Bailando Bachata Chayanne Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Bailando Bachata' means 'Dancing Bachata' in English. It is a name of a song by 'Chayanne' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Bailando Bachata' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
24.45
Qué suerte la mía
Original Lyrics:
Qué suerte la mía
Word By Word Lyrics:
Adverb
Noun
Determiner
Pronoun
qué
suerte
la
mía
before a noun what a; such (used as an intensifier)
luck , fortune
the
Feminine singular of mío
What a
lucky
the
mine
Aligned Translation:
What a lucky the mine
Free Translation: Lucky me
Line 2
26.36
Que puedo verte al despertarme cada día
Original Lyrics:
Que puedo verte al despertarme cada día
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Determiner
Noun
que
puedo
ver
tú
a
despertar
cada
día
that
to be able , can
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
at
intransitive:often _ pronominal to wake up
each ; every
day (any period of 24 hours)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
Infinitive
That
I can
see
you
at
waking up
each
day
Aligned Translation:
That I can see you when I wake up every day
Free Translation: That I can see you when I wake up every day
Line 3
30.44
Y cuando viajo se me da por extrañarte
Original Lyrics:
Y cuando viajo se me da por extrañarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
y
cuando
viajo
mí
da
por
extrañar
tú
and
when
intransitive to travel , journey
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to give , to give out
to (indicating something that has not yet passed)
transitive to miss (someone or something)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb viajar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
Infinitive
And
when
I travel
it gives me
to
miss
you
Aligned Translation:
And when I travel I get to miss you
Free Translation: And when I travel I always miss you
Line 4
34.28
Tengo en mi cartera tu fotografía
Original Lyrics:
Tengo en mi cartera tu fotografía
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
Noun
tengo
en
mío
cartera
tuyo
fotografía
transitive to have , possess (literally)
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
wallet , billfold
yours , your
photography
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
I have
in
my
wallet
your
photography
Aligned Translation:
I have in my wallet your photograph
Free Translation: In my wallet I have you photography
Line 5
38.82
No sé qué tienen tus ojos, tus labios, tu piel
Original Lyrics:
No sé qué tienen tus ojos, tus labios, tu piel
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Verb
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Adjective
Noun
no
sé
qué
tienen
tu
ojo
tu
labio
tuyo
piel
not
to know (a fact)
what ; which (interrogative only)
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
anatomy lip (fleshy protrusion around the opening of the mouth)
yours , your
skin
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb tener
I do not know
what
have
your
eyes
,
your
lips
,
your
skin
Aligned Translation:
I don't know what's in your eyes, your lips, your skin
Free Translation: I don't know what's got your eyes, your lips, your skin
Line 6
42.56
Que nunca se acaba esta Luna de miel
Original Lyrics:
Que nunca se acaba esta Luna de miel
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Noun
que
nunca
acaba
este
luna de miel
that
never
auxiliary:_ with a verb in the gerund to end up (to eventually do)
this
honeymoon (trip taken by a newly married couple)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb acabar
That
never
ends
this
honeymoon
Aligned Translation:
That this honeymoon is never over
Free Translation: That this honeymoon never ends
Line 7
46.09
Somos la copa y el vino
Original Lyrics:
Somos la copa y el vino
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
somos
la
copa
y
el
vino
to be (essentially or identified as).
the
cup , goblet , stemmed glass, glass
and
Masculine singular definite article; the .
