LATINOAMERICA CALLE 13 Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'LATINOAMERICA' means 'LATIN AMERICA' in English. It is a name of a song by 'CALLE 13' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'LATINOAMERICA' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
4
Soy, soy lo que dejaron
Original Lyrics:
Soy, soy lo que dejaron
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Adjective
Verb
soy
soy
lo
qué
dejaron
to be (essentially or identified as).
to be (essentially or identified as).
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
what ; which
{{indtr|es|a|.reflexive}} to be left , to be left to
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
2nd Person Plural Indicative Preterite Polite
of the verb dejar
I am
,
I am
what
they left
Aligned Translation:
I am, I am what they left
Free Translation: I am, I am what they left
Line 2
6
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Original Lyrics:
Soy toda la sobra de lo que se robaron
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Adjective
Pronoun
Verb
soy
todo
la
sobra
de
lo
qué
ellos
robaron
to be (essentially or identified as).
all , every
the
in the plural leftovers , leavings
of , from (indicating cause)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
what ; which (interrogative only)
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
to steal
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
2nd Person Plural Indicative Preterite Polite
of the verb robar
I am
all
the
leftovers
of
what
they
stolen
Aligned Translation:
I'm all the leftovers of what was stolen
Free Translation: I'm all the leftovers of what they stole
Line 3
9
Un pueblo escondido en la cima
Original Lyrics:
Un pueblo escondido en la cima
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
un
pueblo
escondido
en
la
cima
a
town , village
hidden
in , at , on
the
peak , summit (top of a mountain or hill)
a
town
hidden
in
the
peak
Aligned Translation:
A hidden village at the top
Free Translation: A hidden people at the top
Line 4
11
Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima
Original Lyrics:
Mi piel es de cuero, por eso aguanta cualquier clima
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
mío
piel
es
hecho
cuero
eso
aguanta
cualquiera
clima
predicative or after the noun mine , my .
skin
to be (essentially or identified as).
made
leather
Neuter singlar of ése ; that
to put up with , tolerate or bear , endure
any , whatever , whichever
{{label|es|weather}} climate , weather
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb aguantar
My
skin
is
made of
leather
,
that is why
endures
any
weather
Aligned Translation:
My skin is leather so it can withstand any weather
Free Translation: My skin is made of leather, that's why it resist any weather
Line 5
14
Soy una fábrica de humo
Original Lyrics:
Soy una fábrica de humo
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
soy
un
fábrica
de
humo
to be (essentially or identified as).
a
factory
of , from (indicating cause)
smoke
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I am
a
factory
of
smoke
Aligned Translation:
I'm a smoke factory
Free Translation: I'm a smoke factory
Lingo Script Icons:
Line 6
16
Mano de obra campesina para tu consumo
Original Lyrics:
Mano de obra campesina para tu consumo
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Noun
Adjective
Preposition
Adjective
Noun
mano
de
obra
campesino
para
tuyo
consumo
anatomy:of a person hand
of (indicates a quality or characteristic)
work , usually literary or artistic
rural
for , to (expressing a recipient)
yours , your
consumption (the act of eating, drinking or using)
hand
of
rural work
for
your
consumption
Aligned Translation:
Peasant labor for your consumption
Free Translation: Manpower for your consumption
Line 7
19
Frente de frío en el medio del verano
Original Lyrics:
Frente de frío en el medio del verano
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Adjective
Preposition
Determiner
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
frente
de
frío
en
el
medio
de
el
verano
front
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
cold
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
middle , mid
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
summer
front
of
cold
in
the
middle
of
the
summer
Aligned Translation:
Cold front in the middle of summer
Free Translation: A cold front in the middle of summer
Line 8
22
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
Original Lyrics:
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Noun
el
amor
en
los
tiempo
de
el
cólera
mío
hermano
Masculine singular definite article; the .
love
in , at , on
the
time
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
cholera
predicative or after the noun mine , my .
brother
the
love
in
the
times
of
the
cholera
,
my
brother
Aligned Translation:
Love in the time of cholera, my brother
Free Translation: The love in times of cholera, my brother
Line 9
24
El sol que nace y el día que muere
Original Lyrics:
El sol que nace y el día que muere
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
el
sol
que
nace
y
el
día
que
muere
Masculine singular definite article; the .
sun
that
to grow ; to rise , to have its source (river); to rise (sun); to have its roots; to arise
and
Masculine singular definite article; the .
day (any period of 24 hours)
that ; whom
to die
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb nacer
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb morir
the
sun
that
rises
and
the
day
that
dies
Aligned Translation:
The sun that rises and the day that dies
Free Translation: The sun that rises and the day that it dies
Line 10
27
Con los mejores atardeceres
Original Lyrics:
Con los mejores atardeceres
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Adjective
Noun
con
los
mejor
atardecer
with
the
better
late afternoon , sunset , dusk , evenfall , nightfall
with
the
best
sunsets
Aligned Translation:
With the best sunsets
Free Translation: With the best sunsets
Lingo Script Icons:
Line 11
29
Soy el desarrollo en carne viva
Original Lyrics:
Soy el desarrollo en carne viva
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Adjective
soy
el
desarrollo
en
carne
vivo
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
development
in , at , on
flesh , the soft part of a body which covers the bones.
