Dejaría todo Chayanne Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Dejaría todo' means 'I Would Leave Everything' in English. It is a name of a song by 'Chayanne' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Dejaría todo' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
28.62
He intentado casi todo para convencerte
Original Lyrics:
He intentado casi todo para convencerte
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adverb
Adjective
Preposition
Verb
Pronoun
he
intentado
casi
todo
para
convencer
tú
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
almost
all , every
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to convince
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb intentar
Infinitive
I have
tried
almost
all
to
convince
you
Aligned Translation:
I have tried almost all to convince
Free Translation: I have tried almost everything to convince you
Line 2
34.9
Mientras el mundo se derrumba, todo aquí a mis pies
Original Lyrics:
Mientras el mundo se derrumba, todo aquí a mis pies
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Adjective
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
mientras
el
mundo
se
derrumba
todo
aquí
a
mi
pie
with the indicative while , whereas (indicating difference)
Masculine singular definite article; the .
world , earth (human collective existence)
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to demolish
all , every
here
to
before the noun Apocopic form of mío , my
foot (of a person)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb derrumbar
indicative
the
world
oneself
demolishes
all
here
to
my
feet
Aligned Translation:
while the world falls apart all here to my feet
Free Translation: While the world is collapsing, everything here at my feet
Line 3
39.3
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
Original Lyrics:
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
Noun
Conjunction
Verb
mientras
aprendo
de
esta
soledad
que
desconozco
with the indicative while , whereas (indicating difference)
transitive:intransitive to learn (to acquire, or attempt to acquire knowledge or an ability to do something)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
solitude
that
to ignore , to disregard
1st Person Singular Indicative Present
of the verb aprender
1st Person Singular Indicative Present
of the verb desconocer
indicative
I learn
of
this
solitude
that
I ignore
Aligned Translation:
As I learn from this loneliness that I don't know
Free Translation: While I learn from this loneliness that I don't know
Line 4
46.05
Me vuelvo a preguntar, quizás sí sobreviviré
Original Lyrics:
Me vuelvo a preguntar, quizás sí sobreviviré
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
yo
vuelvo
a
preguntar
quizás
sí
sobreviviré
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to do again
to
to ask
maybe , perhaps
himself , herself , itself , themselves , yourself , yourselves (form of se used after prepositions)
intransitive to survive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
1st Person Singular Indicative Future
of the verb sobrevivir
me
again
to
to ask
maybe
himself
I will survive
Aligned Translation:
I ask myself again, , maybe If I will survive
Free Translation: I ask myself again, maybe I will survive
Lingo Script Icons:
Line 5
53.55
Porque sin ti, me queda la conciencia helada y vacía
Original Lyrics:
Porque sin ti, me queda la conciencia helada y vacía
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Conjunction
Adjective
porque
sin
ti
yo
queda
la
conciencia
helada
y
vacío
because
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to stay ; to remain , to stick
the
consciousness
Feminine singular of helado
and
vacant
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
because
without
you
me
stays
the
consciousness
frozen
and
vacant
Aligned Translation:
Because without you , my conscience is frozen and empty
Free Translation: "Because without you, my conscience remains cold and empty.
Line 6
61.06
Porque sin ti, me he dado cuenta, amor, que no renaceré
Original Lyrics:
Porque sin ti, me he dado cuenta, amor, que no renaceré
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
Noun
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
porque
sin
ti
yo
he
dado
cuenta
amor
que
no
renaceré
because
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
{{reflexive of|es|dar}}
count , tally
love
that
not
to be reborn
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb darse
1st Person Singular Indicative Future
of the verb renacer
because
without
you
myself
have
given
count
love
that
not
I will be reborn
Aligned Translation:
because without you I have realized, my love that I will not be reborn
Free Translation: Because without you, I have realized, love, that I won't be reborn
Line 7
67.67
Porque yo he ido más allá del límite de la desolación
Original Lyrics:
Porque yo he ido más allá del límite de la desolación
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
porque
yo
he
ido
más
allá
de
el
límite
de
la
desolación
because
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
intransitive to go
more ; -er (used to make comparisons)
there , over there , thither , yonder (in a direction away from the speaker and the listener)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
limit , threshold
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
the
desolation
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ir
because
I
have
gone
more
there
of
the
limit
of
the
desolation
Aligned Translation:
Because I have gone beyond the limit of desolation
Free Translation: Because I have gone beyond the limit of desolation
Line 8
74.74
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
Original Lyrics:
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
Adverb
Verb
Noun
mío
cuerpo
mío
mente
y
mío
alma
ya
no
tienen
conexión
predicative or after the noun mine , my .
