into the void for love
Free Translation: And I jumped into the void for love
Line 18
64.93
Todos me dijeron, todos me advertían
Original Lyrics:
Todos me dijeron, todos me advertían
Word By Word Lyrics:
Adjective
Pronoun
Verb
Adjective
Pronoun
Verb
todos
mí
dijeron
todos
mí
advertían
Masculine plural of todo
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to say , to tell
Masculine plural of todo
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
{{indtr|es|de|direct=1}} to warn
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb decir
3rd Person Plural Indicative Imperfect
of the verb advertir
Everyone
told me
,
everyone
warned me
Aligned Translation:
Everyone told me, everyone warned me
Free Translation: Everyone told me, everyone warned me
Line 19
69.58
Que hay flores que tienen espinas
Original Lyrics:
Que hay flores que tienen espinas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Conjunction
Verb
Noun
que
haber
flor
que
tienen
espina
that
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
flower (structure in angiosperms)
that
transitive to have , possess (literally)
thorn
Infinitive
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb tener
That
there are
flowers
that
have
thorns
Aligned Translation:
That there are flowers that have thorns
Free Translation: That there are flowers that have thorns
Line 20
80.54
Yo le pregunté a un señor
Original Lyrics:
Yo le pregunté a un señor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
yo
pregunté
a
un
señor
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to ask
to
a
mister , sir , lord (title conferred on a married or an older male)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
I
asked
to
a
mister
Aligned Translation:
I asked a gentleman
Free Translation: I asked a gentleman
Line 21
82.87
Del amor y él me dijo
Original Lyrics:
Del amor y él me dijo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
de
el
amor
y
él
mí
dijo
about (concerning; with regard to)
Masculine singular definite article; the .
love
and
he , him , masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to say , to tell
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
About
the
love
and
he
told me
Aligned Translation:
Of love and he told me
Free Translation: About love and he told me
Line 22
84.92
Que ignorarlo era mejor
Original Lyrics:
Que ignorarlo era mejor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
Adjective
que
ignorar
él
era
mejor
that
transitive to ignore , to disregard (to deliberately not pay attention to)
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to be (essentially or identified as).
better
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
That
ignore
it
was
better
Aligned Translation:
That ignoring it was better
Free Translation: That ignoring it was better
Line 23
88.95
Que yo era joven y el dinero
Original Lyrics:
Que yo era joven y el dinero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Conjunction
Determiner
Noun
que
yo
era
joven
y
el
dinero
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (essentially or identified as).
young , youthful
and
Masculine singular definite article; the .
money
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
That
I
was
young
and
the
money
Aligned Translation:
That I was young and the money
Free Translation: That I was young and money
Line 24
90.99
Debería de ser más importante
Original Lyrics:
Debería de ser más importante
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adverb
Adjective
debería
ser
más
importante
auxiliary should , to ought to , to be supposed to, to be to
to be (essentially or identified as).
more ; -er (used to make comparisons)
important
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb deber
Infinitive
It should
be
more
important
Aligned Translation:
It should be more important
Free Translation: It should be more important
Line 25
93.66
Que mil amores
Original Lyrics:
Que mil amores
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Numeral
Noun
que
mil
amor
that
cardinal numbers thousand
love
That
thousands
loves
Aligned Translation:
That a thousand loves
Free Translation: That a thousand loves
Line 26
96.87
Yo le pregunté a un anciano
Original Lyrics:
Yo le pregunté a un anciano
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
yo
pregunté
a
anciano
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to ask
(Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a .)
elderly person
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
I
asked
personal a
an
old man
Aligned Translation:
I asked an old man
Free Translation: I asked an old man
Line 27
99.04
En un lugar lejano
Original Lyrics:
En un lugar lejano
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
en
un
lugar
lejano
in , at , on
a
place
far , faraway
In
a
place
faraway
Aligned Translation:
In a far away place
Free Translation: In a far away place
Line 28
100.82
Del amor y las pasiones
Original Lyrics:
Del amor y las pasiones
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
de
el
amor
y
las
pasión
about (concerning; with regard to)
Masculine singular definite article; the .
