Un Beso de Desayuno Calle 13 Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Un Beso de Desayuno' means 'A kiss for breakfast' in English. It is a name of a song by 'Calle 13' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Un Beso de Desayuno' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
1.36
Oye, eh, para que veas que
Original Lyrics:
Oye, eh, para que veas que
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Preposition
Conjunction
Verb
Conjunction
oye
eh
para
que
veas
que
(exclamation) hey
hey ! (used to call, draw attention, warn or reprehend)
for , to (expressing a recipient)
that
to see (literally)
that
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb ver
hey
hey
for
that
you see
that
Aligned Translation:
hey, it is you can see that
Free Translation: Hey, uh, so you can see that
Lingo Script Icons:
Line 2
4.64
Yo también escribo cosas bonitas
Original Lyrics:
Yo también escribo cosas bonitas
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Noun
Adjective
yo
también
escribo
cosa
bonito
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
also , too , as well
to write
thing (object, concept)
pretty
1st Person Singular Indicative Present
of the verb escribir
I
also
I write
things
pretty
Aligned Translation:
I also write beautiful things.
Free Translation: I also write beautiful things.
Line 3
11.57
Yo quiero caminar por encima de tu pelo
Original Lyrics:
Yo quiero caminar por encima de tu pelo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
yo
quiero
caminar
por
encima
de
tuyo
pelo
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
to walk
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
on top
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
yours , your
hair (a single hair)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I
want
to talk
for
on top
of
your
hair
Aligned Translation:
I want to walk over your hair
Free Translation: I want to walk over your hair
Line 4
13.74
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Original Lyrics:
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
hasta
llegar
a
el
ombligo
de
tuyo
oreja
until
intransitive to arrive , get (to)
to
Masculine singular definite article; the .
navel , belly button (remnant of umbilical cord)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
yours , your
ear
Infinitive
until
to arrive
to
the
navel
of
your
ear
Aligned Translation:
until to arrive to the navel of your
Free Translation: Until it reaches the navel of your ear
Line 5
16.56
Y recitarte un poquito de cosquillas
Original Lyrics:
Y recitarte un poquito de cosquillas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Adjective
Preposition
Noun
y
recitar
tú
un
poquito
de
cosquillas
and
to recite
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
Diminutive of poco
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
tickling , tickle (feeling resembling the result of tickling)
Infinitive
and
to recite
you
a
tiny
of
tickling
Aligned Translation:
And recite to you a little tickle
Free Translation: And recite to you a little tickle
Line 6
19.3
Y regalarte una sábana de almejas
Original Lyrics:
Y regalarte una sábana de almejas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
regalar
tú
un
sábana
de
almeja
and
to give as a present, to gift
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
sheet ; bedsheet
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
shellfish , clam , cockle
Infinitive
and
to give
you
a
sheet
of
shellfish
Aligned Translation:
And give you a sheet of clams
Free Translation: And give you a sheet of clams
Line 7
22.26
Darte un beso de desayuno
Original Lyrics:
Darte un beso de desayuno
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
dar
tú
un
beso
de
desayuno
transitive to give , to give out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
kiss
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
breakfast
Infinitive
to give
you
a
kiss
of
breakfast
Aligned Translation:
Give you a kiss for breakfast
Free Translation: Give you a kiss for breakfast
Line 8
24.59
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Original Lyrics:
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Proper noun
para
ir
nosotros
volando
hasta
Neptuno
for , to (expressing a recipient)
intransitive to go
we (masculine plural)
intransitive to fly , to fly away
up to , to the point of, as much as
Neptune
Infinitive
Simple Gerund
of the verb volar
for
to go
ourselves
flying
to
Neptune
Aligned Translation:
fly away to Neptune
Free Translation: To fly away to Neptune
Lingo Script Icons:
Line 9
27.38
Si hace frío, te caliento con una sopa de amapolas
Original Lyrics:
Si hace frío, te caliento con una sopa de amapolas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
si
hace
frío
tú
caliento
con
un
sopa
de
amapola
if
to make (something)
cold , coldness
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to heat , to warm up (cause an increase in temperature)
with
a
soup
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
poppy
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb calentar
if
makes
cold
you
heat
with
a
soup
of
poppy
Aligned Translation:
If it is cold I'll warm you up with a poppy soup
Free Translation: If it's cold, I'll warm you up with a poppy soup
Line 10
30.93
Y con un fricasé de acerolas
Original Lyrics:
Y con un fricasé de acerolas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
con
un
fricasé
de
acerola
and
with
a
fricassee
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
acerola
and
with
a
fricassee
of
aceeola
Aligned Translation:
And with a fricassee of acerolas
Free Translation: And with a fricassee of acerolas
Lingo Script Icons:
Line 11
33.4
Quiero caminar por encima de tu pelo
Original Lyrics:
Quiero caminar por encima de tu pelo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
quiero
caminar
por
encima
de
tuyo
pelo
to desire , to want , to want to
to walk
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
on top
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
yours , your
hair (a single hair)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I want
to walk
for
on top
of
your
hair
Aligned Translation:
I want to walk over your hair
Free Translation: I want to walk over your hair
Line 12
35.99
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Original Lyrics:
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
hasta
llegar
a
el
ombligo
de
tuyo
oreja
until
intransitive to arrive , get (to)
to
Masculine singular definite article; the .