wine
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ser
We are
the
cup
and
the
wine
Aligned Translation:
We are the cup and the wine
Free Translation: We are the cup and the wine
Line 8
48.43
Tú y yo vamos juntos desde que nos vimos
Original Lyrics:
Tú y yo vamos juntos desde que nos vimos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
tú
y
yo
vamos
junto
desde
que
nosotros
vimos
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
together
since
that
we (masculine plural)
reciprocal to see one another
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb ver
You
and
I
we are going
together
since
that
we saw each other
Aligned Translation:
You and I have been going together since we met
Free Translation: We've been going together ever since we met
Line 9
52.09
Subimos, bajamos, lloramos, reímos
Original Lyrics:
Subimos, bajamos, lloramos, reímos
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Verb
Verb
subimos
bajamos
lloramos
reímos
to go up or come up
to go down , come down
intransitive to cry , to weep
to laugh
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb subir
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb bajar
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb llorar
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb reír
We went up
,
we went down
,
we cried
,
we laughed
Aligned Translation:
We climbed up, we climbed down, we cried, we laughed
Free Translation: We went up, we went down, we cried, we laughed
Line 10
57.35
Y es que contigo, mi amor, todo me sabe mejor
Original Lyrics:
Y es que contigo, mi amor, todo me sabe mejor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Preposition
Pronoun
Adjective
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
y
es
que
con
ti
mío
amor
todo
mí
sabe
mejor
and
to be (essentially or identified as).
that
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
predicative or after the noun mine , my .
love
everything
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to taste
better
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb saber
And
it is
that
with
you
,
my
love
,
everything
taste
better to me
Aligned Translation:
And it's that with you, my love, everything tastes better to me
Free Translation: And it's that with you, my love, everything tastes better
Line 11
60.84
Somos como una fogata
Original Lyrics:
Somos como una fogata
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
somos
como
un
fogata
to be (essentially or identified as).
like (similar to, reminiscent of)
a
bonfire
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ser
We are
like
a
bonfire
Aligned Translation:
We are like a campfire
Free Translation: We are like a bonfire
Line 12
63.24
Quemamos la noche bailando bachata
Original Lyrics:
Quemamos la noche bailando bachata
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Verb
Noun
quemamos
la
noche
bailando
bachata
transitive to burn
the
night (the period between sunset and sunrise)
to dance
bachata
1st Person Plural Indicative Present
of the verb quemar
Simple Gerund
of the verb bailar
We burn
the
night
dancing
bachata
Aligned Translation:
We burn the night dancing bachata
Free Translation: We burn the night dancing bachata
Line 13
66.92
La gente no entiende qué rayos me pasa
Original Lyrics:
La gente no entiende qué rayos me pasa
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Adjective
Interjection
Pronoun
Verb
la
gente
no
entiende
qué
5
rayos
6
mí
pasa
the
people
not
to understand
what ; which
dang it , goddammit
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
intransitive to happen
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb entender
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
The
people
do not understand
what
dang
is happening to me
5,6 Qué rayos meaning in English and translation: “Qué rayos” is a common expression and it expresses surprise or astonishment about something happening or someone doing something. It can be translated as “What the hell” and similar expressions in English.
Aligned Translation:
People don'tunderstand what the hell is wrong with me
Free Translation: People don'tunderstand what the hell is wrong with me
Line 14
72.1
Y es que contigo, mi amor, todo me sabe mejor
Original Lyrics:
Y es que contigo, mi amor, todo me sabe mejor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Preposition
Pronoun
Adjective
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
y
es
que
con
ti
mío
amor
todo
mí
sabe
mejor
and
to be (essentially or identified as).
that
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
predicative or after the noun mine , my .
