Ley De Newton Beatriz Luengo feat. Jesus Navarro Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Ley De Newton' means 'Newton Law' in English. It is a name of a song by 'Beatriz Luengo feat. Jesus Navarro' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Ley De Newton' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
11.71
Preciosa, ahora que estamos los dos
Original Lyrics:
Preciosa, ahora que estamos los dos
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adverb
Conjunction
Verb
Determiner
Numeral
precioso
ahora
que
estamos
los
dos
gorgeous
now (at the present time)
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
the
cardinal numbers two
1st Person Plural Indicative Present
of the verb estar
gorgeous
now
that
are
the
two
Aligned Translation:
Gorgeous, now that we're both
Free Translation: Beautiful, now that we are both here
Line 2
17.12
Acompañando al silencio que vino a este encuentro
Original Lyrics:
Acompañando al silencio que vino a este encuentro
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
acompañando
a
el
silencio
que
vino
a
este
encuentro
transitive to accompany
to
Masculine singular definite article; the .
silence
that
to come
to
this
encounter , meeting
Simple Gerund
of the verb acompañar
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb venir
accompanied
to
the
silence
that
came
to
this
encounter
Aligned Translation:
Accompanying the silence that came to this meeting
Free Translation: Accompanying the silence that came to this encounter
Line 3
21.18
Entre tu voz y mi voz
Original Lyrics:
Entre tu voz y mi voz
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
entre
tuyo
voz
y
mío
voz
between
yours , your
voice
and
predicative or after the noun mine , my .
voice
between
your
voice
and
my
voice
Aligned Translation:
Between your voice and my voice
Free Translation: Between your voice and my voice
Line 4
24.21
Quisiera no equivocar la ocasión
Original Lyrics:
Quisiera no equivocar la ocasión
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Determiner
Noun
quisiera
no
equivocar
la
ocasión
as an indication of a request would you ... ?
not
to mistake , mix up
the
occasion
3rd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb querer
Infinitive
I would like
not
to mistake
the
occasion
Aligned Translation:
I would like not to mistake the occasion
Free Translation: I would not like to miss the opportunity
Line 5
29.9
Busco palabras perfectas
Original Lyrics:
Busco palabras perfectas
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
busco
palabra
perfecto
to seek , search for, look for, try to find
word
perfect
1st Person Singular Indicative Present
of the verb buscar
I seek
words
perfect
Aligned Translation:
I'm looking for perfect words
Free Translation: I am searching for perfect words
Line 6
32.13
Entre mi conciencia y lo que está en mi razón
Original Lyrics:
Entre mi conciencia y lo que está en mi razón
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Determiner
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Noun
entre
mío
conciencia
y
lo
que
está
en
mío
razón
between
predicative or after the noun mine , my .
conscience
and
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
in (in various expressions)
predicative or after the noun mine , my .
reason
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
between
mine
conscience
and
the
that
is
in
my
reason
Aligned Translation:
Between my conscience and what is in my reason
Free Translation: Between my conscience and what is in my reason
Line 7
36.57
Y cuanto más y más y más
Original Lyrics:
Y cuanto más y más y más
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
Conjunction
Adverb
Conjunction
Adverb
y
cuanto
más
y
más
y
más
and
as much; however much; in whatever quantity
more ; -er (used to make comparisons)
and
more ; -er (used to make comparisons)
and
more ; -er (used to make comparisons)
and
how much
more
and
more
and
more
Aligned Translation:
And how much more and more and more
Free Translation: And more and more and more.
Line 8
40.21
Intento romper el hielo
Original Lyrics:
Intento romper el hielo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
intento
romper
el
hielo
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
to break
Masculine singular definite article; the .
ice
1st Person Singular Indicative Present
of the verb intentar
Infinitive
I try
to break
the
ice
Aligned Translation:
I'm trying to break the ice
Free Translation: I am trying to break the ice
Line 9
43.81
Miro tus ojos frente a mí
Original Lyrics:
Miro tus ojos frente a mí
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Noun
Preposition
Pronoun
miro
tu
ojo
frente
a
mí
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
front
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
I look
your
eye
front
to
me
Aligned Translation:
I look at your eyes in front of me
Free Translation: I look into your eyes in front of me
Line 10
46.92
Brillando como un caramelo
Original Lyrics:
Brillando como un caramelo
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Determiner
Noun
brillando
como
un
caramelo
to shine
as (introducing a basis of comparison or equality)
a
candy
Simple Gerund
of the verb brillar
Shinning
as
a
candy
Aligned Translation:
Shining like a candy
Free Translation: Shining like a candy
Line 11
49.43
Y quiero dejar de ser, de estar
Original Lyrics:
Y quiero dejar de ser, de estar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Verb
y
quiero
dejar
de
ser
de
estar
and
to desire , to want , to want to
{{indtr|es|de|intr=1}} to cease , stop (doing something)
of (expressing composition, substance)
to be (essentially or identified as).