navel , belly button (remnant of umbilical cord)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
yours , your
ear
Infinitive
until
to arrive
to
the
navel
of
your
ear
Aligned Translation:
until to arrive to the navel of your
Free Translation: Until it reaches the navel of your ear
Line 13
39.31
Y recitarte un poquito de cosquillas
Original Lyrics:
Y recitarte un poquito de cosquillas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Adjective
Preposition
Noun
y
recitar
tú
un
poquito
de
cosquillas
and
to recite
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
Diminutive of poco
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
tickling , tickle (feeling resembling the result of tickling)
Infinitive
and
to recite
you
a
tiny
of
tickling
Aligned Translation:
And recite to you a little tickle
Free Translation: And recite to you a little tickle
Line 14
41.93
Y regalarte una sábana de almejas
Original Lyrics:
Y regalarte una sábana de almejas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
regalar
tú
un
sábana
de
almeja
and
to give as a present, to gift
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
sheet ; bedsheet
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
shellfish , clam , cockle
Infinitive
and
to give
you
a
sheet
of
shellfish
Aligned Translation:
And give you a sheet of clams
Free Translation: And give you a sheet of clams
Line 15
44.8
Darte un beso de desayuno
Original Lyrics:
Darte un beso de desayuno
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
dar
tú
un
beso
de
desayuno
transitive to give , to give out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
kiss
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
breakfast
Infinitive
to give
you
a
kiss
of
breakfast
Aligned Translation:
Give you a kiss for breakfast
Free Translation: Give you a kiss for breakfast
Line 16
46.99
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Original Lyrics:
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Proper noun
para
ir
nosotros
volando
hasta
Neptuno
for , to (expressing a recipient)
intransitive to go
we (masculine plural)
intransitive to fly , to fly away
up to , to the point of, as much as
Neptune
Infinitive
Simple Gerund
of the verb volar
for
to go
ourselves
flying
to
Neptune
Aligned Translation:
fly away to Neptune
Free Translation: To fly away to Neptune
Lingo Script Icons:
Line 17
49.96
Si hace frío, te caliento con una sopa de amapolas
Original Lyrics:
Si hace frío, te caliento con una sopa de amapolas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
si
hace
frío
tú
caliento
con
un
sopa
de
amapola
if
to make (something)
cold , coldness
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to heat , to warm up (cause an increase in temperature)
with
a
soup
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
poppy
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb calentar
if
makes
cold
you
heat
with
a
soup
of
poppy
Aligned Translation:
If it is cold I'll warm you up with a poppy soup
Free Translation: If it's cold, I'll warm you up with a poppy soup
Line 18
53.5
Y con un fricasé de acerolas
Original Lyrics:
Y con un fricasé de acerolas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
con
un
fricasé
de
acerola
and
with
a
fricassee
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
acerola
and
with
a
fricassee
of
aceeola
Aligned Translation:
And with a fricassee of acerolas
Free Translation: And with a fricassee of acerolas
Lingo Script Icons:
Line 19
56.21
Tú eres un panal de dulces frutas frescas
Original Lyrics:
Tú eres un panal de dulces frutas frescas
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
tú
eres
un
panal
de
dulce
fruta
fresco
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
a
bees honeycomb
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
sweet (having a pleasant taste, especially induced by sugar)
fruit (the seed-bearing part of a plant)
fresh
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
you
are
a
honeycomb
of
sweet
fruit
fresh
Aligned Translation:
You are a honeycomb of sweet fresh fruits
Free Translation: You are a honeycomb of sweet fresh fruits
Line 20
58.94
Tú tienes una mirada demasia'o pintoresca
Original Lyrics:
Tú tienes una mirada demasia'o pintoresca
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Adverb
Adjective
tú
tienes
un
mirada
demasiado
pintoresca
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess (literally)
a
look , glance
too , far too, way too , much too, overly , all too excessively {{q|modifying an adjective or other adverb}}
Feminine singular of pintoresco
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb tener
you
have
a
look
too
picturesque
Aligned Translation:
You have a too picturesque look
Free Translation: You have too picturesque a look
Lingo Script Icons:
Line 21
61.46
Una mirada color infinito
Original Lyrics:
Una mirada color infinito
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Noun
Adjective
un
mirada
color
infinito
a
look , glance
color , colour, hue
infinite
a
look
hue
infinite
Aligned Translation:
An infinite color look
Free Translation: An infinite color look
Lingo Script Icons:
Line 22
64.32
Tú me pones el estómago blandito
Original Lyrics:
Tú me pones el estómago blandito
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Adjective
tú
yo
pones
el
estómago
blandito
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to make , to give (in certain phrases; e.g. to make available, give an injection, to give effect)
Masculine singular definite article; the .