love
everything
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to taste
better
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb saber
And
it is
that
with
you
,
my
love
,
everything
taste
better to me
Aligned Translation:
And it's that with you, my love, everything tastes better to me
Free Translation: And it's that with you, my love, everything tastes better
Line 15
75.71
Solo quiero tu sabor
Original Lyrics:
Solo quiero tu sabor
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
solo
quiero
tuyo
sabor
only , solely , just
to desire , to want , to want to
yours , your
flavor ; taste
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I only want
your
flavor
Aligned Translation:
I just want your taste
Free Translation: I just want your flavor
Line 16
92.16
Desde esa noche que nos probamos
Original Lyrics:
Desde esa noche que nos probamos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
desde
esa
noche
que
nosotros
probamos
since
Alternative spelling of ésa
night (the period between sunset and sunrise)
that
we (masculine plural)
to taste
1st Person Plural Indicative Present
of the verb probar
Since
that
night
that
we tasted each other
Aligned Translation:
Since that night we tried on
Free Translation: Since that night we taste each other
Line 17
95.17
Nos dimos gusto y más nunca nos despegamos
Original Lyrics:
Nos dimos gusto y más nunca nos despegamos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Conjunction
Adjective
Adverb
Pronoun
Verb
nosotros
dimos
gusto
y
más
nunca
nosotros
despegamos
we (masculine plural)
transitive to give , to give out
liking , preference , aesthetic preference
and
more , any more
never
we (masculine plural)
to take off , remove
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb dar
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb despegar
We
gave
liking
and
never
we
took off
Aligned Translation:
We liked each other and we never more took off
Free Translation: We enjoyed ourselves and never left each other's side again
Line 18
98.81
Después de tanto tiempo mira dónde estamos
Original Lyrics:
Después de tanto tiempo mira dónde estamos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Noun
Verb
después
de
tanto
tiempo
mira
dónde
estamos
with 'de ' after
of (indicates the subject or cause of the adjective)
so much , as much, that much
time
transitive:usually in the imperative used for emphasis,; look
where
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb mirar
1st Person Plural Indicative Present
of the verb estar
After
of
so much
time
look
where
we are
Aligned Translation:
After all this time look where we are
Free Translation: After all this time look where we are
Line 19
102.53
Seguimos juntos y así nos quedamos
Original Lyrics:
Seguimos juntos y así nos quedamos
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
seguimos
junto
y
así
nosotros
quedamos
to remain , to stay , to still be
together
and
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
we (masculine plural)
reflexive to stay ; to remain , to stick
1st Person Plural Indicative Present
of the verb seguir
1st Person Plural Indicative Present
of the verb quedar
We remain
together
and
like this
we
remain
Aligned Translation:
We stay together and that's how we stay
Free Translation: We stay together and like this we will remain
Line 20
105.92
Porque llegaste para quedarte
Original Lyrics:
Porque llegaste para quedarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
porque
llegaste
para
quedar
because
intransitive to arrive , get (to)
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
reflexive to stay ; to remain , to stick
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb llegar
Infinitive
Because
you arrived
to
stay
Aligned Translation:
Because you came to stay
Free Translation: Because you came to stay
Line 21
109.47
Y ahora sin ti no voy a ninguna parte
Original Lyrics:
Y ahora sin ti no voy a ninguna parte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Preposition
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
y
ahora
sin
ti
no
voy
a
ningún
parte
and
now (at the present time)
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
not
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
before the noun not any
place , somewhere
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
And
now
without
you
I am not going
to
not
place
Aligned Translation:
And now without you I'm not going anywhere
Free Translation: And now without you I'm not going anywhere
Line 22
113.61
Que ponga música, que hoy quiero bailarte
Original Lyrics:
Que ponga música, que hoy quiero bailarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
que
ponga
música
que
hoy
quiero
bailar
tú
that
transitive:reflexive or non-reflexive to put , to put up , to place , to lay
music
that
today
to desire , to want , to want to
to dance
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb poner
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
That
I put
music
,
that
today
I want
to dance
you
Aligned Translation:
Put on some music, today I want to dance to you
Free Translation: Play some music, today I want to dance to you
Line 23
117.31
Dile al DJ que toque Humanos a Marte
Original Lyrics:
Dile al DJ que toque Humanos a Marte
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Preposition
Verb
di
a
el
que
toque
to say , to tell
to
Masculine singular definite article; the .
to
transitive to play (a musical instrument)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb decir
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb tocar
Tell
to
the
DJ
to
play
Humanos
a
Marte
8,9,10 Humanos a Marte meaning: Humanos a Marte is another song by Chayanne, you can check the song here .