living , alive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I am
the
development
in
flesh
living
Aligned Translation:
I am development in the flesh
Free Translation: I'm development made flesh
Line 12
31
Un discurso político sin saliva
Original Lyrics:
Un discurso político sin saliva
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Noun
un
discurso
político
sin
saliva
a
speech
political
without
saliva , spittle
a
political speech
without
saliva
Aligned Translation:
A political discourse without saliva
Free Translation: A political speech withouth saliva
Line 13
34
Las caras más bonitas que he conocido
Original Lyrics:
Las caras más bonitas que he conocido
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
Adjective
Conjunction
Verb
Verb
las
cara
más
bonito
que
he
conocido
the
anatomy face (the front part of the head)
more ; -er (used to make comparisons)
pretty
that
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
in the preterite tense to meet
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb conocer
the
face
more
pretty
that
I have
meet
Aligned Translation:
The prettiest faces I've ever met
Free Translation: The prettiest faces I've ever met
Line 14
36
Soy la fotografía de un desaparecido
Original Lyrics:
Soy la fotografía de un desaparecido
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Adjective
soy
la
fotografía
de
un
desaparecido
to be (essentially or identified as).
the
photography
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
a
disappeared , missing
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I am
the
photography
of
a
missing person
Aligned Translation:
I am the photograph of a missing person
Free Translation: I'm a missing person photography
Line 15
39
La sangre dentro de tus venas
Original Lyrics:
La sangre dentro de tus venas
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
la
sangre
dentro
de
tu
vena
the
blood
inside (for space)
of (indicates the subject or cause of the adjective)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
vein
the
blood
inside
of
your
veins
Aligned Translation:
The blood inside your veins
Free Translation: The blood inside your veins
Lingo Script Icons:
Line 16
41
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
Original Lyrics:
Soy un pedazo de tierra que vale la pena
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
soy
un
pedazo
de
tierra
que
vale
la
pena
to be (essentially or identified as).
a
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
of (expressing composition, substance)
agriculture:also in the plural land , terrain (reserved for growing crops)
that
to be worth
the
punishment
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb valer
I am
a
piece
of
land
that
that is worth it
Aligned Translation:
I'm a piece of land that's worth it
Free Translation: I'm a valuable piece of land
Line 17
44
Una canasta con frijoles
Original Lyrics:
Una canasta con frijoles
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
un
canasta
con
frijol
a
basket
with
Mexico:Central America Peru bean , bean seed
a
basket
with
beans
Aligned Translation:
A basket with beans
Free Translation: A basket with beans
Line 18
46
Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles
Original Lyrics:
Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles
Word By Word Lyrics:
Verb
Proper noun
Preposition
Proper noun
Verb
Pronoun
Numeral
Noun
soy
Maradona
2
contra
Inglaterra
anotando
tú
dos
gol
to be (essentially or identified as).
Diego Maradona , Argentinian footballer turned manager
against , versus
England
sports to score
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
cardinal numbers two
soccer goal
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Simple Gerund
of the verb anotar
I am
Maradona
against
England
scoring
you
two
goals
2 Diego Armando Maradona was a famous Argentine football player, known as one of the best player in history.
Aligned Translation:
I'm Maradona against England scoring you two goals
Free Translation: I'm Maradona against England scoring you two goals
Line 19
49
Soy lo que sostiene mi bandera
Original Lyrics:
Soy lo que sostiene mi bandera
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Adjective
Verb
Adjective
Noun
soy
lo
qué
sostiene
mío
bandera
to be (essentially or identified as).
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
what ; which
to support , to uphold , to hold , to sustain , to contend , to maintain , to argue , to claim , to underpin , to defend
predicative or after the noun mine , my .
flag
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb sostener
I am
what
holds
my
flag
Aligned Translation:
I am what holds my flag
Free Translation: I'm the stand of my flag
Lingo Script Icons:
Line 20
51
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
Original Lyrics:
La espina dorsal del planeta es mi cordillera
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Adjective
Noun
la
espina
dorsal
de
el
planeta
es
mío
cordillera
the
anatomy spine , backbone , spinal column
anatomy dorsal
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
planet
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
geography mountain range , cordillera
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
the
dorsal spine
of
the
planet
is
my
cordillera
Aligned Translation:
The backbone of the planet is my mountain range
Free Translation: The dorsal spine of the planet is my cordillera
Line 21
54
Soy lo que me enseñó mi padre
Original Lyrics:
Soy lo que me enseñó mi padre
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Adjective
Adjective
Verb
Adjective
Noun
soy
lo
qué
mío
enseñó
mío
padre
to be (essentially or identified as).
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
what ; which
predicative or after the noun mine , my .
to teach
predicative or after the noun mine , my .
family father
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite
of the verb enseñar
I am
what
my
father taught me
Aligned Translation:
I am what my father taught me
Free Translation: I'm what my father taught me
Line 22
57
El que no quiere a su patria, no quiere a su madre
Original Lyrics:
El que no quiere a su patria, no quiere a su madre
Word By Word Lyrics:
Determiner
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
el
que
no
quiere
a
suyo
patria
no
quiere
a
suyo
madre
Masculine singular definite article; the .
that ; whom
not
to love ; to be fond of
(Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a .)