of (expressing composition, substance)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
Infinitive
and
want
to stop
of
to be
of
to be
Aligned Translation:
And I want to stop to be , to be
Free Translation: And I want to stop being, to stop existing
Line 12
52.15
Y pido a Dios que se pare el tiempo
Original Lyrics:
Y pido a Dios que se pare el tiempo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Proper noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
y
pido
a
Dios
que
se
pare
el
tiempo
and
to ask for something
to
God
that
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to stop , halt
Masculine singular definite article; the .
time
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pedir
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb parar
and
I ask for
to
God
that
oneself
stops
the
time
Aligned Translation:
And I pray to God to stop the time
Free Translation: And I pray to God for time to stop
Line 13
56.38
Y entonces suspiras, te toco y muero
Original Lyrics:
Y entonces suspiras, te toco y muero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
y
entonces
suspirar
tú
toco
y
muero
and
then , next , thereupon , at that time, at that point
to sigh
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to touch
and
to die
of the verb
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tocar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb morir
and
then
sigh
to you
I touch
and
die
Aligned Translation:
And then you sigh , I touch you and I die
Free Translation: And then you sigh, I touch you, and I die
Line 14
63.04
Solo quiero mirarte y olvidar el pasado
Original Lyrics:
Solo quiero mirarte y olvidar el pasado
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Determiner
Adjective
solo
quiero
mirar
tú
y
olvidar
el
pasado
only , solely , just
to desire , to want , to want to
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
Masculine singular definite article; the .
past
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
only
I want
to look at
you
and
to forget
the
past
Aligned Translation:
I just want to look at you and forget the past
Free Translation: I just want to look at you and forget the past
Line 15
66.92
Reducir el espacio entre tu piel y mis manos
Original Lyrics:
Reducir el espacio entre tu piel y mis manos
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
reducir
el
espacio
entre
tuyo
piel
y
mi
mano
to reduce , to lower , to cut
Masculine singular definite article; the .
space (distance between things)
between
yours , your
skin
and
before the noun Apocopic form of mío , my
anatomy:of a person hand
Infinitive
ro reduce
the
space
between
your
skin
and
my
hand
Aligned Translation:
Reducing the space between your skin and my hands
Free Translation: To narrow the space between your skin and my hands
Line 16
70.41
No digas lo siento, no existe el lamento
Original Lyrics:
No digas lo siento, no existe el lamento
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
Determiner
Noun
no
digas
él
siento
no
existe
el
lamento
no
to say , to tell
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to regret , feel/be sorry
no
to exist
Masculine singular definite article; the .
wail
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb existir
Not
say
it
regret
no
exist
the
wail
Aligned Translation:
Don't say I am sorry , there is no such thing as regret
Free Translation: Don't say sorry, regret doesn't exist
Line 17
73.6
Quiero todo, todo para mí
Original Lyrics:
Quiero todo, todo para mí
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Pronoun
Preposition
Pronoun
quiero
todo
todo
para
mí
to desire , to want , to want to
everything
everything
for , to (expressing a recipient)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I want
everything
everything
for
me
Aligned Translation:
I want , everything, , everything for me
Free Translation: I want everything, everything for myself
Line 18
77.17
Te confieso que quise y no pude olvidarme
Original Lyrics:
Te confieso que quise y no pude olvidarme
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
tú
confieso
que
quise
y
no
pude
olvidar
yo
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to confess , to come clean about
that
to desire , to want , to want to
and
no
to be able , can
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb confesar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb poder
Infinitive
to you
confess
that
wanted
and
no
could
to forget
myself
Aligned Translation:
I confess to you that I wanted and could not forget
Free Translation: I confess that I wanted to forget, but I couldn't.