body (the physical structure of a human or animal)
predicative or after the noun mine , my .
mind , intellect
and
predicative or after the noun mine , my .
soul
already , yet
no
transitive to have , possess (literally)
connection (the point at which two or more things are connected)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb tener
my
body
my
mind
and
my
soul
already
no
have
connection
Aligned Translation:
my body my mind and my soul dont have any connection anymore
Free Translation: My body, my mind, and my soul no longer have a connection
Line 9
81.06
Y yo te juro que
Original Lyrics:
Y yo te juro que
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Conjunction
y
yo
tú
que
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
that
and
I
you
swear
that
Aligned Translation:
And I swear to you that
Free Translation: And I swear to you that
Lingo Script Icons:
Line 10
84.02
Lo dejaría todo porque te quedaras
Original Lyrics:
Lo dejaría todo porque te quedaras
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
él
dejaría
todo
porque
tú
quedaras
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to leave (to place)
all , every
because
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to stay ; to remain , to stick
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb dejar
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb quedar
it
I would leave
all
because
you
will stay
Aligned Translation:
I would give up everything just for you to stay
Free Translation: I would leave everything so you would stay
Line 11
87.57
Mi credo, mi pasado, mi religión
Original Lyrics:
Mi credo, mi pasado, mi religión
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Adjective
Noun
mío
credo
mío
pasado
mío
religión
predicative or after the noun mine , my .
religion creed
predicative or after the noun mine , my .
past , bygones
predicative or after the noun mine , my .
religion
mine
creed
my
past
my
religion
Aligned Translation:
My faith, my past, my religion
Free Translation: My creed, my past, my religion
Line 12
90.4
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Original Lyrics:
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Noun
después
de
todo
estás
rompiendo
nuestro
lazo
later , afterwards , afterward
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
everything
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to break
ours
ribbon
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb romper
later
of
everything
are
breaking
our
ribbon
Aligned Translation:
later of everything you are breaking our bonds
Free Translation: After all, you're breaking our bonds
Line 13
93.98
Y dejas en pedazos a este corazón
Original Lyrics:
Y dejas en pedazos a este corazón
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Noun
Preposition
Adjective
Noun
y
dejas
en
pedazo
a
este
corazón
and
transitive to leave (to place)
in , at , on
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
to
this
anatomy heart (organ of the body)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dejar
and
you
in
piece
to
this
heart
Aligned Translation:
And you leave this heart in pieces
Free Translation: And you leave this heart in pieces
Line 14
97.24
Mi piel, también la dejaría
Original Lyrics:
Mi piel, también la dejaría
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adverb
Determiner
Verb
mío
piel
también
la
dejaría
predicative or after the noun mine , my .
skin
also , too , as well
the
transitive to leave (to place)
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb dejar
mine
skin
also
the
would leave
Aligned Translation:
my skin also would leave it
Free Translation: I would also leave my skin
Lingo Script Icons:
Line 15
102.36
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Original Lyrics:
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
mío
nombre
mío
fuerza
hasta
mío
propio
vida
predicative or after the noun mine , my .
name
predicative or after the noun mine , my .
force
until
predicative or after the noun mine , my .
own (belonging to)
life
my
name
my
force
until
my
own
life
Aligned Translation:
My name, my force , even my own life
Free Translation: My name, my strength, even my own life
Line 16
105.44
¿Y qué más da perder?
Original Lyrics:
¿Y qué más da perder?
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
y
qué
más
da
perder
and
what (interrogative only)
more ; -er (used to make comparisons)
transitive to give , to give out
to lose
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
Infinitive
and
what
more
gives
to lose
Aligned Translation:
and what else can I lose?
Free Translation: And what does it matter to lose?
Lingo Script Icons:
Line 17
109.27
Si te llevas del todo mi fe
Original Lyrics:
Si te llevas del todo mi fe
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Pronoun
Adjective
Noun
si
tú
llevas
de
el
todo
mío
fe
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
everything
predicative or after the noun mine , my .
faith
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb llevar
if
you
take
of
the
everything
my
faith
Aligned Translation:
If you take away my faith completely
Free Translation: If you take away all of my faith
Line 18
114.15
¡Qué no dejaría!
Original Lyrics:
¡Qué no dejaría!