His , hers , its , to her .
homeland , fatherland , motherland
not
to love ; to be fond of
(Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a .)
His , hers , its , to her .
mother
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb querer
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb querer
He
who does not
love
his country
,
does not
love
his mother
Aligned Translation:
He who does not love his country, does not love his mother
Free Translation: Someone who doesn't love his homeland, doesn't love his mother
Line 24
61
Un pueblo sin piernas, pero que camina, ¡oye!
Original Lyrics:
Un pueblo sin piernas, pero que camina, ¡oye!
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Conjunction
Conjunction
Verb
Interjection
un
pueblo
sin
pierna
pero
que
camina
oye
a
the common people, the working class es
without
leg (lower limb of a human)
but
that
to walk
(exclamation) hey
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb caminar
a
people
without
legs
,
but
that
walks
,
hey
!
Aligned Translation:
A people without legs, but who walk, hey!
Free Translation: A people with no legs, but who can walk, hey!
Line 25
65
Tú no puedes comprar al viento
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar al viento
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
a
el
viento
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
to
Masculine singular definite article; the .
wind (the movement of air)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
wind
Aligned Translation:
You can't buy the wind
Free Translation: You can't buy the wind
Line 26
67
Tú no puedes comprar al sol
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar al sol
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
a
el
sol
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
to
Masculine singular definite article; the .
sun
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
sun
Aligned Translation:
You can't buy the sun
Free Translation: You can't buy the sun
Line 27
70
Tú no puedes comprar la lluvia
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar la lluvia
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
la
lluvia
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
the
rain
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
rain
Aligned Translation:
You can't buy the rain
Free Translation: You can't buy the rain
Line 28
72
Tú no puedes comprar el calor
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar el calor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
el
calor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
Masculine singular definite article; the .
{{label|es|weather|energy}} heat
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
heat
Aligned Translation:
You can't buy the heat
Free Translation: You can't buy the warm
Line 29
75
Tú no puedes comprar las nubes
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar las nubes
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
las
nube
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
the
cloud
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
clouds
Aligned Translation:
You can't buy the clouds
Free Translation: You can't buy the clouds
Line 30
77
Tú no puedes comprar los colores
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar los colores
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
los
color
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
the
color , colour, hue
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
colors
Aligned Translation:
You can't buy the colors
Free Translation: You can't buy the colors
Line 31
80
Tú no puedes comprar mi alegría
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar mi alegría
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Noun
tú
no
puedes
comprar
mío
alegría
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
predicative or after the noun mine , my .
joy , happiness
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
my
joy
Aligned Translation:
You can't buy my joy
Free Translation: You can't buy my joy
Line 32
83
Tú no puedes comprar mis dolores
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar mis dolores
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Noun
tú
no
puedes
comprar
mi
dolor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
before the noun Apocopic form of mío , my
pain , ache , aching soreness , tenderness (physical)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
my
pain
Aligned Translation:
You can't buy my pains
Free Translation: You can't buy my pains
Line 33
85
Tú no puedes comprar al viento
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar al viento
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
a
el
viento
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
to
Masculine singular definite article; the .
wind (the movement of air)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
wind
Aligned Translation:
You can't buy the wind
Free Translation: You can't buy the wind
Line 34
87
Tú no puedes comprar al sol
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar al sol
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
a
el
sol
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
to
Masculine singular definite article; the .
sun
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
sun
Aligned Translation:
You can't buy the sun
Free Translation: You can't buy the sun
Line 35
90
Tú no puedes comprar la lluvia
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar la lluvia
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
la
lluvia
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
the
rain
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
rain
Aligned Translation:
You can't buy the rain
Free Translation: You can't buy the rain
Line 36
92
Tú no puedes comprar el calor
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar el calor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
el
calor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
Masculine singular definite article; the .
{{label|es|weather|energy}} heat
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
heat
Aligned Translation:
You can't buy the heat
Free Translation: You can't buy the warm
Line 37
95
Tú no puedes comprar las nubes
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar las nubes
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
las
nube
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
the
cloud
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
clouds
Aligned Translation:
You can't buy the clouds
Free Translation: You can't buy the clouds
Line 38
97
Tú no puedes comprar los colores
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar los colores
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
los
color
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
the
color , colour, hue
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
colors
Aligned Translation:
You can't buy the colors
Free Translation: You can't buy the colors
Line 39
100
Tú no puedes comprar mi alegría
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar mi alegría
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Noun
tú
no
puedes
comprar
mío
alegría
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
predicative or after the noun mine , my .