stomach
Diminutive of blando
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poner
you
me
makes
the
stomach
soft
Aligned Translation:
you You make the stomach soft
Free Translation: You make my stomach soft
Lingo Script Icons:
Line 23
67.09
Vamos, pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Original Lyrics:
Vamos, pasito a pasito, siguiéndonos las huellas
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Preposition
Noun
Verb
Pronoun
Determiner
Verb
vamos
pasito
a
pasito
siguiendo
nosotros
las
huellas
intransitive to go
Diminutive of paso
to
Diminutive of paso
transitive to follow
we (masculine plural)
the
to tread , trample .
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb seguir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb hollar
Lets go
little step
to
little step
following
each other
the
footprints
Aligned Translation:
Lets go little step to little step following the footprints
Free Translation: Let's go, step by step, following in each other's footsteps
Line 24
70.54
Caminando en una tómbola de estrellas
Original Lyrics:
Caminando en una tómbola de estrellas
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
caminando
en
un
tómbola
de
estrella
to walk
in (in various expressions)
a
tombola (lottery)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
star (celestial body)
Simple Gerund
of the verb caminar
waking
in
a
tombola
of
stars
Aligned Translation:
Walking in a tombola of stars
Free Translation: Walking in a tombola of stars
Line 25
72.75
Un trayecto con clima perfecto
Original Lyrics:
Un trayecto con clima perfecto
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Adjective
un
trayecto
con
clima
perfecto
a
route
with
{{label|es|weather}} climate , weather
perfect
a
route
with
climate
perfect
Aligned Translation:
a route with a perfect weather
Free Translation: A journey with perfect weather
Line 26
75.66
Regálame una sonrisita con sabor a viento
Original Lyrics:
Regálame una sonrisita con sabor a viento
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Noun
regala
yo
un
sonrisita
con
sabor
a
viento
to give as a present, to gift
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
a
Diminutive of sonrisa
with
flavor ; taste
to
wind (the movement of air)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb regalar
give
me
a
little smile
with
flavor
to
wind
Aligned Translation:
Give me a little smile with a taste of wind
Free Translation: Give me a little smile with a taste of wind
Line 27
78.39
Tú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
Original Lyrics:
Tú eres mi vitamina del pecho, mi fibra
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Noun
tú
eres
mío
vitamina
de
el
pecho
mío
fibra
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
vitamin
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
chest ; the front of the thorax
predicative or after the noun mine , my .
fiber (a single elongated piece of material)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
you
were
mine
vitamin
of
the
chest
my
fiber
Aligned Translation:
You are my chest vitamin, my fiber
Free Translation: You are my breast vitamin, my fiber
Line 28
81.56
Tú eres todo que me equilibra
Original Lyrics:
Tú eres todo que me equilibra
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
tú
eres
todo
que
yo
equilibra
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
everything
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to balance
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb equilibrar
you
are
everything
that
me
balances
Aligned Translation:
You are everything that balances me
Free Translation: You are everything that balances me
Lingo Script Icons:
Line 29
84.36
Un balance, lo que me complementa
Original Lyrics:
Un balance, lo que me complementa
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Determiner
Conjunction
Pronoun
Verb
un
balance
lo
que
yo
complementa
a
accounting balance
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to complement (to provide what the partner lacks)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb complementar
a
balance
the
that
me
complements
Aligned Translation:
a balance what complements me
Free Translation: A balance sheet, which complements me
Lingo Script Icons:
Line 30
86.8
Un masajito con sabor a menta
Original Lyrics:
Un masajito con sabor a menta
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Noun
un
masaje
con
sabor
a
menta
a
massage .