Line 19
79.81
De tu dulce sonrisa y tus pequeños detalles
Original Lyrics:
De tu dulce sonrisa y tus pequeños detalles
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Adjective
Noun
de
tuyo
dulce
sonrisa
y
tu
pequeño
detalle
about (concerning; with regard to)
yours , your
sweet (having a pleasant taste, especially induced by sugar)
smile
and
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
small ; little
detail
about
your
sweet
smile
and
your
small
detail
Aligned Translation:
Of your sweet smile and your little details
Free Translation: Of your sweet smile and your little details
Line 20
83.15
Llegado el momento, no existe lamento
Original Lyrics:
Llegado el momento, no existe lamento
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Noun
llegado
el
momento
no
existe
lamento
intransitive to arrive , get (to)
Masculine singular definite article; the .
time moment , instant
no
to exist
wail
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb llegar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb existir
arriving
the
moment
no
exists
wail
Aligned Translation:
When the moment arrives , there is no regret
Free Translation: When the moment arrives, there is no regret
Line 21
86.63
Y quiero todo, todo para mí
Original Lyrics:
Y quiero todo, todo para mí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Pronoun
Preposition
Pronoun
y
quiero
todo
todo
para
mí
and
to desire , to want , to want to
everything
everything
for , to (expressing a recipient)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
and
want
everything
everything
for
me
Aligned Translation:
And I want , everything , everything for me
Free Translation: And I want everything, everything for myself.
Line 22
102.81
Propongo una tregua entre tú y yo
Original Lyrics:
Propongo una tregua entre tú y yo
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Conjunction
Pronoun
propongo
un
tregua
entre
tú
y
yo
to propose
a
rest , break
between
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb proponer
I propose
a
break
between
you
and
I
Aligned Translation:
I propose a truce between you and me
Free Translation: I propose a truce between you and me
Line 23
108.45
Dejemo' atrás la batalla, colguemos las armas
Original Lyrics:
Dejemo' atrás la batalla, colguemos las armas
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
dejar
1
atrás
la
batalla
colguemos
las
arma
transitive to let , allow
behind
the
battle
to hang up
the
weapon , arm
Infinitive
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb colgar
let
behind
the
battle
hang up
the
weapons
1
Aligned Translation:
Let the battle behind, , let's hang up our weapons
Free Translation: Let's leave the battle behind, let's hang up the weapons
Line 24
112.05
Y bandera blanca pa'l corazón
Original Lyrics:
Y bandera blanca pa'l corazón
Word By Word Lyrics:
and
flag
white
for the
spirit
Aligned Translation:
And white flag for the heart
Free Translation: And a white flag for the heart
Line 25
115.54
Seguro (seguro) que no saldrá bien la ecuación
Original Lyrics:
Seguro (seguro) que no saldrá bien la ecuación
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Conjunction
Adverb
seguro
seguro
que
no
for sure
for sure
that
not
for sure
for sure
that
not
Aligned Translation:
Sure (sure) that the equation will not turn out out well
Free Translation: Sure (sure) that the equation won't turn out well
Line 26
120.59
Porque el amor no es perfecto
Original Lyrics:
Porque el amor no es perfecto
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Adjective
porque
el
amor
no
es
perfecto
because
Masculine singular definite article; the .
love
no
to be (essentially or identified as).
perfect
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
because
the
love
no
is
perfect
Aligned Translation:
Because love is not perfect
Free Translation: Because love is not perfect
Line 27
122.92
Y es que lo perfecto no le agrada a la pasión
Original Lyrics:
Y es que lo perfecto no le agrada a la pasión
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Determiner
Adjective
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
y
es
que
lo
perfecto
no
ella
agrada
a
la
pasión
and
to be (essentially or identified as).
that
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
perfect
not
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
to please
to
the
passion
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb agradar
and
is
that
the
perfect
not
it
pleases
to
the
passion
Aligned Translation:
And is that the perfect does not please the passion
Free Translation: And it's because perfection doesn't please passion
Line 28
128.16
Y cuanto más y más y más
Original Lyrics:
Y cuanto más y más y más
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
Conjunction
Adverb
Conjunction
Adverb
y
cuanto
más
y
más
y
más
and
as much; however much; in whatever quantity
more ; -er (used to make comparisons)
and
more ; -er (used to make comparisons)
and
more ; -er (used to make comparisons)
and
how much
more
and
more
and
more
Aligned Translation:
And how much more and more and more
Free Translation: And more and more and more.