joy , happiness
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
my
joy
Aligned Translation:
You can't buy my joy
Free Translation: You can't buy my joy
Line 40
102
Tú no puedes comprar mis dolores
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar mis dolores
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Noun
tú
no
puedes
comprar
mi
dolor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
before the noun Apocopic form of mío , my
pain , ache , aching soreness , tenderness (physical)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
my
pain
Aligned Translation:
You can't buy my pains
Free Translation: You can't buy my pains
Line 41
105
Tengo los lagos, tengo los ríos
Original Lyrics:
Tengo los lagos, tengo los ríos
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
tengo
los
lago
tengo
los
río
transitive to have , possess (literally)
the
lake
transitive to have , possess (literally)
the
river
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
I got
the
lakes
,
I got
the
rivers
Aligned Translation:
I have the lakes, I have the rivers
Free Translation: I have the lakes, I have the rivers
Lingo Script Icons:
Line 42
107
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío
Original Lyrics:
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Adverb
Pronoun
Verb
tengo
mi
diente
para
4
cuando
yo
sonrío
transitive to have , possess (literally)
before the noun Apocopic form of mío , my
tooth (anatomy)
for , to (expressing a recipient)
when
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to smile .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sonreír
I have
my
teeth
for
,
when
I
smile
4 "Pa" is the contraction of "Para" that is translated in most cases as "For" or "To"
Aligned Translation:
I have my teeth, for when I smile
Free Translation: I have my teeth, for when I smile
Line 43
110
La nieve que maquilla mis montañas
Original Lyrics:
La nieve que maquilla mis montañas
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
la
nieve
que
maquilla
mi
montaña
the
snow
that ; whom
to apply makeup or cosmetics
before the noun Apocopic form of mío , my
mountain
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb maquillar
the
snow
that
makeup
my
mountains
Aligned Translation:
The snow that makeup my mountains
Free Translation: The snow that makeup my mountains
Line 44
112
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
Original Lyrics:
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
tengo
el
sol
que
yo
seca
y
la
lluvia
que
yo
baña
transitive to have , possess (literally)
Masculine singular definite article; the .
sun
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to dry
and
the
rain
that ; whom
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to bathe
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb secar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb bañar
I have
the
sun
that
dries me up
and
the
rain
that
bathes me
Aligned Translation:
I have the sun that dries me up and the rain that bathes me
Free Translation: I have the sun that dries me up and the rain that bathes me
Line 45
115
Un desierto embriagado con peyote
Original Lyrics:
Un desierto embriagado con peyote
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Noun
un
desierto
embriagado
con
peyote
5
a
desert
drunk , inebriated (intoxicated as a result of alcohol consumption)
with
peyote
a
desert
drunk
with
peyote
5 Peyote is a spineless cactus that usually grows in the deserts of Mexico and the USA
Aligned Translation:
A desert intoxicated with peyote
Free Translation: A desert drunk with peyote
Line 46
117
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
Original Lyrics:
Un trago de pulque para cantar con los coyotes
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
un
trago
de
pulque
4
para
cantar
con
los
coyote
a
(alcoholic) drink
of (expressing composition, substance)
pulque
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
transitive:intransitive to sing
with
the
coyote (canine)
Infinitive
a
drink
of
pulque
to
sing
with
the
coyotes
4 Pulque is a traditional drink from Mexico. It is obtained through the fermentation of the popular plant named Aguamiel
Aligned Translation:
A drink of pulque to sing with the coyotes
Free Translation: A drink of pulque to sing with the coyotes
Line 47
120
Todo lo que necesito
Original Lyrics:
Todo lo que necesito
Word By Word Lyrics:
Adjective
Determiner
Pronoun
Verb
todo
lo
yo
necesito
all , every
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to need
1st Person Singular Indicative Present
of the verb necesitar
all
I
need
Aligned Translation:
All I need
Free Translation: All I need
Lingo Script Icons:
Line 48
122
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito
Original Lyrics:
Tengo a mis pulmones respirando azul clarito
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Adjective
Adjective
tengo
a
mi
pulmón
respirando
azul
clarito
transitive to have , possess (literally)
to
before the noun Apocopic form of mío , my
lung
to breathe
blue
Diminutive of claro
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Simple Gerund
of the verb respirar
I have
my
lungs
breathing
Light blue
Aligned Translation:
I have my lungs breathing light blue
Free Translation: I have my lungs breathing light blue
Line 49
125
La altura que sofoca
Original Lyrics:
La altura que sofoca
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
la
altura
que
sofoca
the
altitude
that ; whom
to suffocate , to stifle , to smother
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb sofocar
the
altitude
that
suffocate
Aligned Translation:
The suffocating height
Free Translation: The suffocating height
Lingo Script Icons:
Line 50
127
Soy las muelas de mi boca mascando coca
Original Lyrics:
Soy las muelas de mi boca mascando coca
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Noun
soy
las
diente
de
mío
boca
mascando
coca
to be (essentially or identified as).
the
tooth (anatomy)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
anatomy mouth , oral cavity
to chew without ever swallowing
coca (the dried leaf of one of these plants)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Simple Gerund
of the verb mascar
I am
the
teeth
of
my
mouth
chewing
coca
Aligned Translation:
I am the teeth of my mouth chewing coca
Free Translation: I'm the teeth of my motuh chewing coca
Line 51
130
El otoño con sus hojas desmalladas
Original Lyrics:
El otoño con sus hojas desmalladas
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
el
otoño
con
su
hoja
Masculine singular definite article; the .