with
flavor ; taste
to
plant mint , peppermint (specifically mentha × piperita )
a
massage
with
flavor
to
mint
Aligned Translation:
A massage with mint flavor
Free Translation: A massage with mint flavor
Lingo Script Icons:
Line 31
89.52
Tú tienes una cosita que brilla, que sobresale
Original Lyrics:
Tú tienes una cosita que brilla, que sobresale
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
tú
tienes
un
cosita
que
brilla
que
sobresale
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess (literally)
a
Diminutive of cosa
who ; that
to shine
that
intransitive to stick out (extend beyond)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb tener
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb brillar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb sobresalir
you
have
a
little thing
that
shines
that
sticks out
Aligned Translation:
You' 've got a little thing that shines and sticks out
Free Translation: You've got a little something that shines, that sticks out
Lingo Script Icons:
Line 32
92.99
Por eso yo quiero que tú me regales
Original Lyrics:
Por eso yo quiero que tú me regales
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
por
eso
yo
quiero
que
tú
yo
regales
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
Neuter singlar of ése ; that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to give as a present, to gift
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb regalar
for
that
I
want
that
you
me
give
Aligned Translation:
That's why I want you to give me
Free Translation: That's why I want you to give me
Lingo Script Icons:
Line 33
95.25
30 carnavales, cuatro cientos mil cuentos
Original Lyrics:
30 carnavales, cuatro cientos mil cuentos
Word By Word Lyrics:
Numeral
Noun
Numeral
Noun
Numeral
Noun
treinta
carnaval
cuatro
cientos
mil
cuento
cardinal numbers thirty
carnival (festival held just before Lent)
cardinal numbers four
Plural of ciento ; hundreds
cardinal numbers thousand
story
thirty
carnival
four
hundreds
thousand
story
Aligned Translation:
thirty carnival four hundreds thousand fairytales
Free Translation: 30 carnivals, four hundred thousand stories
Line 34
98.45
Una cajita pa' guardar los momentos
Original Lyrics:
Una cajita pa' guardar los momentos
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Determiner
Noun
un
cajita
para
guardar
los
momento
a
Diminutive of caja
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
transitive to save (to store for future use)
the
time moment , instant
Infinitive
a
little
to
to save
the
moment
Aligned Translation:
A little box to save the moments
Free Translation: A little box to save the moments
Lingo Script Icons:
Line 35
101.08
Vamos a hacer burbujas dentro el café
Original Lyrics:
Vamos a hacer burbujas dentro el café
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Noun
Adverb
Determiner
Noun
vamos
a
hacer
burbuja
dentro
el
café
intransitive to go
to
to do
bubble
inside (for space)
Masculine singular definite article; the .
coffee
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
lets go
to
to do
bubble
inside
the
coffee
Aligned Translation:
Let' 's make bubbles inside the coffee
Free Translation: Let's make bubbles inside the coffee
Lingo Script Icons:
Line 36
103.83
Vamos a tener 100 bebés y dejar los clichés pa' otro día
Original Lyrics:
Vamos a tener 100 bebés y dejar los clichés pa' otro día
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Noun
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
vamos
a
tener
bebé
y
dejar
los
cliché
para
otro
día
intransitive to go
to
transitive to have , possess (literally)
baby
and
transitive to leave (to place)
the
printing cliché
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
other , another
day (any period of 24 hours)
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Infinitive
Infinitive
lets go
to
to have
100
babies
and
to leave
the
cliche
to
other
day
Aligned Translation:
we are going to have 100 babies and to leave the cliche to other
Free Translation: Let's have 100 babies and leave the clichés for another day
Line 37
108.46
Tú me hiciste brujería ¡Bruja!
Original Lyrics:
Tú me hiciste brujería ¡Bruja!
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Noun
Noun
tú
yo
hiciste
brujería
bruja
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
sorcery , witchcraft
witch , sorceress (woman who practices witchcraft)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
you
me
made
sorcery
witch
Aligned Translation:
you me made sorcery, witch!
Free Translation: You did witchcraft to me, witch!
Line 38
111.79
Vámonos pa' Cuba a 100 millas, patinando por las Antillas
Original Lyrics:
Vámonos pa' Cuba a 100 millas, patinando por las Antillas
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Proper noun
Preposition
Noun
Verb
Preposition
Determiner
Proper noun
vamos
nosotros
para
Cuba
a
milla
patinando
por
las
Antillas
intransitive to go
we (masculine plural)
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to
mile
to skate
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
the
Antilles
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb patinar
lets go
ourselves
to
Cuba
to
hundred
mile
skating
for
the
Antilles
Aligned Translation:
Let' 's go to Cuba 100 miles per hour , skating around the Antilles
Free Translation: Let's go to Cuba 100 miles, skating around the Antilles
Line 39
115.12
Vamos a hacer un compromiso sin capilla
Original Lyrics:
Vamos a hacer un compromiso sin capilla
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
vamos
a
hacer
un
compromiso
sin
capilla
intransitive to go
to
to do
a
commitment
without
chapel
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
Infinitive
lets go
to
to do
a
commitment
without
chapel
Aligned Translation:
lets go to make a commitment without a chapel
Free Translation: Let's make a commitment without a chapel
Lingo Script Icons:
Line 40
117.63
Con una siembra de trigo y con la luna de testigo
Original Lyrics:
Con una siembra de trigo y con la luna de testigo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
con
un
siembra
de
trigo
y
con
la
luna
de
testigo
with
a
sowing time
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
wheat
and
with
the
moon
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
witness (someone who sees something)
with
a
sowing
of
wheat
and
with
the
moon
of
witness
Aligned Translation:
With a sowing of wheat and with the moon as a witness
Free Translation: With a sowing of wheat and with the moon as a witness
Lingo Script Icons:
Line 41
121.25
Enrolladitos, usando el mismo abrigo
Original Lyrics:
Enrolladitos, usando el mismo abrigo
Word By Word Lyrics:
Adjective
Verb
Determiner
Adjective
Noun
enrollado
usando
el
mismo
abrigo
Spain:colloquial cool
to be used
Masculine singular definite article; the .