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
qué
no
dejaría
what (interrogative only)
not
transitive to leave (to place)
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb dejar
what
not
would leave
Aligned Translation:
What would I not leave!
Free Translation: How much I wouldn't leave!
Lingo Script Icons:
Line 19
135.1
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Original Lyrics:
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Adjective
Noun
Adjective
Conjunction
Verb
Adjective
duelen
más
tu
cosa
bueno
cuando
estás
ausente
transitive to hurt ; to ache
more ; -er (used to make comparisons)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
thing (object, concept)
good
when
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
absent
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb doler
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
hurt
more
your
things
good
when
you are
absent
Aligned Translation:
your things good hurt more when you are absent
Free Translation: Your good qualities hurt even more when you're absent
Line 20
142.22
Yo sé que es demasiado tarde para remediar
Original Lyrics:
Yo sé que es demasiado tarde para remediar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Adverb
Adverb
Preposition
Verb
yo
sé
que
es
demasiado
tarde
para
remediar
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to know (a fact)
that
to be (essentially or identified as).
too much , excessively , far too much, overmuch {{q|modifying a verb}}
late
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to remedy
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
I
know
that
is
too much
late
to
to remedy
Aligned Translation:
I know that is too late to remedy
Free Translation: I know it's too late to remedy.
Line 21
148.56
No me queda bien valerme de diez mil excusas
Original Lyrics:
No me queda bien valerme de diez mil excusas
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Preposition
Numeral
Numeral
Verb
no
yo
queda
bien
valer
yo
de
diez
mil
excusar
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to fit , to suit (clothes)
well (adverbial form of bueno )
to be useful or valid
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
cardinal numbers ten
cardinal numbers thousand
transitive to excuse
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
Infinitive
of the verb
not
me
fits
well
to use
myself
of
ten
thousand
excuses
Aligned Translation:
it does not fit well to use ten thousand
Free Translation: It doesn't suit me to resort to ten thousand excuses
Line 22
152.73
Cuando definitivamente, sé que ahora te vas
Original Lyrics:
Cuando definitivamente, sé que ahora te vas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
cuando
definitivamente
sé
que
ahora
tú
vas
when
definitely
to know (a fact)
that
now (at the present time)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to go
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
when
definitely
I know
that
now
you
go
Aligned Translation:
When , I know that now you're leaving
Free Translation: When I definitely know that you're leaving now
Line 23
160.72
Aunque te vuelvo a repetir que estoy muriendo día a día
Original Lyrics:
Aunque te vuelvo a repetir que estoy muriendo día a día
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Conjunction
Verb
Verb
Noun
Preposition
Noun
aunque
tú
vuelvo
a
repetir
que
estoy
muriendo
día
a
día
though , although , even though , albeit
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to do again
to
to repeat {{q|to do or say again (and again)}}
that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to die
day (any period of 24 hours)
by
day (any period of 24 hours)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb morir
though
you
again
to
to repeat
that
I am
dying
day
by
day
Aligned Translation:
though I repeat again that I am dying day by day
Free Translation: Although I repeat to you that I'm dying day by day
Line 24
167.63
Aunque también estés muriendo, tú no me perdonarás
Original Lyrics:
Aunque también estés muriendo, tú no me perdonarás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
aunque
también
estés
muriendo
tú
no
yo
perdonarás
though , although , even though , albeit
also , too , as well
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to die
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to pardon , excuse , forgive
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb morir
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb perdonar
though
also
you are
dying
you
not
me
will forgive
Aligned Translation:
though also you are dying you will not forgive me
Free Translation: Even if you're dying too, you won't forgive me
Line 25
173.03
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
Original Lyrics:
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
aunque
sin
ti
haya
llegado
a
el
límite
de
la
desolación
though , although , even though , albeit
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
{{reflexive of|es|llegar}}
to
Masculine singular definite article; the .
limit , threshold
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
the
desolation
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb llegarse
though
without
you
I have
gotten
to
the
limit
of
the
desolation
Aligned Translation:
Although without you I have reached the limit of desolation
Free Translation: Even without you, I have reached the limit of desolation
Line 26
180.96
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
Original Lyrics:
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
Adverb
Verb
Noun
mío
cuerpo
mío
mente
y
mío
alma
ya
no
tienen
conexión
predicative or after the noun mine , my .
body (the physical structure of a human or animal)
predicative or after the noun mine , my .
mind , intellect
and
predicative or after the noun mine , my .