Aligned Translation:
Tell the DJ to play Humanos a Marte
Free Translation: Tell the DJ to play Humanos a Marte
Line 24
120.38
¿Qué tienen tus ojos, tus labios, tu piel?
Original Lyrics:
¿Qué tienen tus ojos, tus labios, tu piel?
Word By Word Lyrics:
Adjective
Verb
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Adjective
Noun
qué
tienen
tu
ojo
tu
labio
tuyo
piel
what ; which
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
anatomy lip (fleshy protrusion around the opening of the mouth)
yours , your
skin
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb tener
What
does have
your
eyes
,
your
lips
,
your
skin
?
Aligned Translation:
What is it about your eyes, lips, skin?
Free Translation: What is it about your eyes, lips, skin?
Line 25
124.16
Que nunca se acaba esta Luna de miel
Original Lyrics:
Que nunca se acaba esta Luna de miel
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Noun
que
nunca
acaba
este
luna de miel
that
never
auxiliary:_ with a verb in the gerund to end up (to eventually do)
this
honeymoon (trip taken by a newly married couple)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb acabar
That
never
ends
this
honeymoon
Aligned Translation:
That this honeymoon is never over
Free Translation: That this honeymoon never ends
Line 26
127.3
Somos la copa y el vino
Original Lyrics:
Somos la copa y el vino
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
somos
la
copa
y
el
vino
to be (essentially or identified as).
the
cup , goblet , stemmed glass, glass
and
Masculine singular definite article; the .
wine
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ser
We are
the
cup
and
the
wine
Aligned Translation:
We are the cup and the wine
Free Translation: We are the cup and the wine
Line 27
129.92
Tú y yo vamos juntos desde que nos vimos
Original Lyrics:
Tú y yo vamos juntos desde que nos vimos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
tú
y
yo
vamos
junto
desde
que
nosotros
vimos
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
together
since
that
we (masculine plural)
reciprocal to see one another
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb ver
You
and
I
we are going
together
since
that
we saw each other
Aligned Translation:
You and I have been going together since we met
Free Translation: We've been going together ever since we met
Line 28
133.31
Subimos, bajamos, lloramos, reímos
Original Lyrics:
Subimos, bajamos, lloramos, reímos
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Verb
Verb
subimos
bajamos
lloramos
reímos
to go up or come up
to go down , come down
intransitive to cry , to weep
to laugh
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb subir
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb bajar
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb llorar
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb reír
We went up
,
we went down
,
we cried
,
we laughed
Aligned Translation:
We climbed up, we climbed down, we cried, we laughed
Free Translation: We went up, we went down, we cried, we laughed
Line 29
138.01
Y es que contigo, mi amor, todo me sabe mejor
Original Lyrics:
Y es que contigo, mi amor, todo me sabe mejor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Preposition
Pronoun
Adjective
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
y
es
que
con
ti
mío
amor
todo
mí
sabe
mejor
and
to be (essentially or identified as).
that
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
predicative or after the noun mine , my .
love
everything
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to taste
better
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb saber
And
it is
that
with
you
,
my
love
,
everything
taste
better to me
Aligned Translation:
And it's that with you, my love, everything tastes better to me
Free Translation: And it's that with you, my love, everything tastes better
Line 30
142.01
Somos como una fogata
Original Lyrics:
Somos como una fogata
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
somos
como
un
fogata
to be (essentially or identified as).