love
and
the
passion
About
the
love
and
the
passions
Aligned Translation:
Of love and passions
Free Translation: About love and passions
Line 29
103.61
Y me dijo: Hijo
Original Lyrics:
Y me dijo: Hijo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Noun
y
mí
dijo
hijo
and
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to say , to tell
son
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
And
he told me
:
Son
Aligned Translation:
And he told me: Son
Free Translation: And he said to me: Son
Line 30
105.12
Eso es un cristal de doble filo
Original Lyrics:
Eso es un cristal de doble filo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
eso
es
un
cristal
de
doble
filo
Neuter singlar of ése ; that
to be (essentially or identified as).
a
crystal
of (expressing composition, substance)
double
edge , cutting edge (of the blade of an instrument)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
That
is
a
crystal
of
double
edge
Aligned Translation:
That is a double-edged glass
Free Translation: That's double-edged glass
Line 31
108.07
Corta y te guinda de un hilo
Original Lyrics:
Corta y te guinda de un hilo
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
corta
y
tú
guinda
de
un
hilo
to cut
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to hang up
of , from (indicating cause)
a
thread , yarn , string
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb cortar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb guindar
Cut
and
hang you
of
a
thread
Aligned Translation:
Cut and hang you by a thread
Free Translation: Slice and hang you on string
Line 32
111.48
Y ahora que no te tengo
Original Lyrics:
Y ahora que no te tengo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
y
ahora
que
no
tú
tengo
and
now (at the present time)
that
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
And
now
that
I do not have you
Aligned Translation:
And now that I don't have you
Free Translation: And now that I don't have you
Line 33
113.66
Pienso en todo el tiempo perdido
Original Lyrics:
Pienso en todo el tiempo perdido
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Determiner
Noun
Adjective
pienso
en
todo
el
tiempo
perdido
to think
in , at , on
all , every
Masculine singular definite article; the .
time
lost
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
I think
in
all
the
time
lost
Aligned Translation:
I think about all the lost time
Free Translation: I think about all the lost time
Line 34
117.61
Que perdí contigo
Original Lyrics:
Que perdí contigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
que
perdí
con
ti
that
to lose
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
That
I lost
with
you
Aligned Translation:
That I lost with you
Free Translation: That I lost with you
Line 35
120.46
Pues por amarte a ciegas, yo no escuché
Original Lyrics:
Pues por amarte a ciegas, yo no escuché
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Verb
Pronoun
Adjective
Pronoun
Adverb
Verb
pues
por
amar
tú
ciego
yo
no
escuché
because , since
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
blind
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
transitive to listen to, to hear out
Infinitive
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb escuchar
Because
for
love
you
blindly
,
I
did not listen
Aligned Translation:
Because for loving you blindly, I didn't listen
Free Translation: Because for loving you blindly, I didn't listen
Line 36
125.71
Y me lancé al vacío por amor
Original Lyrics:
Y me lancé al vacío por amor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
yo
lancé
a
el
vacío
por
amor
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to throw
to
Masculine singular definite article; the .
void
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
love
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb lanzar
And
I
threw myself
to
the
void
for
love
Aligned Translation:
And I threw myself into the void for love
Free Translation: And I jumped into the void for love
Line 37
128.86
Todos me dijeron, todos me advertían
Original Lyrics:
Todos me dijeron, todos me advertían
Word By Word Lyrics:
Adjective
Pronoun
Verb
Adjective
Pronoun
Verb
todos
mí
dijeron
todos
mí
advertían
Masculine plural of todo
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to say , to tell
Masculine plural of todo
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
{{indtr|es|de|direct=1}} to warn
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb decir
3rd Person Plural Indicative Imperfect
of the verb advertir
Everyone
told me
,
everyone
warned me
Aligned Translation:
Everyone told me, everyone warned me
Free Translation: Everyone told me, everyone warned me
Line 38
133.53
Que hay flores que tienen espinas
Original Lyrics:
Que hay flores que tienen espinas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Conjunction
Verb
Noun
que
haber
flor
que
tienen
espina
that
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
flower (structure in angiosperms)
that
transitive to have , possess (literally)
thorn
Infinitive
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb tener
That
there are
flowers
that
have
thorns
Aligned Translation:
That there are flowers that have thorns
Free Translation: That there are flowers that have thorns
Line 39
152.67
Yo le pregunté a mi padre
Original Lyrics:
Yo le pregunté a mi padre
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
yo
pregunté
a
mío
padre
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to ask
to
predicative or after the noun mine , my .
family father
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
I
asked
to
my
father
Aligned Translation:
I asked my father
Free Translation: I asked my father
Line 40
154.83
Del amor y la inocencia
Original Lyrics:
Del amor y la inocencia
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
de
el
amor
y
la
inocencia
of , from (indicating cause)
Masculine singular definite article; the .
