Amor de Extranjeros Camilo Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'Amor de Extranjeros' means 'Love of Foreigners' in English. It is a name of a song by 'Camilo' human translated here by a native speaker.

YouTube Video

Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Amor de Extranjeros' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Entre tu cuerpo y el mío no hay secretos

Typing Test:                

Voice Test:

Aligned Translation: Between your body and the mine there are no secrets

Free Translation: There are no secrets between your body and mine

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Ellos recorren el todo del uno y del otro

Typing Test:                

Voice Test:

Aligned Translation: They go through the everything of the one and of the other

Free Translation: The go through each other

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Desde que se conocieron

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: Since that you met

Free Translation: Since they met

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Lo que le falta a tu boca no son besos

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: What is left to your mouth is not kisses

Free Translation: Your body doesn't need kisses

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Son las palabras que quieren salir en la foto

Typing Test:                

Voice Test:

Aligned Translation: They are the words that want to go out in the picture

Free Translation: It's the words that want to get into the picture

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Y hacer suyo lo nuestro

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: And make theirs the ours

Free Translation: And make theirs what's yours

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Pero cuando intentamos de pronto

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: But when suddenly we try

Free Translation: But suddenly when we try

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Poner la palabras

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: To put on the words

Free Translation: To put the words

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Y traducir lo que pasa en la cama

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: And translate what happens in the bed

Free Translation: And translate what happens in the bed

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: El diccionario no sirve de nada

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: The dictionary doesn't serve of nothing

Free Translation: The dictionary is useless

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Nuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse te quiero

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: Our bodies already talked about love without saying to each other I want you

Free Translation: Our bodies have already talked about love without saying I love you

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Y ya estaban escribiendo un libro a punta de besos

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: And they were writing a book already with kisses

Free Translation: And they were already writing a book using kisses

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: No hay palabra más interesante que el silencio de buenos amantes

Typing Test:                    

Voice Test:

Aligned Translation: There's no word more interesting than the silence of good lovers

Free Translation: There is no more interesting word than the silence of good lovers

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Nuestros cuerpos ya hablaron de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Our bodies already talked about love

Free Translation: Our bodies have already spoken of love

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Siempre me quedo pegao’ congelao’ sin poder comunicarme

Typing Test:       ’   ’      

Voice Test:

Aligned Translation: I always remain stuck frozen without being able to communicate

Free Translation: I always get stuck, freezing, with no ability to communicate

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Y hay que ver que yo he buscado y no he logrado definírtelo a detalle

Typing Test:                            

Voice Test:

Aligned Translation: And we have to see that I have searched and I have not achieved to define it to detail

Free Translation: And you bet that I've search but not achieved to define it with detail

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Quién sabe

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Who knows

Free Translation: Who knows

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Cómo se dice en verdad

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: How is it said in truth

Free Translation: How is it really said

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: De una manera verbal

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: Of a verbal way

Free Translation: Verbally

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Lo que sucede

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: It that happens

Free Translation: What happens

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Cuando toca la arena el mar

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: When the sand touches the sea

Free Translation: When the sand touches the sea

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Como se dice en verdad

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: How is it said in truth

Free Translation: How is it really said

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: De una manera verbal

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: Of a verbal way

Free Translation: Verbally

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Lo que y yo hacemos

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: What you and I do

Free Translation: What you and I know

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: En el idioma horizontal

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: In the horizontal language

Free Translation: In the horizontal language

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Nuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse te quiero

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: Our bodies already talked about love without saying to each other I want you

Free Translation: Our bodies have already talked about love without saying I love you

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Y ya estaban escribiendo un libro a punta de besos

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: And they were writing a book already with kisses

Free Translation: And they were already writing a book using kisses

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: No hay palabra más interesante que el silencio de buenos amantes

Typing Test:                    

Voice Test:

Aligned Translation: There's no word more interesting than the silence of good lovers

Free Translation: There is no more interesting word than the silence of good lovers

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Nuestros cuerpos ya hablaron de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Our bodies already talked about love

Free Translation: Our bodies have already spoken of love

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: Pero cuando intentamos de pronto

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: But when suddenly we try

Free Translation: But suddenly when we try

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Poner las palabras

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: To put on the words

Free Translation: To put on the words

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: Y traducir lo que pasa en la cama

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: And translate what happens in the bed

Free Translation: And translate what happens in the bed

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: El diccionario no sirve de nada

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: The dictionary doesn't serve of nothing

Free Translation: The dictionary is useless

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Nuestros cuerpos ya hablaron de amor sin decirse te quiero

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: Our bodies already talked about love without saying to each other I want you

Free Translation: Our bodies have already talked about love without saying I love you

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Y ya estaban escribiendo un libro a punta de besos

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: And they were writing a book already with kisses

Free Translation: And they were already writing a book using kisses

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: No hay palabra más interesante que el silencio de buenos amantes

Typing Test:                    

Voice Test:

Aligned Translation: There's no word more interesting than the silence of good lovers

Free Translation: There is no more interesting word than the silence of good lovers

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Nuestros cuerpos ya hablaron de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Our bodies already talked about love

Free Translation: Our bodies have already spoken of love

Lingo Script Icons:

Review

Story Summary & Interpretation:

"Amor de Extranjeros" (Love of Foreigners) by Camilo explores the passionate and wordless connection between two lovers. The lyrics suggest that their bodies communicate a love that transcends language, creating a unique intimacy. The song celebrates the beauty of physical connection and the unspoken understanding between two people deeply in love. It highlights the idea that sometimes, words are unnecessary when the language of love is spoken through touch and intimacy.

Emotional Impact:

The song evokes feelings of warmth, passion, and tenderness. The lyrics, combined with Camilo's soulful vocals, create a romantic and sensual atmosphere. The focus on nonverbal communication emphasizes the intensity of the lovers' connection, making the listener feel like they are witnessing a private and intimate moment.

Artist's Storytelling Technique:

  • How: Camilo uses vivid imagery and metaphors to describe the physical connection between the lovers. He compares their bodies to a secret language, emphasizing the uniqueness of their bond.
  • Where: The lyrics do not specify a physical location, but the focus on intimacy suggests a private and personal setting.
  • When: The song seems to capture a timeless moment of passion between the lovers. It could be interpreted as a snapshot of their relationship at its peak.
  • Who: The song focuses on two lovers who share a deep and wordless connection.
  • What: The song is about the power of physical intimacy and the unspoken language of love.

Explicit Themes & Mood:

The song does not contain explicit themes. While it is sensual and passionate, it focuses on the emotional connection between the lovers rather than explicit details. It is a romantic and uplifting song that celebrates love and intimacy.

Song & YouTube Video Relationship:

The YouTube video for "Amor de Extranjeros" complements the song's theme of wordless connection. It features Camilo and his wife, Evaluna Montaner, in a random room. The video's visual language reinforces the song's message, emphasizing the nonverbal communication between the couple.

External Links:

I hope this comprehensive analysis of "Amor de Extranjeros" is helpful and informative!

Submitted by user: ANAJOSE

Average Ratings

Most people find the song lyrics easy to understand lyrics, lyrics sung fast and it has hard to remember verbs and nouns

Most words used are in very common daily usage.RAE

Amor de Extranjeros has 98 BPM (beats per minute)

Amor de Extranjeros is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.

References

RAE Based on a median word frequency of 79 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!