same ; identical ; one and the same ; (indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing)
overcoat
Simple Gerund
of the verb usarse
cool
using
the
same
overcoat
Aligned Translation:
together using the same coat
Free Translation: Rolled up, wearing the same coat
Lingo Script Icons:
Line 42
123.73
Quiero caminar por encima de tu pelo
Original Lyrics:
Quiero caminar por encima de tu pelo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
quiero
caminar
por
encima
de
tuyo
pelo
to desire , to want , to want to
to walk
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
on top
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
yours , your
hair (a single hair)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I want
to walk
for
on top
of
your
hair
Aligned Translation:
I want to walk over your hair
Free Translation: I want to walk over your hair
Line 43
126.59
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Original Lyrics:
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
hasta
llegar
a
el
ombligo
de
tuyo
oreja
until
intransitive to arrive , get (to)
to
Masculine singular definite article; the .
navel , belly button (remnant of umbilical cord)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
yours , your
ear
Infinitive
until
to arrive
to
the
navel
of
your
ear
Aligned Translation:
until to arrive to the navel of your
Free Translation: Until it reaches the navel of your ear
Line 44
129.68
Y recitarte un poquito de cosquillas
Original Lyrics:
Y recitarte un poquito de cosquillas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Adjective
Preposition
Noun
y
recitar
tú
un
poquito
de
cosquillas
and
to recite
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
Diminutive of poco
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
tickling , tickle (feeling resembling the result of tickling)
Infinitive
and
to recite
you
a
tiny
of
tickling
Aligned Translation:
And recite to you a little tickle
Free Translation: And recite to you a little tickle
Line 45
132.16
Y regalarte una sábana de almejas
Original Lyrics:
Y regalarte una sábana de almejas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
regalar
tú
un
sábana
de
almeja
and
to give as a present, to gift
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
sheet ; bedsheet
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
shellfish , clam , cockle
Infinitive
and
to give
you
a
sheet
of
shellfish
Aligned Translation:
And give you a sheet of clams
Free Translation: And give you a sheet of clams
Line 46
134.84
Darte un beso de desayuno
Original Lyrics:
Darte un beso de desayuno
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
dar
tú
un
beso
de
desayuno
transitive to give , to give out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
kiss
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
breakfast
Infinitive
to give
you
a
kiss
of
breakfast
Aligned Translation:
Give you a kiss for breakfast
Free Translation: Give you a kiss for breakfast
Line 47
137.38
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Original Lyrics:
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Proper noun
para
ir
nosotros
volando
hasta
Neptuno
for , to (expressing a recipient)
intransitive to go
we (masculine plural)
intransitive to fly , to fly away
up to , to the point of, as much as
Neptune
Infinitive
Simple Gerund
of the verb volar
for
to go
ourselves
flying
to
Neptune
Aligned Translation:
fly away to Neptune
Free Translation: To fly away to Neptune
Lingo Script Icons:
Line 48
140.82
Si hace frío, te caliento con una sopa de amapolas
Original Lyrics:
Si hace frío, te caliento con una sopa de amapolas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
si
hace
frío
tú
caliento
con
un
sopa
de
amapola
if
to make (something)
cold , coldness
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to heat , to warm up (cause an increase in temperature)
with
a
soup
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
poppy
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb calentar
if
makes
cold
you
heat
with
a
soup
of
poppy
Aligned Translation:
If it is cold I'll warm you up with a poppy soup
Free Translation: If it's cold, I'll warm you up with a poppy soup
Line 49
144.03
Y con un fricasé de acerolas
Original Lyrics:
Y con un fricasé de acerolas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
con
un
fricasé
de
acerola
and
with
a
fricassee
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
acerola
and
with
a
fricassee
of
aceeola
Aligned Translation:
And with a fricassee of acerolas
Free Translation: And with a fricassee of acerolas
Lingo Script Icons:
Line 50
145.95
Tú eres todo un evento, una pintura en movimiento
Original Lyrics:
Tú eres todo un evento, una pintura en movimiento
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
tú
eres
todo
un
evento
un
pintura
en
movimiento
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
all , every
a
event
a
painting
in (in various expressions)
movement (physical motion between points in space)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
you
are
all
a
event
a
painting
in
movement
Aligned Translation:
You are a whole event a painting in motion
Free Translation: You are a whole event, a painting in motion
Line 51
149.89
Un árbol que respira
Original Lyrics:
Un árbol que respira
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
un
árbol
que
respira
a
tree (a perennial woody plant)
that; which
to breathe
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb respirar
a
tree
that
breaths
Aligned Translation:
A tree that breathes
Free Translation: A tree that breathes
Lingo Script Icons:
Line 52
151.28
Tú eres una diosa Kalima
Original Lyrics:
Tú eres una diosa Kalima
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
tú
eres
un
diosa
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
a
goddess
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
you
are
a
goddess
Aligned Translation:
you are a goddess Kalima
Free Translation: You are a goddess Kalima
Lingo Script Icons:
Line 54
156.49
¿Qué tal si yo me inyecto el pulgar en la boca
Original Lyrics:
¿Qué tal si yo me inyecto el pulgar en la boca
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
qué
tal
si
yo
yo
inyecto
el
pulgar
en
la
boca
what (interrogative only)
such
if
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to inject
Masculine singular definite article; the .
