Vivir Así Es Morir de Amor Camilo Sesto Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'Vivir Así Es Morir de Amor' means 'To Live Like This Is To Die from Love' in English. It is a name of a song by 'Camilo Sesto' human translated here by a native speaker.

YouTube Video

Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Vivir Así Es Morir de Amor' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Siempre me traiciona la razón

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: The reason always betrays me

Free Translation: My reason always betrays me

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Y me domina el corazón

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: And it dominates my heart

Free Translation: My heart takes over completely

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: No luchar contra el amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: I don't know how to fight against the love

Free Translation: I don't know how to fight love

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Siempre me voy a enamorar

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: I'm always gonna fall in love

Free Translation: I am always falling in love

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: De quien de no se enamora

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: For those Who doesn't fall in love with me

Free Translation: For those who won't love me back

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Y es por eso que mi alma llora

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: And that's why that my soul cries

Free Translation: That's why my soul keeps weeping

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: ¡Y ya no puedo más!

Typing Test: ¡         !

Voice Test:

Aligned Translation: And I can't anymore

Free Translation: And I can't take it anymore!

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: ¡Ya no puedo más!

Typing Test: ¡       !

Voice Test:

Aligned Translation: I can't anymore

Free Translation: I can't take it anymore!

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Siempre se repite esta misma historia

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: This same story always repeats itself

Free Translation: This same old story repeats

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: ¡Ya no puedo más!

Typing Test: ¡       !

Voice Test:

Aligned Translation: I can't anymore

Free Translation: I can't take it anymore!

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: ¡Ya no puedo más!

Typing Test: ¡       !

Voice Test:

Aligned Translation: I can't anymore

Free Translation: I can't take it anymore!

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Estoy harto de rodar como una noria

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: I'm sick of rolling like a waterwheel

Free Translation: I'm sick of spinning like a waterwheel

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Vivir así es morir de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: To Live like This is to die of Love

Free Translation: To live like this is to die from love

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Por amor tengo el alma herida

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: For love I have a wounded soul

Free Translation: My soul's been wounded by love

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Por amor

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: For love

Free Translation: For love

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: No quiero más vida que su vida

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: I don't want more life than her life

Free Translation: I want no life but hers

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: ¡Melancolía!

Typing Test: ¡!

Voice Test:

Aligned Translation: Melancholy!

Free Translation: Melancholy!

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Vivir así es morir de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: To Live like This is to die of Love

Free Translation: To live like this is to die from love

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Soy mendigo de sus besos

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: I am a beggar for her kisses

Free Translation: I'm a beggar for her kisses

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Soy su amigo

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: I'm her friend

Free Translation: Just her friend

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Yo quiero ser más que eso

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: I want to be more than this

Free Translation: But I need to be more than this

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: ¡Melancolía!

Typing Test: ¡!

Voice Test:

Aligned Translation: Melancholy!

Free Translation: Melancholy!

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Siempre se apodera de mi ser

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: She always takes over my being

Free Translation: It always takes hold of me

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Mi serenidad se vuelve locura

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: My serenity turns to madness

Free Translation: My peace turns to madness

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Y me llena de amargura

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: And it fills me with bitterness

Free Translation: Filling me with bitterness

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Siempre me voy a enamorar

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: I'm always gonna fall in love

Free Translation: I am always falling in love

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: De quien de no se enamora

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: For those Who doesn't fall in love with me

Free Translation: For those who won't love me back

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Es por eso que mi alma llora

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: That's why that my soul cries

Free Translation: That's why my soul keeps weeping

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: ¡Y ya no puedo más!

Typing Test: ¡         !

Voice Test:

Aligned Translation: And I can't anymore

Free Translation: And I can't take it anymore!

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: ¡Ya no puedo más!

Typing Test: ¡       !

Voice Test:

Aligned Translation: I can't anymore

Free Translation: I can't take it anymore!

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Siempre se repite la misma historia

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: The same story always repeats itself

Free Translation: This same old story repeats

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: ¡Y ya no puedo más!

Typing Test: ¡         !

Voice Test:

Aligned Translation: And I can't anymore

Free Translation: And I can't take it anymore!

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: ¡Ya no puedo más!

Typing Test: ¡       !

Voice Test:

Aligned Translation: I can't anymore

Free Translation: I can't take it anymore!

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Estoy harto de rodar como una noria

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: I'm sick of rolling like a waterwheel

Free Translation: I'm sick of spinning like a waterwheel

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Vivir así es morir de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: To Live like This is to die of Love

Free Translation: To live like this is to die from love

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Y por amor tengo el alma herida

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: And for love I have a wounded soul

Free Translation: And my soul's been wounded by love

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Por amor

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: For love

Free Translation: For love

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: No quiero más vida que su vida

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: I don't want more life than her life

Free Translation: I want no life but hers

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: ¡Melancolía!