Line 29
130.8
Intento romper el hielo
Original Lyrics:
Intento romper el hielo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
intento
romper
el
hielo
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
to break
Masculine singular definite article; the .
ice
1st Person Singular Indicative Present
of the verb intentar
Infinitive
I try
to break
the
ice
Aligned Translation:
I'm trying to break the ice
Free Translation: I am trying to break the ice
Line 30
133.96
Pierdo la gravedad y siento por segundos que me caigo al suelo
Original Lyrics:
Pierdo la gravedad y siento por segundos que me caigo al suelo
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
pierdo
la
gravedad
y
siento
por
segundo
que
yo
caigo
a
el
suelo
to lose
the
physics gravity
and
transitive to feel
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
second (after the first)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive:reflexive to fall (to move to a lower position due to gravity)
to
Masculine singular definite article; the .
ground , floor , soil
1st Person Singular Indicative Present
of the verb perder
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb caer
I lose
the
gravity
and
I feel
for
second
that
I
fall
to
the
ground
Aligned Translation:
I lose gravity and feel for seconds that I fall to the ground
Free Translation: I lose gravity and for seconds, I feel like I'm falling to the ground
Line 31
139.84
Y siento que es verdad
Original Lyrics:
Y siento que es verdad
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
Noun
y
siento
que
es
verdad
and
transitive to feel
that
to be (essentially or identified as).
truth
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
and
I feel
that
is
truth
Aligned Translation:
And I feel that it' 's true
Free Translation: And I feel that it's true
Line 32
142.81
Y que la ley de Newton no se equivoca (no se equivoca)
Original Lyrics:
Y que la ley de Newton no se equivoca (no se equivoca)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
y
que
la
ley
de
no
se
equivoca
no
se
equivoca
and
that
the
law (a well-established characteristic of nature)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
not
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to mistake , mix up
no
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to mistake , mix up
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb equivocar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb equivocar
and
that
the
law
from
not
oneself
mistake
not
oneself
mistake
6 scientist
Aligned Translation:
And that Newton's law is not wrong (not wrong)
Free Translation: And that Newton's law doesn't make mistakes (doesn't make mistakes).
Line 33
145.94
Entonces suspiras, te toco y muero
Original Lyrics:
Entonces suspiras, te toco y muero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
entonces
suspiras
tú
toco
y
muero
then , next , thereupon , at that time, at that point
to sigh
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to touch
and
to die
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb suspirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tocar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb morir
then
you sigh
you
I touch
and
I die
Aligned Translation:
Then you sigh , I touch you and I die
Free Translation: Then you sigh, I touch you, and I die
Line 34
155.16
Solo quiero mirarte y olvidar el pasado
Original Lyrics:
Solo quiero mirarte y olvidar el pasado
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Determiner
Adjective
solo
quiero
mirar
tú
y
olvidar
el
pasado
only , solely , just
to desire , to want , to want to
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
Masculine singular definite article; the .
past
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
only
I want
to look at
you
and
to forget
the
past
Aligned Translation:
I just want to look at you and forget the past
Free Translation: I just want to look at you and forget the past
Line 35
158.09
Reducir el espacio entre tu piel y mis manos
Original Lyrics:
Reducir el espacio entre tu piel y mis manos
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
reducir
el
espacio
entre
tuyo
piel
y
mi
mano
to reduce , to lower , to cut
Masculine singular definite article; the .