thumb , big toe
in (in various expressions)
the
anatomy mouth , oral cavity
1st Person Singular Indicative Present
of the verb inyectar
what
such
if
I
I
inject
the
thumb
in
the
mouth
Aligned Translation:
what if I inject myself the thumb in the mouth
Free Translation: How about if I inject my thumb in my mouth
Line 55
160.87
Y me inflo como un globo?
Original Lyrics:
Y me inflo como un globo?
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Determiner
Noun
y
yo
inflo
como
un
globo
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to inflate
as (introducing a basis of comparison or equality)
a
balloon
1st Person Singular Indicative Present
of the verb inflar
and
I
inflate
as
a
balloon
Aligned Translation:
And I inflate myself like a baloon
Free Translation: And I inflate like a balloon?
Lingo Script Icons:
Line 56
163.52
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
Original Lyrics:
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
nosotros
estacionamos
en
un
árbol
de
algarrobo
we (masculine plural)
transitive to park (to bring a vehicle to a halt in a specified place)
in (in various expressions)
a
tree (a perennial woody plant)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
carob tree
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb estacionar
we
parked
in
a
tree
of
carob
Aligned Translation:
We parked in a a carob tree
Free Translation: We parked in a carob tree
Line 57
166.51
Vámonos, que el tiempo es oro
Original Lyrics:
Vámonos, que el tiempo es oro
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Noun
vamos
nosotros
que
el
tiempo
es
oro
intransitive to go
we (masculine plural)
indicating a reason, roughly because
Masculine singular definite article; the .
time
to be (essentially or identified as).
gold
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb ir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
lets go
ourselves
because
the
time
is
gold
Aligned Translation:
Let's go, because time is money
Free Translation: Let's go, time is money
Line 58
168.63
La noche a da'o un estirón
Original Lyrics:
La noche a da'o un estirón
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
la
noche
a
un
estirón
the
night (the period between sunset and sunrise)
to
a
stretch
the
night
to
a
stretch
4 dado: given
Aligned Translation:
the night has extended
Free Translation: The night to da'o a growth spurt
Lingo Script Icons:
Line 59
171.23
Y tengo el océano de chaperón
Original Lyrics:
Y tengo el océano de chaperón
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Preposition
y
tengo
el
océano
de
and
transitive to have , possess (literally)
Masculine singular definite article; the .
ocean
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
and
I have
the
ocean
of
Aligned Translation:
And I have the ocean of chaperon
Free Translation: And I have the ocean of chaperon
Lingo Script Icons:
Line 60
173.78
Mis piernas se convirtieron en algodón
Original Lyrics:
Mis piernas se convirtieron en algodón
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
mi
pierna
se
convirtieron
en
algodón
before the noun Apocopic form of mío , my
leg (lower limb of a human)
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to transform
in (in various expressions)
cotton wool
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb convertir
my
legs
oneself
transform
in
cotton wool
Aligned Translation:
my legs oneself transform in cotton wool
Free Translation: My legs turned into cotton
Lingo Script Icons:
Line 61
177.41
Porque estar contigo se siente cabrón
Original Lyrics:
Porque estar contigo se siente cabrón
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
porque
estar
con
ti
se
siente
cabrón
because
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to feel
Puerto Rico:_ slang super cool
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
because
to be
with
you
oneself
feels
super
Aligned Translation:
Because being with you feels great
Free Translation: Because being with you feels like a bastard
Lingo Script Icons:
Line 62
180.87
Quiero caminar por encima de tu pelo
Original Lyrics:
Quiero caminar por encima de tu pelo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
quiero
caminar
por
encima
de
tuyo
pelo
to desire , to want , to want to
to walk
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
on top
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
yours , your
hair (a single hair)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I want
to walk
for
on top
of
your
hair
Aligned Translation:
I want to walk over your hair
Free Translation: I want to walk over your hair
Line 63
183.66
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Original Lyrics:
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
hasta
llegar
a
el
ombligo
de
tuyo
oreja
until
intransitive to arrive , get (to)
to
Masculine singular definite article; the .