autumn , fall
with
before the noun Apocopic form of suyo His , her , its , one's , their .
leaf (usually green and flat organ that is the most prominent feature of most vegetative plants)
the
autumn
with
his
crumbling leaves
Aligned Translation:
Autumn with its crumbling leaves
Free Translation: Autumn with its crumbling leaves
Line 52
132
Los versos escritos bajo la noche estrellada
Original Lyrics:
Los versos escritos bajo la noche estrellada
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
los
verso
escrito
bajo
la
noche
estrellado
the
verse , poem
written
under (in both literal and figurative senses)
the
night (the period between sunset and sunrise)
starry (having stars)
the
verses
written
under
the
starry night
Aligned Translation:
The verses written under the starry night
Free Translation: The verses written under the starry night
Line 53
136
Una viña repleta de uvas
Original Lyrics:
Una viña repleta de uvas
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Noun
un
viña
repleto
de
uva
a
vineyard
replete ; full
of (expressing composition, substance)
grape
a
vineyard
replete
of
grapes
Aligned Translation:
A vineyard full of grapes
Free Translation: A vineyard full of grapes
Line 54
138
Un cañaveral bajo el sol en Cuba
Original Lyrics:
Un cañaveral bajo el sol en Cuba
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Proper noun
un
cañaveral
bajo
el
sol
en
Cuba
a
sugar-cane plantation
under (in both literal and figurative senses)
Masculine singular definite article; the .
sun
in , at , on
a
sugar-cane plantation
under
the
sun
in
Cuba
Aligned Translation:
A sugarcane field under the sun in Cuba
Free Translation: A sugarcane field under the sun in Cuba
Line 55
140
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Original Lyrics:
Soy el mar Caribe que vigila las casitas
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Proper noun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
soy
el
mar
Caribe
que
vigila
las
casita
8
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
sea
Caribbean (islands)
that ; whom
to watch over
the
Diminutive of casa
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb vigilar
I am
the
Caribbean sea
that
watch over
the
houses
8 "Casitas" is the diminutive of "Casas". Can be literally translated as "little houses, small houses" or simply "house"
Aligned Translation:
I am the Caribbean Sea that watches the little houeses
Free Translation: I'm the Caribbean Sea that watches the homes
Line 56
143
Haciendo rituales de agua bendita
Original Lyrics:
Haciendo rituales de agua bendita
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Preposition
Noun
Adjective
haciendo
ritual
de
agua
bendita
to do
rite
of (expressing composition, substance)
water
Feminine singular of bendito
Simple Gerund
of the verb hacer
doing
rites
of
holy water
Aligned Translation:
Making holy water rituals
Free Translation: performing rituals with holy water
Lingo Script Icons:
Line 57
145
El viento que peina mi cabello
Original Lyrics:
El viento que peina mi cabello
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
el
viento
que
peina
mío
cabello
Masculine singular definite article; the .
wind (the movement of air)
that ; whom
transitive to comb (something)
predicative or after the noun mine , my .
hair (the mass of hairs on the head)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb peinar
the
wind
that
combs
my
hair
Aligned Translation:
The wind that combs my hair
Free Translation: The wind that combs my hair
Line 58
148
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
Original Lyrics:
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
soy
todos
los
santo
4
que
cuelgan
de
mío
cuello
to be (essentially or identified as).
Masculine plural of todo
the
saint
that ; whom
to hang up
of (indicates the subject or cause of the adjective)
predicative or after the noun mine , my .
neck (part of body connecting the head and the torso)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb colgar
I am
all
the
saints
that
hang up
of
my
neck
4 "Santos" translated as "Saints" are religious figures from the catholic church and are often venerated in Latin-American. Using necklaces in their honor is a very common practice
Aligned Translation:
I'm all the saints hanging around my neck
Free Translation: I'm all the saints hanging around my neck
Line 59
150
El jugo de mi lucha no es artificial
Original Lyrics:
El jugo de mi lucha no es artificial
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Adjective
el
jugo
de
mío
lucha
no
es
artificial
Masculine singular definite article; the .
Latin America juice (liquid from a plant)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
struggle , battle (in the figurative sense), strife , striving
not
to be (essentially or identified as).
artificial
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
the
juice
of
my
struggle
is not
artificial
Aligned Translation:
The juice of my struggle is not artificial
Free Translation: The juice of my struggle is not artificial
Line 60
153
Porque el abono de mi tierra es natural
Original Lyrics:
Porque el abono de mi tierra es natural
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Adjective
porque
el
abono
de
mío
tierra
es
natural
because
Masculine singular definite article; the .
compost , fertilizer , manure
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
geography land , ground (the part of Earth which is not covered by oceans or other bodies of water)
to be (essentially or identified as).
natural (without artificial additives)
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
because
the
fertilizer
of
my
land
is
natural
Aligned Translation:
Because the compost of my land is natural
Free Translation: Because the fertilizer of my land is natural
Line 61
156
Tú no puedes comprar el viento
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar el viento
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
el
viento
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
Masculine singular definite article; the .
wind (the movement of air)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
wind
Aligned Translation:
You can't buy the wind
Free Translation: You can't buy the wind
Line 62
158
Tú no puedes comprar el sol
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar el sol
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
el
sol
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
Masculine singular definite article; the .
sun
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
sun
Aligned Translation:
You can't buy the sun
Free Translation: You can't buy the sun
Line 63
161
Tú no puedes comprar la lluvia
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar la lluvia
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
la
lluvia
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
the
rain
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
rain
Aligned Translation:
You can't buy the rain
Free Translation: You can't buy the rain
Line 64
163
Tú no puedes comprar el calor
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar el calor
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
el
calor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
Masculine singular definite article; the .
