Chan Chan Buena Vista Social Club Translation Meaning and Lyrics

Meaning

The song 'Chan Chan' by 'Buena Vista Social Club' means 'Chan Chan' in English.

YouTube Video And Cloud Lingo Script Video

Video Source: View YouTube Video View Lingo Script Video Highlight current lyric line when video playing

Press play on either the YouTube Video or the Lingo Script Video.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Lyrics and Translations

'Chan Chan' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: De Alto Cedro voy para Marcané

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition
de voy para
from (with the source or provenance of or at) intransitive to go by, due, due on, due by (expressing a ''deadline'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
from High Cedro I go by Marcané
Aligned Translation: From High Cedar I go to Marcané

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Luego a Cueto voy para Mayarí.

Typing Test:           .  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition
luego a
then (afterward) to
then to Cueto I go towards Mayarí
3

Cueto is a place in Cuba but just means "hilltop" in normal language

Aligned Translation: Then at Cueto I go towards Mayarí

Free Translation: Then from Cueto I go to Mayari

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: De Alto Cedro voy para Marcané

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition
de voy para
from (with the source or provenance of or at) intransitive to go by, due, due on, due by (expressing a ''deadline'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
from High Cedro I go by Marcané
Aligned Translation: From High Cedar I go to Marcané

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Luego a Cueto voy para Mayarí.

Typing Test:           .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition Verb Preposition
luego a voy para
then (afterward) at intransitive to go for, to (expressing a ''recipient'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
then at Cueto I go for Mayarí
Aligned Translation: Then at Cueto I go towards Mayarí

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: De Alto Cedro voy para Marcané

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition
de voy para
from (with the source or provenance of or at) intransitive to go by, due, due on, due by (expressing a ''deadline'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
from High Cedro I go by Marcané
Aligned Translation: From High Cedar I go to Marcané

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Luego a Cueto voy para Mayarí.

Typing Test:           .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition Verb Preposition
luego a voy para
then (afterward) at intransitive to go for, to (expressing a ''recipient'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
then at Cueto I go for Mayarí
Aligned Translation: Then at Cueto I go towards Mayarí

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: El cariño que te tengo

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Pronoun Pronoun Verb
el cariño que tengo
Masculine singular definite article; the. affection who; that (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). transitive to have, possess (literally)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
the affection who for you I have
Aligned Translation: The love that I have for you

Free Translation: The love I have for you

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Yo no lo puedo negar

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Adverb Pronoun Verb Verb
yo no él puedo negar
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. not it, masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns) to be able, can to deny
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder Infinitive
I not it I can deny
Aligned Translation: I can't deny it

Free Translation: I can't deny it

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Se me sale la babita

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Pronoun Verb Determiner
se yo sale la
{{n-g|Third person (also used for {{l|es|usted}} and {{l|es|ustedes}}) reflexive direct or indirect object}} oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to go out, date (be in a relationship) the
3rd Person Singular Indicative Present of the verb salir
She with me she going out the babe
Aligned Translation: The babe she's going out with me

Free Translation: My babe's coming on a date with me

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Yo no lo

Typing Test:         .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Adverb Pronoun Verb Verb
yo no él puedo evitar
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. not it, masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns) to be able, can to avoid, to prevent, to keep from, to stop from, to avert, to obviate, to deter
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder Infinitive
I not it I can avoid
Aligned Translation: I can't help it

Free Translation: I can't help it


Line 11
Original Lyrics: Cuando Juanica y Chan Chan

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Conjunction
cuando y
when and
when Juanica and Chan Chan
Aligned Translation: When Juanica and Chan Chan

Free Translation: When Juanica and Chan Chan

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: En el mar cernían arena

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Determiner Noun Verb Noun
en el mar cernían arena
in, at, on Masculine singular definite article; the. sea to sift geology sand, gravel
3rd Person Plural Indicative Imperfect of the verb cernir
in the sea they used to sift sand
Aligned Translation: In the sea they sifted sand

Free Translation: They used to sift sand in the sea

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Como sacudía el ‘jibe’

Typing Test:       ‘

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Determiner
como sacudía el
how (in which way) to shake Masculine singular definite article; the.
3rd Person Singular Indicative Imperfect of the verb sacudir
how he used to shake the sieve
5

jibe is sieve for cleaning sand

Aligned Translation: How she shook the sieve

Free Translation: As she shook the sieve

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: A Chan Chan le daba pena.

Typing Test:           .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Pronoun Verb Noun
a ella daba pena
to she, her (used subjectively and after prepositions) transitive to consider Latin America embarrassment
3rd Person Singular Indicative Imperfect of the verb dar
to Chan Chan to her he gave embarrassment
Aligned Translation: Chan Chan felt sorry for her

Free Translation: Chan Chan felt sorry for her.