navel , belly button (remnant of umbilical cord)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
yours , your
ear
Infinitive
until
to arrive
to
the
navel
of
your
ear
Aligned Translation:
until to arrive to the navel of your
Free Translation: Until it reaches the navel of your ear
Line 64
186.1
Y recitarte un poquito de cosquillas
Original Lyrics:
Y recitarte un poquito de cosquillas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Adjective
Preposition
Noun
y
recitar
tú
un
poquito
de
cosquillas
and
to recite
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
Diminutive of poco
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
tickling , tickle (feeling resembling the result of tickling)
Infinitive
and
to recite
you
a
tiny
of
tickling
Aligned Translation:
And recite to you a little tickle
Free Translation: And recite to you a little tickle
Line 65
188.76
Y regalarte una sábana de almejas
Original Lyrics:
Y regalarte una sábana de almejas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
regalar
tú
un
sábana
de
almeja
and
to give as a present, to gift
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
sheet ; bedsheet
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
shellfish , clam , cockle
Infinitive
and
to give
you
a
sheet
of
shellfish
Aligned Translation:
And give you a sheet of clams
Free Translation: And give you a sheet of clams
Line 66
191.47
Darte un beso de desayuno
Original Lyrics:
Darte un beso de desayuno
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
dar
tú
un
beso
de
desayuno
transitive to give , to give out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
kiss
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
breakfast
Infinitive
to give
you
a
kiss
of
breakfast
Aligned Translation:
Give you a kiss for breakfast
Free Translation: Give you a kiss for breakfast
Line 67
194.1
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Original Lyrics:
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Proper noun
para
ir
nosotros
volando
hasta
Neptuno
for , to (expressing a recipient)
intransitive to go
we (masculine plural)
intransitive to fly , to fly away
up to , to the point of, as much as
Neptune
Infinitive
Simple Gerund
of the verb volar
for
to go
ourselves
flying
to
Neptune
Aligned Translation:
fly away to Neptune
Free Translation: To fly away to Neptune
Lingo Script Icons:
Line 68
196.8
Si hace frío, te caliento con una sopa de amapolas
Original Lyrics:
Si hace frío, te caliento con una sopa de amapolas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
si
hace
frío
tú
caliento
con
un
sopa
de
amapola
if
to make (something)
cold , coldness
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to heat , to warm up (cause an increase in temperature)
with
a
soup
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
poppy
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb calentar
if
makes
cold
you
heat
with
a
soup
of
poppy
Aligned Translation:
If it is cold I'll warm you up with a poppy soup
Free Translation: If it's cold, I'll warm you up with a poppy soup
Line 69
200.25
Y con un fricasé de acerolas
Original Lyrics:
Y con un fricasé de acerolas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
con
un
fricasé
de
acerola
and
with
a
fricassee
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
acerola
and
with
a
fricassee
of
aceeola
Aligned Translation:
And with a fricassee of acerolas
Free Translation: And with a fricassee of acerolas
Lingo Script Icons:
Line 70
202.82
Quiero caminar por encima de tu pelo
Original Lyrics:
Quiero caminar por encima de tu pelo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
quiero
caminar
por
encima
de
tuyo
pelo
to desire , to want , to want to
to walk
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
on top
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
yours , your
hair (a single hair)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I want
to walk
for
on top
of
your
hair
Aligned Translation:
I want to walk over your hair
Free Translation: I want to walk over your hair
Line 71
206.03
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Original Lyrics:
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
hasta
llegar
a
el
ombligo
de
tuyo
oreja
until
intransitive to arrive , get (to)
to
Masculine singular definite article; the .
