Compartir Carla Morrison Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'Compartir' means 'Share' in English. It is a name of a song by 'Carla Morrison' human translated here by a native speaker.

Cloudlingo Script Video

Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Compartir' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Quiero compartir mi silla contigo

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: I want to share my chair with you

Free Translation: I want to share my chair with you

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Quiero ver salir el sol y desperdirlo

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: l want to see rise the sun and say goodbye

Free Translation: I want to see the sun rise and feel it

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Quiero caminar y correr a tu lado

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: l want to walk and run by your side

Free Translation: I want to walk and run by your side

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Quiero buscar y encontrarme a solas contigo

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: l want to search and find myself alone with you

Free Translation: I want to search and find myself alone with you

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Quiero dormir y soñar, caricias contigo

Typing Test:       ,    

Voice Test:

Aligned Translation: l want to sleep and dream caresses with you

Free Translation: I want to sleep and dream, caresses with you

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Quiero reir y llorar, con tus ojitos

Typing Test:       ,      

Voice Test:

Aligned Translation: l want to laugh and cry with your little eyes

Free Translation: I want to laugh and cry, with your little eyes

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Quiero compartir mis secretos y mis suspiros

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: l want to share my and and my sighs

Free Translation: I want to share my secrets and my sighs

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Quiero aprender a entender al mundo contigo

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: l want to learn to to understand the world with you

Free Translation: I want to learn to understand the world with you

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Pero hay una cosa que te debo decir

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: but there's one thing that must tell you

Free Translation: But there's one thing I must tell you

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: No es nada fácil, estar tan lejos de ti

Typing Test:       ,          

Voice Test:

Aligned Translation: it's not easy at all to be so far from you

Free Translation: It's not easy at all, to be so far away from you

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Porque me haces enloquecer

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: 'cause you make me crazy

Free Translation: 'Cause you make me crazy

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: me enchinas la piel

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: you give me goosebumps on my skin

Free Translation: you give me goosebumps

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Cada parte de tu ser

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: each part of your being

Free Translation: each part of your being

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Es alimento a mi bien

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: it's food for my well-being

Free Translation: It is food for my well-being

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Vuelvo a respirar

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: l'm back to breath again

Free Translation: I'm breathing again

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Y comienzo a temblar

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: and l start to shake

Free Translation: And I start to shake

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Cada paso que das

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: every step you take

Free Translation: every step that you take

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Afirmas mi amar

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: you affirm my love

Free Translation: You affirm my love

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Busco dormirme en tus ojos y en tus sentidos

Typing Test:                

Voice Test:

Aligned Translation: l'm looking to sleep in your eyes and in your senses

Free Translation: I'm looking to fall asleep in your eyes and your senses

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Busco derramar mi querer por tus oídos

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: l'm looking to pour my love for your ears

Free Translation: I'm looking to pour out my love through you ears

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Busco rendir mi ser y volar contigo

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: l seek my being and fly with you

Free Translation: I seek to surrender my being and fly with you

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Quisiera compartir toda mi vida contigo

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: l would likw to share all my life with you

Free Translation: I would like to share my whole life with you

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Pero hay una cosa que te debo decir

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: but there's one thing that must tell you

Free Translation: But there's one thing I must tell you

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: No es nada fácil, estar tan lejos de ti

Typing Test:       ,          

Voice Test:

Aligned Translation: it's not easy at all to be so far from you

Free Translation: It's not easy at all, to be so far away from you

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Porque me haces enloquecer

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: 'cause you make me crazy

Free Translation: 'Cause you make me crazy

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: me enchinas la piel

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: you give me goosebumps on my skin

Free Translation: you give me goosebumps

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Cada parte de tu ser

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: each part of your being

Free Translation: each part of your being

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Es alimento a mi bien

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: it's food for my well-being

Free Translation: It is food for my well-being

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Vuelvo a respirar

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: l'm back to breath again

Free Translation: I'm breathing again

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: Y comienzo a temblar

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: and l start to shake

Free Translation: And I start to shake

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Cada paso que das

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: every step you take

Free Translation: every step that you take

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: Afirmas mi amar

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: you affirm my love

Free Translation: You affirm my love

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: Vuelvo a respirar

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: l'm back to breath again

Free Translation: I'm breathing again

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Y comienzo a temblar

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: and l start to shake

Free Translation: And I start to shake

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Cada paso que das

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: every step you take

Free Translation: every step that you take

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Afirmas mi amar

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: you affirm my love

Free Translation: You affirm my love

Lingo Script Icons:

Review

Song summary:

"Compartir" is a song recorded by Mexican singer-songwriter Carla Morrison. The song was written by herself1 and produced by singer-songwriter Natalia Lafourcade.

How: It was released in August 2010 as the first single from her second extended play "Mientras tú dormías". This romantic love song is the first commercial success for Carla Morrison.

Song emotion:

This is a very romantic love song about a couple who are far from each other but still love continues, that is why the performer sings beautiful confessions of love and all her feelings for her lover and her wishes and desires, that he wants to share with his special someone when they can be together.

About the video:

The official music video for "Compartir" was released in 2010, on the digital platform YouTube, it was produced by the singer Natalia Lafourcade. In the video, you can see the artist playing the guitar and interpreting the song on the train tracks with a suitcase.

Links to the artist's home page or Twitter/Instagram feeds:

OFFICIAL WEBSITE

INSTAGRAM

TWITTER

Submitted by user: PAULETTE

Average Ratings

Most people find the song lyrics easy to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has easy to remember verbs and nouns

Most words used are in common daily usage.RAE

Compartir has 138 BPM (beats per minute)

References

RAE Based on a median word frequency of 1140 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!