like (similar to, reminiscent of)
a
bonfire
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ser
We are
like
a
bonfire
Aligned Translation:
We are like a campfire
Free Translation: We are like a bonfire
Line 31
144.5
Quemamos la noche bailando bachata
Original Lyrics:
Quemamos la noche bailando bachata
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Verb
Noun
quemamos
la
noche
bailando
bachata
transitive to burn
the
night (the period between sunset and sunrise)
to dance
bachata
1st Person Plural Indicative Present
of the verb quemar
Simple Gerund
of the verb bailar
We burn
the
night
dancing
bachata
Aligned Translation:
We burn the night dancing bachata
Free Translation: We burn the night dancing bachata
Line 32
148.12
La gente no entiende qué rayos me pasa
Original Lyrics:
La gente no entiende qué rayos me pasa
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Adjective
Interjection
Pronoun
Verb
la
gente
no
entiende
qué
5
rayos
6
mí
pasa
the
people
not
to understand
what ; which
dang it , goddammit
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
intransitive to happen
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb entender
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
The
people
do not understand
what
dang
is happening to me
5,6 Qué rayos meaning in English and translation: “Qué rayos” is a common expression and it expresses surprise or astonishment about something happening or someone doing something. It can be translated as “What the hell” and similar expressions in English.
Aligned Translation:
People don'tunderstand what the hell is wrong with me
Free Translation: People don'tunderstand what the hell is wrong with me
Line 33
153.28
Y es que contigo, mi amor, todo me sabe mejor
Original Lyrics:
Y es que contigo, mi amor, todo me sabe mejor
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Preposition
Pronoun
Adjective
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
y
es
que
con
ti
mío
amor
todo
mí
sabe
mejor
and
to be (essentially or identified as).
that
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
predicative or after the noun mine , my .
love
everything
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to taste
better
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb saber
And
it is
that
with
you
,
my
love
,
everything
taste
better to me
Aligned Translation:
And it's that with you, my love, everything tastes better to me
Free Translation: And it's that with you, my love, everything tastes better
Line 34
156.83
Solo quiero tu sabor
Original Lyrics:
Solo quiero tu sabor
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
solo
quiero
tuyo
sabor
only , solely , just
to desire , to want , to want to
yours , your
flavor ; taste
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I only want
your
flavor
Aligned Translation:
I just want your taste
Free Translation: I just want your flavor
Line 35
160.64
(Solo quiero tu sabor)
Original Lyrics:
(Solo quiero tu sabor)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
solo
quiero
tuyo
sabor
only , solely , just
to desire , to want , to want to
yours , your
flavor ; taste
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
(
I only want
your
flavor
)
Aligned Translation:
(I just want your taste)
Free Translation: (I just want your flavor)
Review
Chayanne Bailando Bachata meaning and English lyrics translated
★ Elmer Figueroa Arce, better known by his stage name Chayanne , is a Puerto Rican singer, actor, and dancer. He was born on June 28, 1968, in Río Piedras, San Juan, Puerto Rico. Chayanne began his career as a child actor, appearing in several telenovelas in the 1980s.
★ He made his solo music debut in 1984 with the album Es mi Nombre. Since then, he has released 24 studio albums, 10 compilation albums, and 3 live albums. He has sold over 100 million records worldwide and has won numerous awards, including 2 Grammy Awards, 5 Billboard Latin Music Awards, and 19 Premio Lo Nuestro Awards .
★ Bailando Bachata – “Dancing Bachata” is the most recent song by Chayanne and it is about the love long-time married couples have with each other. Telling us the feeling of sharing our lives with another person for so many years that the thought of separating for a few days can be terrifying. When you have a special bond with someone everything in life is better and you enjoy more each thing you do together. Chayanne published this song referring to his wife Marilisa Maronese which whom he has been married so many years together.
★ Bailando Bachata by Chayanne is an easy song to practice , I won’t say is one of his best songs, but this one is nice and the rhythm is pleasant. The lyrics are simple to practice and translated, I didn’t find any difficult word or verb that took too much time to understand. Overall, I recommend this song if you already have heard Chayanne's songs in the past and wish to hear the new style he’s building.
★ If you want to know more about Chayanne you can check his social media:
YOUTUBE
INSTAGRAM
TWITER
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Bailando Bachata has 130 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 27 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!