love
and
the
innocence
Of
the
love
and
the
innocence
Aligned Translation:
Of love and innocence
Free Translation: about love and innocence
Line 41
156.76
De la fe, la paciencia
Original Lyrics:
De la fe, la paciencia
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
de
la
fe
la
paciencia
of , from (indicating cause)
the
faith
the
patience , forbearance (the quality of being patient)
Of
the
faith
,
the
patience
Aligned Translation:
Of faith, the patience
Free Translation: About faith, the patience
Line 42
158.95
¿Y sabes lo que dijo?
Original Lyrics:
¿Y sabes lo que dijo?
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Verb
y
sabes
qué
dijo
and
to know (a fact)
what ; which
to say , to tell
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
And
do you know
what
he said
?
Aligned Translation:
And do you know what he said?
Free Translation: And do you know what he said?
Line 43
160.91
Hijo, siempre es mejor
Original Lyrics:
Hijo, siempre es mejor
Word By Word Lyrics:
Noun
Adverb
Verb
Adjective
hijo
siempre
es
mejor
son
always
to be (essentially or identified as).
better
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Son
,
it is always
better
Aligned Translation:
Son, it's always better
Free Translation: Son, it's always better
Line 44
162.74
Ignorar el corazón
Original Lyrics:
Ignorar el corazón
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
ignorar
el
corazón
transitive to ignore , to disregard (to deliberately not pay attention to)
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
Infinitive
Ignore
the
heart
Aligned Translation:
Ignoring the heart
Free Translation: Ignore the heart
Line 45
164.83
Hazle caso a tu conciencia
Original Lyrics:
Hazle caso a tu conciencia
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
hacer
tuyo
conciencia
to do
yours , your
conscience
Infinitive
Obey
your
conscience
Aligned Translation:
Listen to your conscience
Free Translation: Listen to your conscience
Line 46
168.84
Yo le pregunté a mi madre
Original Lyrics:
Yo le pregunté a mi madre
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
yo
pregunté
mío
madre
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to ask
predicative or after the noun mine , my .
mother
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
I
asked
my
mother
Aligned Translation:
I asked my mother
Free Translation: I asked my mother
Line 47
170.89
Del amor que te tenía
Original Lyrics:
Del amor que te tenía
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
de
el
amor
que
tú
tenía
of (expressing composition, substance)
Masculine singular definite article; the .
love
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb tener
Of
the
love
that
I had for you
Aligned Translation:
Of the love that had you
Free Translation: About the love that I had for you
Line 48
172.77
Y dijo que eran fantasías
Original Lyrics:
Y dijo que eran fantasías
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
Noun
y
dijo
que
eran
fantasía
and
to say , to tell
that
to be (essentially or identified as).
fantasy
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
3rd Person Plural Indicative Imperfect
of the verb ser
And
she said
that
they were
fantasy
Aligned Translation:
And she said they were fantasies
Free Translation: And she said they were fantasies
Line 49
176.86
Que si yo no le creía
Original Lyrics:
Que si yo no le creía
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
que
si
yo
no
creía
that
if
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
transitive to believe
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb creer
That
if
I
did not believe her
Aligned Translation:
That if I didn't believe her
Free Translation: That if I didn't believe her
Line 50
178.83
Con el tiempo, aprendería
Original Lyrics:
Con el tiempo, aprendería
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Verb
con
el
tiempo
aprendería
with
Masculine singular definite article; the .
time
transitive:intransitive to learn (to acquire, or attempt to acquire knowledge or an ability to do something)
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb aprender
With
the
time
,
I would learn
Aligned Translation:
With the time, I would learn
Free Translation: In time, I would learn
Line 51
180.99
Que ella tenía razón
Original Lyrics:
Que ella tenía razón
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Noun
que
ella
tenía
razón
that
she , her (used subjectively and after prepositions)
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
reason
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb tener
That
she
had
reason
Aligned Translation:
That she was right
Free Translation: That she was right
Line 52
183.49
Y ahora que no te tengo
Original Lyrics:
Y ahora que no te tengo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
y
ahora
que
no
tú
tengo
and
now (at the present time)
that
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
And
now
that
I do not have you
Aligned Translation:
And now that I don't have you
Free Translation: And now that I don't have you
Line 53
185.6
Pienso en todo el tiempo perdido
Original Lyrics:
Pienso en todo el tiempo perdido
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Determiner
Noun
Adjective
pienso
en
todo
el
tiempo
perdido
to think
in , at , on
all , every
Masculine singular definite article; the .