{{label|es|weather|energy}} heat
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
heat
Aligned Translation:
You can't buy the heat
Free Translation: You can't buy the warm
Line 65
166
Tú no puedes comprar las nubes
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar las nubes
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
las
nube
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
the
cloud
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
clouds
Aligned Translation:
You can't buy the clouds
Free Translation: You can't buy the clouds
Line 66
168
Tú no puedes comprar los colores
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar los colores
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
tú
no
puedes
comprar
los
color
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
the
color , colour, hue
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
the
colors
Aligned Translation:
You can't buy the colors
Free Translation: You can't buy the colors
Line 67
171
Tú no puedes comprar mi alegría
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar mi alegría
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Noun
tú
no
puedes
comprar
mío
alegría
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
predicative or after the noun mine , my .
joy , happiness
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
my
joy
Aligned Translation:
You can't buy my joy
Free Translation: You can't buy my joy
Line 68
173
Tú no puedes comprar mis dolores
Original Lyrics:
Tú no puedes comprar mis dolores
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Noun
tú
no
puedes
comprar
mi
dolor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
before the noun Apocopic form of mío , my
pain , ache , aching soreness , tenderness (physical)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
you
can not
buy
my
pain
Aligned Translation:
You can't buy my pains
Free Translation: You can't buy my pains
Line 69
176
Não se pode comprar o vento
Original Lyrics:
Não se pode comprar o vento
Word By Word Lyrics:
1,2,3,4,5,6 This sentence is in Portuguese and is translated as “You can not buy the wind"
Aligned Translation:
You can't buy the wind
Free Translation: You can't buy the wind
Line 70
178
Não se pode comprar o sol
Original Lyrics:
Não se pode comprar o sol
Word By Word Lyrics:
1,2,3,4,5,6 This sentence is in Portuguese and is translated as “You can not buy the sun"
Aligned Translation:
You can not buy the sun
Free Translation: You can't buy the sun
Line 71
181
Não se pode comprar a chuva
Original Lyrics:
Não se pode comprar a chuva
Word By Word Lyrics:
1,2,3,4,5,6 This sentence is in Portuguese and is translated as “You can not buy the rain"
Aligned Translation:
You can not buy rain
Free Translation: You can't buy the rain
Line 72
183
Não se pode comprar o calor
Original Lyrics:
Não se pode comprar o calor
Word By Word Lyrics:
1,2,3,4,5,6 This sentence is in Portuguese and is translated as “You can not buy the warm"
Aligned Translation:
You can not buy heat
Free Translation: You can't buy the warm
Line 73
186
Não se pode comprar as nuvens
Original Lyrics:
Não se pode comprar as nuvens
Word By Word Lyrics:
1,2,3,4,5,6 This sentence is in Portuguese and is translated as “You can not buy the clouds"
Aligned Translation:
You can't buy the clouds
Free Translation: You can't buy the clouds
Line 74
188
Não se pode comprar as cores
Original Lyrics:
Não se pode comprar as cores
Word By Word Lyrics:
1,2,3,4,5,6 This sentence is in Portuguese and is translated as “You can no buy the colors"
Aligned Translation:
You can not buy the colors
Free Translation: You can't buy the colors
Line 75
191
Não se pode comprar minha alegria
Original Lyrics:
Não se pode comprar minha alegria
Word By Word Lyrics:
1,2,3,4,5,6 This sentence is in Portuguese and is translated as “You can not buy my joy"
Aligned Translation:
You can't buy my joy
Free Translation: You can't buy my joy
Line 76
193
Não se pode comprar minhas dores
Original Lyrics:
Não se pode comprar minhas dores
Word By Word Lyrics:
1,2,3,4,5,6 This sentence is in Portuguese and is translated as “You can not buy my pain"
Aligned Translation:
You can't buy my pains
Free Translation: You can't buy my pains
Line 77
197
No puedes comprar el sol
Original Lyrics:
No puedes comprar el sol
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
no
puedes
comprar
el
sol
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
Masculine singular definite article; the .