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Limpia el camino de paja

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun Preposition Noun
limpia 1 el 2 camino 3 de 4 paja 5
to clean Masculine singular definite article; the. path of (indicates a quality or characteristic) countable straw (dried stalk of a cereal plant)
3rd Person Singular Indicative Present of the verb limpiar
She clean the path of straw
1,2,3,4,5

Interestingly this appears to mean "get the unimportant stuff out of my way"

Aligned Translation: She clean the path of straw

Free Translation: Clean the path of straw

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Que yo me quiero sentar

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Pronoun Pronoun Verb Verb
que yo yo quiero sentar
indicating desire or permission (usually used with the subjunctive) (First-person singular pronoun in the nominative case); I. (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to desire, to want, to want to to seat
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
That I I desire to to sit
Aligned Translation: I want to sit down

Free Translation: I want to sit down

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: En

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Pronoun Noun Pronoun Verb
en aquel tronco que veo
in, at, on demonstrative {{alternative spelling of|es|aquél}} trunk (tree trunk) that; whom to see, to tell, to observe
1st Person Singular Indicative Present of the verb ver
On that trunk that I see
Aligned Translation: On that trunk I see

Free Translation: In that trunk I see


Line 18
Original Lyrics: Y así no puedo llegar.

Typing Test:         .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Adverb Verb Verb
y así no 3 puedo 4 llegar 5
and like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way not to be able, can intransitive to arrive, get (to)
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder Infinitive
and thus not I can get to
3,4,5

It has been suggested that this might mean "and therefore I'll stick around"

Aligned Translation: And so I can't get

Free Translation: And so I can't get there

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: De Alto Cedro voy para Marcané

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition
de voy para
from (with the source or provenance of or at) intransitive to go by, due, due on, due by (expressing a ''deadline'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
from High Cedro I go by Marcané
Aligned Translation: From High Cedar I go to Marcané

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Luego a Cueto voy para Mayarí.

Typing Test:           .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition Verb Preposition
luego a voy para
then (afterward) at intransitive to go for, to (expressing a ''recipient'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
then at Cueto I go for Mayarí
Aligned Translation: Then at Cueto I go towards Mayarí

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: De Alto Cedro voy para Marcané

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition
de voy para
from (with the source or provenance of or at) intransitive to go by, due, due on, due by (expressing a ''deadline'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
from High Cedro I go by Marcané
Aligned Translation: From High Cedar I go to Marcané

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Luego a Cueto voy para Mayarí.

Typing Test:           .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition Verb Preposition
luego a voy para
then (afterward) at intransitive to go for, to (expressing a ''recipient'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
then at Cueto I go for Mayarí
Aligned Translation: Then at Cueto I go towards Mayarí

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: De Alto Cedro voy para Marcané

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition
de voy para
from (with the source or provenance of or at) intransitive to go by, due, due on, due by (expressing a ''deadline'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
from High Cedro I go by Marcané
Aligned Translation: From High Cedar I go to Marcané

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Luego a Cueto voy para Mayarí.

Typing Test:           .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition Verb Preposition
luego a voy para
then (afterward) at intransitive to go for, to (expressing a ''recipient'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
then at Cueto I go for Mayarí
Aligned Translation: Then at Cueto I go towards Mayarí

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: De Alto Cedro voy para Marcané

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition
de voy para
from (with the source or provenance of or at) intransitive to go by, due, due on, due by (expressing a ''deadline'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
from High Cedro I go by Marcané
Aligned Translation: From High Cedar I go to Marcané

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Luego a Cueto voy para Mayarí.

Typing Test:           .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition Verb Preposition
luego a voy para
then (afterward) at intransitive to go for, to (expressing a ''recipient'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
then at Cueto I go for Mayarí
Aligned Translation: Then at Cueto I go towards Mayarí

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: De Alto Cedro voy para Marcané

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition
de voy para
from (with the source or provenance of or at) intransitive to go by, due, due on, due by (expressing a ''deadline'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
from High Cedro I go by Marcané
Aligned Translation: From High Cedar I go to Marcané

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Luego a Cueto voy para Mayarí.

Typing Test:           .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition Verb Preposition
luego a voy para
then (afterward) at intransitive to go for, to (expressing a ''recipient'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
then at Cueto I go for Mayarí
Aligned Translation: Then at Cueto I go towards Mayarí

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: De Alto Cedro voy para Marcané

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Verb Preposition
de voy para
from (with the source or provenance of or at) intransitive to go by, due, due on, due by (expressing a ''deadline'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
from High Cedro I go by Marcané
Aligned Translation: From High Cedar I go to Marcané

Free Translation: From Alto Cedro I go to Marcané

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: Luego a Cueto voy para Mayarí.

Typing Test:           .

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Preposition Verb Preposition
luego a voy para
then (afterward) at intransitive to go for, to (expressing a ''recipient'')
1st Person Singular Indicative Present of the verb ir
then at Cueto I go for Mayarí
Aligned Translation: Then at Cueto I go towards Mayarí

Free Translation: Then to Cueto I go to Mayari

Lingo Script Icons:

Review

Who wants to go to Cuba after hearing this song?!  Wow what a simple masterpiece.  Maybe you could do a tour of the villages mentioned?

It is a famous song by Compay Segundo that was written when he was a venerable 77.

Since it is a popular song, and looking at the Wiki page there is a simple explanation; it's origin is an ancient farmer's tale about a couple who are building a house, using sand from the ocean. The wife jiggles her body around while doing this, and causes the husband some embarrasment. 

There does seem to be many different translations some a bit explicit (maybe there is double-entrendre here), but my feeling is that it's probably quite innocent.

The directions from village to village are apparently common in this son music from that part of Cuba.

 

Submitted by user: BENDECKO

Average Ratings

Most people find the song lyrics hard to understand lyrics, lyrics sung very slowly and it has easy to remember verbs and nouns.

Most words used are in very common daily usage.RAE

References

RAE Based on a median word frequency of 555 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.