space (distance between things)
between
yours , your
skin
and
before the noun Apocopic form of mío , my
anatomy:of a person hand
Infinitive
ro reduce
the
space
between
your
skin
and
my
hand
Aligned Translation:
Reducing the space between your skin and my hands
Free Translation: To narrow the space between your skin and my hands
Line 36
161.5
No digas lo siento, no existen lamentos
Original Lyrics:
No digas lo siento, no existen lamentos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
Noun
no
digas
él
siento
no
existen
lamento
no
to say , to tell
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to regret , feel/be sorry
not
to exist
wail
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb existir
no
say
it
regret
not
exist
wail
Aligned Translation:
Don't say sorry, , there are no regrets
Free Translation: Don't say sorry, regrets don't exist
Line 37
163.42
Quiero todo, todo para mí
Original Lyrics:
Quiero todo, todo para mí
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Pronoun
Preposition
Pronoun
quiero
todo
todo
para
mí
to desire , to want , to want to
everything
everything
for , to (expressing a recipient)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I want
everything
everything
for
me
Aligned Translation:
I want , everything, , everything for me
Free Translation: I want everything, everything for myself
Line 38
168.58
Te confieso que quise y no pude olvidarme
Original Lyrics:
Te confieso que quise y no pude olvidarme
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
tú
confieso
que
quise
y
no
pude
olvidar
yo
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to confess , to come clean about
that
to desire , to want , to want to
and
no
to be able , can
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb confesar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb poder
Infinitive
to you
confess
that
wanted
and
no
could
to forget
myself
Aligned Translation:
I confess to you that I wanted and could not forget
Free Translation: I confess that I wanted to forget, but I couldn't.
Line 39
171.47
De tu dulce sonrisa y tus pequeños detalles
Original Lyrics:
De tu dulce sonrisa y tus pequeños detalles
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Adjective
Noun
de
tuyo
dulce
sonrisa
y
tu
pequeño
detalle
about (concerning; with regard to)
yours , your
sweet (having a pleasant taste, especially induced by sugar)
smile
and
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
small ; little
detail
about
your
sweet
smile
and
your
small
detail
Aligned Translation:
Of your sweet smile and your little details
Free Translation: Of your sweet smile and your little details
Line 40
174.35
Llegado el momento, no existe lamento
Original Lyrics:
Llegado el momento, no existe lamento
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Noun
llegado
el
momento
no
existe
lamento
intransitive to arrive , get (to)
Masculine singular definite article; the .
time moment , instant
no
to exist
wail
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb llegar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb existir
arriving
the
moment
no
exists
wail
Aligned Translation:
When the moment arrives , there is no regret
Free Translation: When the moment arrives, there is no regret
Line 41
177.89
Y quiero, todo, todo para mí
Original Lyrics:
Y quiero, todo, todo para mí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Pronoun
Preposition
Pronoun
y
quiero
todo
todo
para
mí
and
to desire , to want , to want to
everything
everything
for (expressing contrast from what is expected)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
and
want
everything
everything
for
me
Aligned Translation:
And I want everything , everything for me
Free Translation: And I want everything, everything for myself.
Line 42
194.7
Y cuanto más y más y más
Original Lyrics:
Y cuanto más y más y más
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
Conjunction
Adverb
Conjunction
Adverb
y
cuanto
más
y
más
y
más
and
as much; however much; in whatever quantity
more ; -er (used to make comparisons)
and
more ; -er (used to make comparisons)
and
more ; -er (used to make comparisons)
and
how much
more
and
more
and
more
Aligned Translation:
And how much more and more and more
Free Translation: And more and more and more.
Line 43
196.8
Intento romper el hielo
Original Lyrics:
Intento romper el hielo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
intento
romper
el
hielo
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
to break
Masculine singular definite article; the .
ice
1st Person Singular Indicative Present
of the verb intentar
Infinitive
I try
to break
the
ice
Aligned Translation:
I'm trying to break the ice
Free Translation: I am trying to break the ice
Line 44
199.72
Pierdo la gravedad y siento por segundos que me caigo al suelo
Original Lyrics:
Pierdo la gravedad y siento por segundos que me caigo al suelo
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Preposition
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
pierdo
la
gravedad
y
siento
por
segundo
que
yo
caigo
a
el
suelo
to lose
the
physics gravity
and
transitive to feel
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
second (after the first)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive:reflexive to fall (to move to a lower position due to gravity)
to
Masculine singular definite article; the .
ground , floor , soil
1st Person Singular Indicative Present
of the verb perder
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb caer
I lose
the
gravity
and
I feel
for
second
that
I
fall
to
the
ground
Aligned Translation:
I lose gravity and feel for seconds that I fall to the ground
Free Translation: I lose gravity and for seconds, I feel like I'm falling to the ground
Line 45
206.33
Y siento que es verdad
Original Lyrics:
Y siento que es verdad
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
Noun
y
siento
que
es
verdad
and
transitive to feel
that
to be (essentially or identified as).