sun
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
You can not
buy
the
sun
Aligned Translation:
You can't buy the sun
Free Translation: You can't buy the sun
Line 78
202
No puedes comprar la lluvia
Original Lyrics:
No puedes comprar la lluvia
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
no
puedes
comprar
la
lluvia
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
the
rain
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
You can not
buy
the
rain
Aligned Translation:
You can't buy the rain
Free Translation: You can't buy the rain
Line 79
207
(Vamos caminando)
Original Lyrics:
(Vamos caminando)
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
vamos
caminando
intransitive to go
to walk
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb caminar
(
We are
walking
)
Aligned Translation:
(We're walking)
Free Translation: (We're walking)
Lingo Script Icons:
Line 80
211
(Vamos caminando)
Original Lyrics:
(Vamos caminando)
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
vamos
caminando
intransitive to go
to walk
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb caminar
(
We are
walking
)
Aligned Translation:
(We're walking)
Free Translation: (We're walking)
Lingo Script Icons:
Line 81
216
(Vamos dibujando el camino)
Original Lyrics:
(Vamos dibujando el camino)
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
vamos
dibujando
el
camino
intransitive to go
transitive to draw , to sketch
Masculine singular definite article; the .
way , route
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb dibujar
(
We are
drawing
the
way
)
Aligned Translation:
(We are drawing the path)
Free Translation: (We're drawing the path)
Line 82
220
No puedes comprar mi vida (vamos caminando)
Original Lyrics:
No puedes comprar mi vida (vamos caminando)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Noun
Verb
Verb
no
puedes
comprar
mío
vida
vamos
caminando
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
predicative or after the noun mine , my .
life
intransitive to go
to walk
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb caminar
You can not
buy
my
life
(
we are
walking
)
Aligned Translation:
You can't buy my life (we are walking)
Free Translation: You can't buy my life (we are walking)
Line 83
223
La tierra no se vende
Original Lyrics:
La tierra no se vende
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
la
tierra
no
the
geology earth , soil (the unconsolidated mineral or organic material on the immediate surface of the earth)
not
the
earth
is not
for
sale
Aligned Translation:
the earth is not for sale
Free Translation: Earth is not for sale
Line 84
226
Trabajo bruto, pero con orgullo
Original Lyrics:
Trabajo bruto, pero con orgullo
Word By Word Lyrics:
Noun
Noun
Conjunction
Preposition
Noun
trabajo
bruto
pero
con
orgullo
work , job
brute
but
with
pride (state of being proud)
brute work
,
but
with
pride
Aligned Translation:
brute work, but with pride
Free Translation: Hard work, but with pride
Lingo Script Icons:
Line 85
229
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Original Lyrics:
Aquí se comparte, lo mío es tuyo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Determiner
Pronoun
Verb
Pronoun
aquí
nosotros
comparte
lo
mío
es
tuyo
here
we (masculine plural)
to share
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
Mine
to be (essentially or identified as).
yours
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb compartir
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
here
we
share
,
mine
is
yours
Aligned Translation:
Here we share, mine is yours
Free Translation: Here we share, mine is yours
Line 86
231
Este pueblo no se ahoga con marullos
Original Lyrics:
Este pueblo no se ahoga con marullos
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
este
pueblo
no
se
ahoga
con
this
the common people, the working class es
not
Also used to convey the meaning of the English passive voice in the third person and with, usted and ustedes .
transitive to drown (kill by immersion in water)
with
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb ahogar
this
people
does not
drown
with
waves
7 "Marullos" is a spanish word for the movement of the sea waves by the action of the wind, it can be interpreted as normal waves or the movement of the sea.
Aligned Translation:
This town does not drown with waves
Free Translation: This people does not drown with waves
Line 87
234
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
Original Lyrics:
Y si se derrumba yo lo reconstruyo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
y
si
derrumba
yo
reconstruyo
and
if
transitive to demolish
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to reconstruct
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb derrumbar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb reconstruir
and
if
get demolish
I will
rebuild it
Aligned Translation:
And if it collapses I'll rebuild it
Free Translation: And if it collapses I'll rebuild it
Line 88
236
Tampoco pestañeo cuando te miro
Original Lyrics:
Tampoco pestañeo cuando te miro
Word By Word Lyrics:
Adverb
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
tampoco
pestañeo
cuando
yo
miro
neither ; nor ; also not
wink , blink (blinking of an eye)
when
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
neither
I blink
when
I
look at you
Aligned Translation:
I don't blink when I look at you either
Free Translation: I don't blink when I look at you either
Line 89
239
Para que te recuerde' de mi apellido
Original Lyrics:
Para que te recuerde' de mi apellido
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
para
que
tú
recuerde
de
mío
apellido
for , to (expressing a recipient)
that ; whom
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to remember , to recollect
of (indicates the subject or cause of the adjective)
predicative or after the noun mine , my .
surname , last name
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb recordar
To
remind you
,
of
my
last name
Aligned Translation:
To remind you of my last name
Free Translation: To remind you of my last name
Line 90
241
La Operación Cóndor invadiendo mi nido
Original Lyrics:
La Operación Cóndor invadiendo mi nido
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Noun
Verb
Adjective
Noun
la
operación
2
cóndor
3
invadiendo
mío
nido
the
operation (the method or practice by which actions are done)
condor
to invade
predicative or after the noun mine , my .
nest
Simple Gerund
of the verb invadir
the
operation
condor
invading
my
nest
2,3 Plan Condor, also known as Operation Condor, was a U.S.-backed campaign of political repression and state-sponsored terrorism.