soul
already , yet
no
transitive to have , possess (literally)
connection (the point at which two or more things are connected)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb tener
my
body
my
mind
and
my
soul
already
no
have
connection
Aligned Translation:
my body my mind and my soul dont have any connection anymore
Free Translation: My body, my mind, and my soul no longer have a connection
Line 27
187.34
Sigo muriéndome
Original Lyrics:
Sigo muriéndome
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
sigo
muriendo
yo
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
reflexive to die
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb morirse
I continue
dying
myself
Aligned Translation:
I continue dying
Free Translation: I keep on dying
Lingo Script Icons:
Line 28
190.5
Lo dejaría todo porque te quedaras
Original Lyrics:
Lo dejaría todo porque te quedaras
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
él
dejaría
todo
porque
tú
quedaras
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to leave (to place)
all , every
because
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to stay ; to remain , to stick
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb dejar
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb quedar
it
I would leave
all
because
you
will stay
Aligned Translation:
I would give up everything just for you to stay
Free Translation: I would leave everything so you would stay
Line 29
194.17
Mi credo, mi pasado, mi religión
Original Lyrics:
Mi credo, mi pasado, mi religión
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Adjective
Noun
mío
credo
mío
pasado
mío
religión
predicative or after the noun mine , my .
religion creed
predicative or after the noun mine , my .
past , bygones
predicative or after the noun mine , my .
religion
mine
creed
my
past
my
religion
Aligned Translation:
My faith, my past, my religion
Free Translation: My creed, my past, my religion
Line 30
197.3
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Original Lyrics:
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Noun
después
de
todo
estás
rompiendo
nuestro
lazo
later , afterwards , afterward
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
everything
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to break
ours
ribbon
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb romper
later
of
everything
are
breaking
our
ribbon
Aligned Translation:
later of everything you are breaking our bonds
Free Translation: After all, you're breaking our bonds
Line 31
200.8
Y dejas en pedazos este corazón
Original Lyrics:
Y dejas en pedazos este corazón
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Noun
Adjective
Noun
y
dejas
en
pedazo
este
corazón
and
transitive to leave (to place)
in (in various expressions)
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
this
anatomy heart (organ of the body)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dejar
and
you leave
in
pieces
this
heart
Aligned Translation:
and you leave in pieces this heart
Free Translation: And you leave this heart in pieces
Line 32
204.01
Mi piel, también la dejaría
Original Lyrics:
Mi piel, también la dejaría
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adverb
Determiner
Verb
mío
piel
también
la
dejaría
predicative or after the noun mine , my .
skin
also , too , as well
the
transitive to leave (to place)
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb dejar
mine
skin
also
the
would leave
Aligned Translation:
my skin also would leave it
Free Translation: I would also leave my skin
Lingo Script Icons:
Line 33
205.94
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Original Lyrics:
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
mío
nombre
mío
fuerza
hasta
mío
propio
vida
predicative or after the noun mine , my .
name
predicative or after the noun mine , my .
force
until
predicative or after the noun mine , my .
own (belonging to)
life
my
name
my
force
until
my
own
life
Aligned Translation:
My name, my force , even my own life
Free Translation: My name, my strength, even my own life
Line 34
211.76
¿Y qué más da perder?
Original Lyrics:
¿Y qué más da perder?
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
y
qué
más
da
perder
and
what (interrogative only)
more ; -er (used to make comparisons)
transitive to give , to give out
to lose
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
Infinitive
and
what
more
gives
to lose
Aligned Translation:
and what else can I lose?
Free Translation: And what does it matter to lose?
Lingo Script Icons:
Line 35
215.62
Si te llevas del todo mi fe
Original Lyrics:
Si te llevas del todo mi fe
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Pronoun
Adjective
Noun
si
tú
llevas
de
el
todo
mío
fe
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
everything
predicative or after the noun mine , my .
faith
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb llevar
if
you
take
of
the
everything
my
faith
Aligned Translation:
If you take away my faith completely
Free Translation: If you take away all of my faith
Line 36
220.78
Lo dejaría todo porque te quedaras
Original Lyrics:
Lo dejaría todo porque te quedaras
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
él
dejaría
todo
porque
tú
quedaras
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to leave (to place)
all , every
because
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to stay ; to remain , to stick
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb dejar
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb quedar
it
I would leave
all
because
you
will stay
Aligned Translation:
I would give up everything just for you to stay
Free Translation: I would leave everything so you would stay
Line 37
223.72
Mi credo, mi pasado, mi religión
Original Lyrics:
Mi credo, mi pasado, mi religión
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Adjective
Noun
mío
credo
mío
pasado
mío
religión
predicative or after the noun mine , my .