Typing Test: ¡!

Voice Test:

Aligned Translation: Melancholy!

Free Translation: Melancholy!

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Vivir así es morir de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: To Live like This is to die of Love

Free Translation: To live like this is to die from love

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: Soy mendigo de sus besos

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: I am a beggar for her kisses

Free Translation: I'm a beggar for her kisses

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: Soy su amigo

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: I'm her friend

Free Translation: Just her friend

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Y quiero ser algo más que eso

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: And I want to be something more than this

Free Translation: And I need to be more than this

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: ¡Melancolía!

Typing Test: ¡!

Voice Test:

Aligned Translation: Melancholy!

Free Translation: Melancholy!

Lingo Script Icons:

Line 45
Original Lyrics: Vivir así es morir de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: To Live like This is to die of Love

Free Translation: To live like this is to die from love

Lingo Script Icons:

Line 46
Original Lyrics: Y por amor tengo el alma herida

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: And for love I have a wounded soul

Free Translation: And my soul's been wounded by love

Lingo Script Icons:

Line 47
Original Lyrics: Por amor

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: For love

Free Translation: For love

Lingo Script Icons:

Line 48
Original Lyrics: No quiero más vida que su vida

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: I don't want more life than her life

Free Translation: I want no life but hers

Lingo Script Icons:

Line 49
Original Lyrics: ¡Melancolía!

Typing Test: ¡!

Voice Test:

Aligned Translation: Melancholy!

Free Translation: Melancholy!

Lingo Script Icons:

Line 50
Original Lyrics: Vivir así es morir de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: To Live like This is to die of Love

Free Translation: To live like this is to die from love

Lingo Script Icons:

Review

1) Summary of the Story in the Lyrics

The lyrics depict an all-consuming, torturous love where the narrator feels trapped in a cycle of emotional pain ("Estoy harto de rodar como una noria"). Camilo Sesto equates living in this state to "morir de amor" (dying of love), portraying love as both a wound ("alma herida") and an addiction ("No quiero más vida que su vida"). The exclamation "¡Melancolía!" crystallizes the song’s essence—a surrender to sorrow.

 

2) Emotional Impact & Storytelling Technique 

Sesto’s operatic vocals soar over dramatic piano and orchestral arrangements, mirroring the lyrics’ intensity. The carnival metaphor ("noria" / Ferris wheel) evokes relentless emotional whiplash, while the title’s paradox ("vivir es morir") frames love as existential torment. The melody’s crescendos mimic suffocating despair, making heartbreak feel grandiose and inescapable.

 

3) Themes & Tone

No explicit content. The song explores obsessive, unrequited love with a tone of gothic melodrama—more tragic than angry, leaning into romanticized suffering.

 

4) Music Video Relation

The televised performance transforms the song into a masterclass in dramatic delivery. Camilo Sesto, in a sharp black suit and tie, commands the circular stage like a matador of heartbreak, surrounded by candlelit tables where the black-tie audience becomes part of the spectacle. The interplay of spotlight and shadow mirrors the lyrics' anguish ("Living like this is dying of love"), while four backup singers in midnight-blue dresses swirl around him like echoes of his pain. Every gesture is poetry: hands clawing the air during "I can't take it anymore!", eyes searching the ceiling lights on "For love, my soul is wounded", and a deliberate stumble at "I'm sick of spinning like a waterwheel" as the orchestra swells. The crowd's spontaneous applause at key lines ("Melancholy!") creates a push-pull between despair and catharsis. When the final note fades to black, only the standing ovation remains – proof that even heartbreak can become transcendent art.  

 

5) Verified Discussions

 

1. https://www.sonymusic.es/lanzamientos/camilo-sesto-publica-unas-remezclas-de-vivir-asi-es-morir-de-amor-realizadas-por-la-casa-azul/ [40th anniversary special remix]  

 

2. https://www.centroniemeyer.es/events/event/vivir-asi-es-morir-de-amor-homenaje-a-camilo-sesto/

[Tribute show]  

 

3. https://www.centroculturalmigueldelibes.com/evento/vivir-asi-es-morir-de-amor-camilo-sesto/

[Tour of the musical show]  

 

4. https://culturalanucia.com/vivir-asi-es-morir-de-amor-emociono-al-publico-en-el-auditori-la-nucia/

[Tribute concert chronicle]  

 

5.https://www.tupalacio.org/evento/vivir-asi-es-morir-de-amor

[Details of shows' production]  

Submitted by user: ANAJOSE

Average Ratings

Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has very easy to remember verbs and nouns

Most words used are in very common daily usage.RAE

Vivir Así Es Morir de Amor has 104 BPM (beats per minute)

Vivir Así Es Morir de Amor is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.

References

RAE Based on a median word frequency of 687 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!