Aligned Translation:
Operation Condor invading my nest
Free Translation: Operation Condor invading my nest
Lingo Script Icons:
Line 91
244
Perdono, pero nunca olvido, ¡oye!
Original Lyrics:
Perdono, pero nunca olvido, ¡oye!
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Noun
Interjection
perdono
pero
nunca
olvido
oye
transitive to pardon , excuse , forgive
but
never
forgetting , ending of memory
(exclamation) hey
1st Person Singular Indicative Present
of the verb perdonar
I forgive
,
but
I never
forgot
,
hey
!
Aligned Translation:
I forgive, but I never forget hey!
Free Translation: I forgive, but I never forget hey!
Line 92
250
Aquí se respira lucha
Original Lyrics:
Aquí se respira lucha
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
aquí
nosotros
respira
lucha
here
we (masculine plural)
to breathe
struggle , battle (in the figurative sense), strife , striving
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb respirar
here
we
breathe
struggle
Aligned Translation:
Here you breathe struggle
Free Translation: Here we breathe struggle
Lingo Script Icons:
Line 93
251
(Vamos caminando) Yo canto porque se escucha
Original Lyrics:
(Vamos caminando) Yo canto porque se escucha
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Noun
Conjunction
Verb
Verb
vamos
caminando
yo
canto
porque
sé
escucha
intransitive to go
to walk
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
singing
because
to hear of , to hear about, (+ {{l)}}
transitive to listen to, to hear out
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb caminar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb escuchar
(
We are
walking
)
I
sing
because
is heard
Aligned Translation:
(We are walking) I sing because you hear
Free Translation: (We are walking) I sing because is heard
Line 94
256
(Vamos dibujando el camino) Oh, sí, sí, eso
Original Lyrics:
(Vamos dibujando el camino) Oh, sí, sí, eso
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
Interjection
Noun
Noun
Pronoun
vamos
dibujando
el
camino
oh
sí
sí
eso
intransitive to go
transitive to draw , to sketch
Masculine singular definite article; the .
road
oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
yes ; aye , ay ; approbation, acceptance
yes ; aye , ay ; approbation, acceptance
Neuter singlar of ése ; that
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb dibujar
(
we are
drawing
the
road
)
Oh
,
yes
,
yes
,
that
Aligned Translation:
(We're drawing the way) Oh, yes, yes, that
Free Translation: (We're drawing the way) Oh, yes, yes, that
Lingo Script Icons:
Line 95
261
(Vamos caminando) Aquí estamos de pie
Original Lyrics:
(Vamos caminando) Aquí estamos de pie
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adverb
Verb
Preposition
Noun
vamos
caminando
aquí
estamos
de
pie
intransitive to go
to walk
here
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
of (indicates the subject or cause of the adjective)
foot (of a person)
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb caminar
1st Person Plural Indicative Present
of the verb estar
(
we are
walking
)
here
we are
of
foot
Aligned Translation:
(We're walking) Here we are standing
Free Translation: (We're walking) Here we stand
Lingo Script Icons:
Line 96
269
¡Qué viva la América!
Original Lyrics:
¡Qué viva la América!
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Proper noun
que
viva
la
América
that
intransitive to live ; to be alive
the
America (the Americas)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb vivir
live
the
America
!
Aligned Translation:
Long live the America!
Free Translation: Long live the America!
Lingo Script Icons:
Line 97
286
No puedes comprar mi vida
Original Lyrics:
No puedes comprar mi vida
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adjective
Noun
no
puedes
comprar
mío
vida
not
to be able , can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
predicative or after the noun mine , my .
life
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poder
Infinitive
You can not
buy
my
life
Aligned Translation:
You can't buy my life
Free Translation: You can't buy my life
Review
Latinoamérica is a song by the Puerto Rican aggrupation Calle 13 . It was launched in 2011 and the official video clip was published on 27 September of the same year. Latinoamérica is one of the most popular songs by Calle 13 and is a musical protest against the Imperialism of the USA over the region over the years. The lyrics relate us somehow everything Latin-American has been through in the last decades, political corruption, narcotraffic, poverty, yet his people are still fighting like a strong boxer. It may not have the best technology or development but Latin-American people always find a way to be happy.
The song is too a satire to the economic model of capitalism, remarking multiple times that money can’t buy natural resources like the sun, the rain, the clouds, the wind, and capitalism can neither buy people joy and life. Calle 13 was a group whose lyrics were protests or satires of modern society. After they split, the singer, Rene continued with more revolutionary lyrics.
Latinoamérica is an excellent song to learn Spanish as is full of simple sentences for example “Tu no puedes comprar el sol” translated as “You can’t buy the sun”, however it has some difficult expressions that may only be understood by a person who has some practice with the language, phrases like “Un pueblo sin piernas, pero que camina” is a little more difficult to interpret by beginners, the song is sung in a slow pace, however, you had to listen to it very carefully to not lose any detail.
If you want to know more about Calle 13 and their others song we recommend you to check their social media .
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
very easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
LATINOAMERICA has 95 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 3518 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!