truth
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
and
I feel
that
is
truth
Aligned Translation:
And I feel that it' 's true
Free Translation: And I feel that it's true
Line 46
208.45
Y que la ley de Newton no se equivoca (no se equivoca)
Original Lyrics:
Y que la ley de Newton no se equivoca (no se equivoca)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
y
que
la
ley
de
no
se
equivoca
no
se
equivoca
and
that
the
law (a well-established characteristic of nature)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
not
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to mistake , mix up
no
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to mistake , mix up
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb equivocar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb equivocar
and
that
the
law
from
not
oneself
mistake
not
oneself
mistake
6 scientist
Aligned Translation:
And that Newton's law is not wrong (not wrong)
Free Translation: And that Newton's law doesn't make mistakes (doesn't make mistakes).
Line 47
212.26
Porque suspiras, te toco y muero
Original Lyrics:
Porque suspiras, te toco y muero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
porque
suspiras
tú
toco
y
muero
because
to sigh
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to touch
and
to die
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb suspirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tocar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb morir
because
you sigh
you
I touch
and
I die
Aligned Translation:
Then , I touch you and I die
Free Translation: Because you sigh, I touch you, and I die
Line 48
222.01
Solo quiero mirarte y olvidar el pasado
Original Lyrics:
Solo quiero mirarte y olvidar el pasado
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Determiner
Adjective
solo
quiero
mirar
tú
y
olvidar
el
pasado
only , solely , just
to desire , to want , to want to
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
Masculine singular definite article; the .
past
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
only
I want
to look at
you
and
to forget
the
past
Aligned Translation:
I just want to look at you and forget the past
Free Translation: I just want to look at you and forget the past
Line 49
224.87
Reducir el espacio entre tu piel y mis manos
Original Lyrics:
Reducir el espacio entre tu piel y mis manos
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
reducir
el
espacio
entre
tuyo
piel
y
mi
mano
to reduce , to lower , to cut
Masculine singular definite article; the .
space (distance between things)
between
yours , your
skin
and
before the noun Apocopic form of mío , my
anatomy:of a person hand
Infinitive
ro reduce
the
space
between
your
skin
and
my
hand
Aligned Translation:
Reducing the space between your skin and my hands
Free Translation: To narrow the space between your skin and my hands
Line 50
228.3
No digas lo siento, no existen lamentos
Original Lyrics:
No digas lo siento, no existen lamentos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
Noun
no
digas
él
siento
no
existen
lamento
no
to say , to tell
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to regret , feel/be sorry
not
to exist
wail
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb existir
no
say
it
regret
not
exist
wail
Aligned Translation:
Don't say sorry, , there are no regrets
Free Translation: Don't say sorry, regrets don't exist
Line 51
231.59
Quiero todo, todo para mí
Original Lyrics:
Quiero todo, todo para mí
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Pronoun
Preposition
Pronoun
quiero
todo
todo
para
mí
to desire , to want , to want to
everything
everything
for , to (expressing a recipient)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I want
everything
everything
for
me
Aligned Translation:
I want , everything, , everything for me
Free Translation: I want everything, everything for myself
Line 52
234.82
Te confieso que quise y no pude olvidarme
Original Lyrics:
Te confieso que quise y no pude olvidarme
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
tú
confieso
que
quise
y
no
pude
olvidar
yo
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to confess , to come clean about
that
to desire , to want , to want to
and
no
to be able , can
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb confesar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb poder
Infinitive
to you
confess
that
wanted
and
no
could
to forget
myself
Aligned Translation:
I confess to you that I wanted and could not forget
Free Translation: I confess that I wanted to forget, but I couldn't.
Line 53
237.76
De tu dulce sonrisa y tus pequeños detalles
Original Lyrics:
De tu dulce sonrisa y tus pequeños detalles
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Adjective
Noun
de
tuyo
dulce
sonrisa
y
tu
pequeño
detalle
about (concerning; with regard to)
yours , your
sweet (having a pleasant taste, especially induced by sugar)
smile
and
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
small ; little
detail
about
your
sweet
smile
and
your
small
detail
Aligned Translation:
Of your sweet smile and your little details
Free Translation: Of your sweet smile and your little details
Line 54
241.12
Llegado el momento, no existe lamento
Original Lyrics:
Llegado el momento, no existe lamento
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Noun
llegado
el
momento
no
existe
lamento
intransitive to arrive , get (to)
Masculine singular definite article; the .
