Chan Chan Buena Vista Social Club Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Chan Chan' means 'Chan Chan' in English. It is a name of a song by 'Buena Vista Social Club' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Chan Chan' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!
Lingo Script Icons



Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané








Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: Then from Cueto I go to Mayari








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané








Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané








Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: The love I have for you




Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: I can't deny it





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: My babe's coming on a date with me





Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: I can't help it



Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: When Juanica and Chan Chan






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: They used to sift sand in the sea






Typing Test: ‘’
Voice Test:

Free Translation: As she shook the sieve







Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: Chan Chan felt sorry for her.





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Clean the path of straw







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: I want to sit down







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: In that trunk I see



Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: And so I can't get there






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané








Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané








Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané








Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané








Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané








Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané








Typing Test: .
Voice Test:

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari





Review
Who wants to go to Cuba after hearing this song?! Wow what a simple masterpiece. Maybe you could do a tour of the villages mentioned?
It is a famous song by Compay Segundo that was written when he was a venerable 77.
Since it is a popular song, and looking at the Wiki page there is a simple explanation; it's origin is an ancient farmer's tale about a couple who are building a house, using sand from the ocean. The wife jiggles her body around while doing this, and causes the husband some embarrasment.
There does seem to be many different translations some a bit explicit (maybe there is double-entrendre here), but my feeling is that it's probably quite innocent.
The directions from village to village are apparently common in this son music from that part of Cuba.
Submitted by user: BENDECKO
Average Ratings
Most people find the song lyrics hard to understand lyrics, lyrics sung very slowly and it has easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Chan Chan has 103 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 555 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!