navel , belly button (remnant of umbilical cord)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
yours , your
ear
Infinitive
until
to arrive
to
the
navel
of
your
ear
Aligned Translation:
until to arrive to the navel of your
Free Translation: Until it reaches the navel of your ear
Line 72
208.32
Y recitarte un poquito de cosquillas
Original Lyrics:
Y recitarte un poquito de cosquillas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Adjective
Preposition
Noun
y
recitar
tú
un
poquito
de
cosquillas
and
to recite
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
Diminutive of poco
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
tickling , tickle (feeling resembling the result of tickling)
Infinitive
and
to recite
you
a
tiny
of
tickling
Aligned Translation:
And recite to you a little tickle
Free Translation: And recite to you a little tickle
Line 73
211.35
Y regalarte una sábana de almejas
Original Lyrics:
Y regalarte una sábana de almejas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
regalar
tú
un
sábana
de
almeja
and
to give as a present, to gift
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
sheet ; bedsheet
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
shellfish , clam , cockle
Infinitive
and
to give
you
a
sheet
of
shellfish
Aligned Translation:
And give you a sheet of clams
Free Translation: And give you a sheet of clams
Line 74
214.21
Darte un beso de desayuno
Original Lyrics:
Darte un beso de desayuno
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
dar
tú
un
beso
de
desayuno
transitive to give , to give out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
kiss
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
breakfast
Infinitive
to give
you
a
kiss
of
breakfast
Aligned Translation:
Give you a kiss for breakfast
Free Translation: Give you a kiss for breakfast
Line 75
216.57
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Original Lyrics:
Pa' irnos volando hasta Neptuno
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Proper noun
para
ir
nosotros
volando
hasta
Neptuno
for , to (expressing a recipient)
intransitive to go
we (masculine plural)
intransitive to fly , to fly away
up to , to the point of, as much as
Neptune
Infinitive
Simple Gerund
of the verb volar
for
to go
ourselves
flying
to
Neptune
Aligned Translation:
fly away to Neptune
Free Translation: To fly away to Neptune
Lingo Script Icons:
Line 76
219.33
Si hace frío te caliento con una sopa de amapolas
Original Lyrics:
Si hace frío te caliento con una sopa de amapolas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
si
hace
frío
tú
caliento
con
un
sopa
de
amapola
if
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
cold , coldness
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to heat , to warm up (cause an increase in temperature)
with
a
soup
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
poppy
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb calentar
if
makes
cold
you
warm up
with
a
soup
of
poppy
Aligned Translation:
If it's cold I warm you up with a poppy soup
Free Translation: If it's cold I warm you up with a poppy soup
Line 77
222.6
Y con un fricasé de acerolas
Original Lyrics:
Y con un fricasé de acerolas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
con
un
fricasé
de
acerola
and
with
a
fricassee
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
acerola
and
with
a
fricassee
of
aceeola
Aligned Translation:
And with a fricassee of acerolas
Free Translation: And with a fricassee of acerolas
Lingo Script Icons:
Review
★ Song Info ★ "Beso de Desayuno" is a popular song by the Puerto Rican urban music duo Calle 13, consisting of René Pérez Joglar (Residente) and Eduardo Cabra Martínez (Visitante). The song is part of their debut album "Calle 13," released in 2005. "Beso de Desayuno" is a fusion of reggaeton and Latin hip-hop, and it showcases Calle 13's signature blend of socially conscious lyrics and catchy beats. The song's lyrics revolve around themes of love, longing, and desire.
★ Song Emotion ★ The emotion conveyed in "Beso de Desayuno" is primarily one of romantic longing and desire. The lyrics speak of the narrator's yearning for a morning kiss, creating a sense of sweetness and intimacy. The music's upbeat tempo and reggaeton rhythms add a touch of passion to the overall emotion, making it a popular choice for lovers and those in search of a romantic atmosphere.
★ Learning Facts for Spanish Students ★ For Spanish learners, "Beso de Desayuno" offers an excellent opportunity to practice the language. Here are some key points for students:
Vocabulary
The song contains a range of useful vocabulary related to romance and daily life, such as "beso" (kiss), "desayuno" (breakfast), and expressions of affection.
Verb Conjugations
The lyrics feature a variety of verb conjugations, which can help learners understand how verbs change based on context and tense.
Idiomatic Phrases
Like many songs, "Beso de Desayuno" contains idiomatic phrases that can provide insights into colloquial Spanish.
Culture and Emotion: Exploring the emotional content of the song can enhance cultural understanding, as it delves into themes of love and intimacy, which are central to Latin American culture.
★ Interesting Facts about the Song ★
"Beso de Desayuno" was a commercial success, helping to establish Calle 13 as a prominent force in the Latin music industry.
The song's lyrics are known for their clever wordplay and poetic qualities.
Calle 13 is renowned for their socially and politically conscious music, but this song is a departure from their typical themes, focusing on romance.
★ Music Video Description ★ The music video for "Beso de Desayuno" is a vibrant and visually appealing representation of the song's romantic theme. It features scenes of couples sharing passionate kisses in various settings, including a bedroom, a diner, and a beach. The video captures the essence of the song's lyrics, emphasizing the desire for morning kisses as a symbol of love and affection.
★ Social Media of the Artist ★ You can connect with Calle 13 on their official social media profiles for updates on their music and activities:
Submitted by user: PAULETTEANDRES
Average Ratings
Most people find the song lyrics hard to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Un Beso de Desayuno has 170 BPM (beats per minute)
Un Beso de Desayuno is suitable for DELE C1 Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 70 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!