time
lost
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
I think
in
all
the
time
lost
Aligned Translation:
I think about all the lost time
Free Translation: I think about all the lost time
Line 54
189.62
Que perdí contigo
Original Lyrics:
Que perdí contigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
que
perdí
con
ti
that
to lose
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
That
I lost
with
you
Aligned Translation:
That I lost with you
Free Translation: That I lost with you
Line 55
192.46
Pues por amarte a ciegas, yo no escuché
Original Lyrics:
Pues por amarte a ciegas, yo no escuché
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Verb
Pronoun
Adjective
Pronoun
Adverb
Verb
pues
por
amar
tú
ciego
yo
no
escuché
because , since
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
blind
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
transitive to listen to, to hear out
Infinitive
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb escuchar
Because
for
love
you
blindly
,
I
did not listen
Aligned Translation:
Because for loving you blindly, I didn't listen
Free Translation: Because for loving you blindly, I didn't listen
Line 56
197.62
Y me lancé al vacío por amor
Original Lyrics:
Y me lancé al vacío por amor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
yo
lancé
a
el
vacío
por
amor
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to throw
to
Masculine singular definite article; the .
void
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
love
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb lanzar
And
I
threw myself
to
the
void
for
love
Aligned Translation:
And I threw myself into the void for love
Free Translation: And I jumped into the void for love
Line 57
200.95
Todos me dijeron, todos me advertían
Original Lyrics:
Todos me dijeron, todos me advertían
Word By Word Lyrics:
Adjective
Pronoun
Verb
Adjective
Pronoun
Verb
todos
mí
dijeron
todos
mí
advertían
Masculine plural of todo
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to say , to tell
Masculine plural of todo
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
{{indtr|es|de|direct=1}} to warn
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb decir
3rd Person Plural Indicative Imperfect
of the verb advertir
Everyone
told me
,
everyone
warned me
Aligned Translation:
Everyone told me, everyone warned me
Free Translation: Everyone told me, everyone warned me
Line 58
205.43
Que hay flores que tienen espinas
Original Lyrics:
Que hay flores que tienen espinas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Conjunction
Verb
Noun
que
haber
flor
que
tienen
espina
that
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
flower (structure in angiosperms)
that
transitive to have , possess (literally)
thorn
Infinitive
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb tener
That
there are
flowers
that
have
thorns
Aligned Translation:
That there are flowers that have thorns
Free Translation: That there are flowers that have thorns
Review
Arcangel Por Amar a Ciegas meaning and English lyrics explained
Por Amar a Ciegas – “For Loving Blindly” is a song by the American singer Arcangel . The song was released in 2008 because of the romantic and sad lyrics. The reggaeton genre is best known for sexual and hot lyrics but Por Amar a Ciegas by Arcangel is a sad song with a message for those who have ended a relationship. Por Amar a Ciegas is one of the most popular songs by the singer even though is quite old.
Por Amar a Ciegas is a song about pursuing a relationship when you know inside it is not worthy. Por Amar a Ciegas tells us the story of a boy who tries to understand his pain after his girlfriend left him, on his pursuit of the truth he asks different people about the meaning of love and what should he do with it. he first asks a priest and the priest says that the best thing is to give love to God. He later asks an artist who tells him that is something from novelists and a mistake. The boy reflexes about all the time he lost when he was with his girlfriend and then understands why people always warned him about beautiful flowers with thorns.
Finally, the boy speaks to an old man, his dad, and his mother, the old man told him that he was young and should focus more on making money, and his dad told him to ignore his heart and do what logic says, his mother finishes the song by saying that all the love he tough he felt for her girlfriend was a fantasy and with time he would learn that she was right.
Por Amar a Ciegas by Arcangel gives us a message to not fight for someone who doesn’t love us and that let go of things that are not useful to us anymore. In terms of Spanish learning, the song is quite easy, with no difficult words or verbs, the lyrics are written linearly and many lines are repeated throughout the song. Por Amar a Ciegas is one of those song people listen to in Latin America when they are lovesick and it is a must to listen if you wish to comprehend a little more Hispanic culture.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Por amar a ciegas has 120 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 28935 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!