time moment , instant
no
to exist
wail
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb llegar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb existir
arriving
the
moment
no
exists
wail
Aligned Translation:
When the moment arrives , there is no regret
Free Translation: When the moment arrives, there is no regret
Line 55
244.36
Y quiero, todo, todo para mí
Original Lyrics:
Y quiero, todo, todo para mí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Pronoun
Preposition
Pronoun
y
quiero
todo
todo
para
mí
and
to desire , to want , to want to
everything
everything
for (expressing contrast from what is expected)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
and
want
everything
everything
for
me
Aligned Translation:
And I want everything , everything for me
Free Translation: And I want everything, everything for myself.
Line 56
250.59
todo, todo, todo,
Original Lyrics:
todo, todo, todo,
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Pronoun
todo
todo
todo
everything
everything
everything
everything
everything
everything
Aligned Translation:
everything, everything, everything.
Free Translation: everything, everything, everything
Line 57
252.12
todo, todo, todo,
Original Lyrics:
todo, todo, todo,
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Pronoun
todo
todo
todo
everything
everything
everything
everything
everything
everything
Aligned Translation:
everything, everything, everything.
Free Translation: everything, everything, everything
Review
★ Song Info:
"Ley de Newton" is a popular song by Beatriz Luengo featuring Jesus Navarro, released in 2021. It combines pop, reggaeton, and urban genres, with lyrics referencing Newton's third law of physics.
The music video for "Newton's Law" was released on YouTube and has garnered millions of views. The video features Beatriz Luengo and Jesus Navarro in a futuristic setting, showcasing their dance moves and chemistry, adding a visually appealing element to the song, also, the song has achieved chart success, particularly in Spain and other Spanish-speaking countries. The song has been well-received by audiences, and its catchy melody and relatable lyrics have contributed to its popularity.
★ Song Emotion:
The song's emotion is upbeat and energetic, with a catchy melody and rhythm that encourages dancing and movement. "Newton's Law" introduces listeners to the concept of Newton's third law, which states that every action has an equal and opposite reaction. The song cleverly incorporates this scientific concept into its lyrics, making it a fun and educational way to learn about physics.
The lyrics of "Newton's Law" encourage resilience and determination in the face of challenges in relationships. The song delivers a positive message about facing obstacles, finding strength within oneself, and moving forward with hope and determination.
★ Interesting Facts about the Song:
Tribute to Isaac Newton: "Newton's Law" pays homage to the famous physicist Isaac Newton, who is known for his groundbreaking work on the laws of motion and gravity. The song uses Newton's laws as metaphors to convey the ups and downs of relationships, with lyrics that cleverly incorporate scientific concepts into a love story.
The song gained popularity on TikTok, where a dance challenge featuring the song went viral. The music video, set in a futuristic environment, showcases the artists' dance skills and chemistry. "Newton's Law" also charted in Latin music charts and received positive reviews from music critics.
Collaboration with Yotuel: "Newton's Law" features a collaboration with Yotuel Romero, a Cuban musician and former member of the Latin hip-hop group Orishas. Yotuel adds his unique vocal style to the song, complementing Beatriz Luengo's performance and adding an additional layer of musicality to the track.
★ Spanish Learning Elements:
The song's lyrics contain various verb conjugations, noun-adjective agreements, and sentence structures that can provide practice for Spanish grammar rules. For example, the use of verbs like "tienes" (you have), "mueve" (moves), and "bailas" (you dance) showcases different verb forms, while phrases like "igual y opposito" (equal and opposite) demonstrate adjective-noun agreement. Analyzing the grammar in the song can help Spanish learners reinforce their understanding of these language rules in a meaningful context.
★ Music Video:
The music video for "Newton's Law" features Beatriz Luengo and Yotuel in various settings, including a laboratory, a classroom, and a desert, visually representing the song's theme of scientific laws and their application to relationships. The video has garnered millions of views on YouTube and has been praised for its creative and visually appealing concept.
★ Social Media of the Artists:
Instagram: @chuinavarro
Facebook: /officialJesusNavarro
Submitted by user: PAULETTEANDRES
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung slowly and it has
easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Ley De Newton has 101 BPM (beats per minute)
Ley De Newton is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 537 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!