religion creed
predicative or after the noun mine , my .
past , bygones
predicative or after the noun mine , my .
religion
mine
creed
my
past
my
religion
Aligned Translation:
My faith, my past, my religion
Free Translation: My creed, my past, my religion
Line 38
226.88
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Original Lyrics:
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Noun
después
de
todo
estás
rompiendo
nuestro
lazo
later , afterwards , afterward
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
everything
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to break
ours
ribbon
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb romper
later
of
everything
are
breaking
our
ribbon
Aligned Translation:
later of everything you are breaking our bonds
Free Translation: After all, you're breaking our bonds
Line 39
230.51
Y dejas en pedazos este corazón
Original Lyrics:
Y dejas en pedazos este corazón
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Noun
Adjective
Noun
y
dejas
en
pedazo
este
corazón
and
transitive to leave (to place)
in (in various expressions)
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
this
anatomy heart (organ of the body)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dejar
and
you leave
in
pieces
this
heart
Aligned Translation:
and you leave in pieces this heart
Free Translation: And you leave this heart in pieces
Line 40
233.72
Mi piel, también la dejaría
Original Lyrics:
Mi piel, también la dejaría
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adverb
Determiner
Verb
mío
piel
también
la
dejaría
predicative or after the noun mine , my .
skin
also , too , as well
the
transitive to leave (to place)
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb dejar
mine
skin
also
the
would leave
Aligned Translation:
my skin also would leave it
Free Translation: I would also leave my skin
Lingo Script Icons:
Line 41
236.21
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Original Lyrics:
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
mío
nombre
mío
fuerza
hasta
mío
propio
vida
predicative or after the noun mine , my .
name
predicative or after the noun mine , my .
force
until
predicative or after the noun mine , my .
own (belonging to)
life
my
name
my
force
until
my
own
life
Aligned Translation:
My name, my force , even my own life
Free Translation: My name, my strength, even my own life
Line 42
241.7
¿Y qué más da perder?
Original Lyrics:
¿Y qué más da perder?
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
y
qué
más
da
perder
and
what (interrogative only)
more ; -er (used to make comparisons)
transitive to give , to give out
to lose
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
Infinitive
and
what
more
gives
to lose
Aligned Translation:
and what else can I lose?
Free Translation: And what does it matter to lose?
Lingo Script Icons:
Line 43
245.5
Si te llevas del todo mi fe
Original Lyrics:
Si te llevas del todo mi fe
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Pronoun
Adjective
Noun
si
tú
llevas
de
el
todo
mío
fe
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
everything
predicative or after the noun mine , my .
faith
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb llevar
if
you
take
of
the
everything
my
faith
Aligned Translation:
If you take away my faith completely
Free Translation: If you take away all of my faith
Line 44
250.6
Lo dejaría todo porque te quedaras
Original Lyrics:
Lo dejaría todo porque te quedaras
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
él
dejaría
todo
porque
tú
quedaras
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to leave (to place)
all , every
because
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to stay ; to remain , to stick
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb dejar
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb quedar
it
I would leave
all
because
you
will stay
Aligned Translation:
I would give up everything just for you to stay
Free Translation: I would leave everything so you would stay
Line 45
253.65
Mi credo, mi pasado, mi religión
Original Lyrics:
Mi credo, mi pasado, mi religión
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Adjective
Noun
mío
credo
mío
pasado
mío
religión
predicative or after the noun mine , my .
religion creed
predicative or after the noun mine , my .
past , bygones
predicative or after the noun mine , my .
religion
mine
creed
my
past
my
religion
Aligned Translation:
My faith, my past, my religion
Free Translation: My creed, my past, my religion
Line 46
257.29
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Original Lyrics:
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Noun
después
de
todo
estás
rompiendo
nuestro
lazo
later , afterwards , afterward
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
everything
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to break
ours
ribbon
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb romper
later
of
everything
are
breaking
our
ribbon
Aligned Translation:
later of everything you are breaking our bonds
Free Translation: After all, you're breaking our bonds
Line 47
260.53
Y dejas en pedazos este corazón
Original Lyrics:
Y dejas en pedazos este corazón
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Noun
Adjective
Noun
y
dejas
en
pedazo
este
corazón
and
transitive to leave (to place)
in (in various expressions)
piece , chunk , hunk , bit , bite (a part of a larger whole)
this
anatomy heart (organ of the body)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dejar
and
you leave
in
pieces
this
heart
Aligned Translation:
and you leave in pieces this heart
Free Translation: And you leave this heart in pieces
Line 48
263.71
Mi piel, también la dejaría
Original Lyrics:
Mi piel, también la dejaría
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adverb
Determiner
Verb
mío
piel
también
la
dejaría
predicative or after the noun mine , my .
skin
also , too , as well
the
transitive to leave (to place)
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb dejar
mine
skin
also
the
would leave
Aligned Translation:
my skin also would leave it
Free Translation: I would also leave my skin
Lingo Script Icons:
Line 49
266.06
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Original Lyrics:
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
mío
nombre
mío
fuerza
hasta
mío
propio
vida
predicative or after the noun mine , my .
name
predicative or after the noun mine , my .
force
until
predicative or after the noun mine , my .
own (belonging to)
life
my
name
my
force
until
my
own
life
Aligned Translation:
My name, my force , even my own life
Free Translation: My name, my strength, even my own life
Line 50
266.81
¿Y qué más da perder?
Original Lyrics:
¿Y qué más da perder?
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
y
qué
más
da
perder
and
what (interrogative only)
more ; -er (used to make comparisons)
transitive to give , to give out
to lose
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
Infinitive
and
what
more
gives
to lose
Aligned Translation:
and what else can I lose?
Free Translation: And what does it matter to lose?
Lingo Script Icons:
Line 51
267.43
Si te llevas del todo mi fe
Original Lyrics:
Si te llevas del todo mi fe
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Pronoun
Adjective
Noun
si
tú
llevas
de
el
todo
mío
fe
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
everything
predicative or after the noun mine , my .
faith
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb llevar
if
you
take
of
the
everything
my
faith
Aligned Translation:
If you take away my faith completely
Free Translation: If you take away all of my faith
Review
★ Song Info ★
"Lo Dejaría Todo" is a classic Spanish-language ballad performed by the renowned Puerto Rican singer Chayanne. It was released in 1994 as part of his album "Influencias" and quickly became one of his signature songs. The song was written by José Antonio Rodríguez and beautifully showcases Chayanne's emotive vocal range and heartfelt delivery. Its lyrics convey deep emotions of love and devotion, making it a timeless piece in the Latin music repertoire.
★ Song Emotion ★
The song "Lo Dejaría Todo" is infused with a powerful sense of longing and devotion. Chayanne's soulful rendition conveys the emotions of a person who is willing to sacrifice everything for the sake of love. The lyrics express a willingness to go to great lengths, even to the point of leaving behind everything else in life, to be with the person they love. It's a song that tugs at the heartstrings and evokes feelings of passion and commitment.
★ Learning Facts for Spanish Students ★
"Lo Dejaría Todo" provides an excellent opportunity for Spanish learners to explore the use of conditional sentences in Spanish. The song's lyrics include phrases like "lo dejaría todo" (I would leave everything), which demonstrate the conditional tense, a crucial aspect of Spanish grammar.
The song also features rich vocabulary related to love and emotions, making it a valuable resource for expanding one's Spanish vocabulary.
Chayanne's clear pronunciation and heartfelt delivery in the song can serve as a helpful listening exercise for learners looking to improve their understanding of Spanish pronunciation and intonation.
★ Interesting Facts about the Song ★
Chayanne's version of "Lo Dejaría Todo" is a cover of the original song by Mexican singer José Alfredo Jiménez, who is considered one of the most influential figures in traditional Mexican music.
This song's enduring popularity has led to numerous covers and renditions by other artists across Latin America and beyond.
Chayanne's music has a significant influence on the Latin pop and ballad genre, and this song is a prime example of his ability to convey deep emotions through his music.
★ Music Video ★
The music video for "Lo Dejaría Todo" is a simple yet poignant visual representation of the song's emotional depth. It features Chayanne in various settings, singing with intense passion as he conveys the song's message of undying love and devotion. The video intercuts scenes of Chayanne with shots of a couple deeply in love, further emphasizing the song's themes of romance and sacrifice. The overall aesthetic is elegant and timeless, mirroring the song's enduring appeal.
★ Social Media ★
You can follow Chayanne on his official social media profiles for updates and insights into his music and career:
Submitted by user: PAULETTEANDRES
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Dejaría todo has 144 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 30727 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!