Adiós Amor Christian Nodal Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Adiós Amor' means 'Goodbye Love' in English. It is a name of a song by 'Christian Nodal' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Adiós Amor' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
24.07
Miro tus ojos y no eres feliz
Original Lyrics:
Miro tus ojos y no eres feliz
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
miro
tu
ojo
y
no
eres
feliz
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
and
not
to be (essentially or identified as).
happy
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
I look
your
eyes
and
you are not
happy
Aligned Translation:
I look at your eyes and you're not happy
Free Translation: I look at your eyes and you're not happy
Line 2
29.84
Y tu mirada no sabe mentir
Original Lyrics:
Y tu mirada no sabe mentir
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Verb
y
tuyo
mirada
no
sabe
mentir
and
yours , your
look , glance
not
to know (a fact)
to lie (say something untrue)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb saber
Infinitive
And
your
look
does not know
to lie
Aligned Translation:
And your look doesn't know how to lie
Free Translation: And your eyes don't know how to lie
Line 3
34.9
No tiene caso continuar así
Original Lyrics:
No tiene caso continuar así
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Verb
Adverb
no
tiene
caso
continuar
así
not
transitive to have , possess (literally)
case (situation or fact)
to continue
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
It has not
case
to continue
like this
Aligned Translation:
There is no point in continuing like this
Free Translation: There is no point in continuing like this
Line 4
40.36
Si no me amas es mejor partir
Original Lyrics:
Si no me amas es mejor partir
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
Verb
si
no
mí
amas
es
mejor
partir
if
not
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to love , have great affection for, care about
to be (essentially or identified as).
better
to go away , leave , depart
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb amar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
If
you do not love me
it is
better
to leave
Aligned Translation:
If you don't love me it's better to leave
Free Translation: If you don't love me it's better to leave
Line 5
45.96
Desde hace tiempo ya nada es igual
Original Lyrics:
Desde hace tiempo ya nada es igual
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
desde
tiempo
ya
nada
es
igual
since
a while , period of time, long time , length of time, indeterminate amount of time
now
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Since
long time
now
nothing
is
the same
Aligned Translation:
For a long time now nothing is the same
Free Translation: Nothing has been the same for a long time
Lingo Script Icons:
Line 6
51.43
No eres la misma y me tratas mal
Original Lyrics:
No eres la misma y me tratas mal
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
no
eres
la
mismo
y
mí
tratas
malo
not
to be (essentially or identified as).
the
same ; identical ; one and the same ; (indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing)
and
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to treat (to handle, behave toward in a specific way)
bad
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb tratar
You are not
the
same
and
treat me
bad
Aligned Translation:
You're not the same and you treat me bad
Free Translation: You're not the same and you hurt me
Line 7
56.56
Y ante mi Dios te podría jurar
Original Lyrics:
Y ante mi Dios te podría jurar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Proper noun
Pronoun
Verb
Verb
y
ante
mío
Dios
tú
podría
jurar
and
in front of , before
predicative or after the noun mine , my .
God
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be able , can
transitive to swear ; to take an oath
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb poder
Infinitive
And
in front of
my
God
I could
swear to you
Aligned Translation:
And before my God I could swear to you
Free Translation: And before my God I could swear to you
Line 8
61.89
Cuánto te quise y te quiero todavía
Original Lyrics:
Cuánto te quise y te quiero todavía
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
cuánto
tú
quise
y
tú
quiero
todavía
how much ; how many
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
still , yet
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
How much
I love you
and
love you
still
Aligned Translation:
How much I loved you and I love you still
Free Translation: How much I loved you and I still do
Line 9
70.31
Adiós amor
Original Lyrics:
Adiós amor
Word By Word Lyrics:
Interjection
Noun
adiós
amor
goodbye , farewell
love
Goodbye
love
Aligned Translation:
Goodbye love
Free Translation: Goodbye love
Lingo Script Icons:
Line 10
73.18
Me voy de ti
Original Lyrics:
Me voy de ti
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
yo
voy
de
ti
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
from (with the source or provenance of or at)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
I
leave
from
you
Aligned Translation:
I'm leaving you
Free Translation: I'm leaving you
Line 11
75.41
Y esta vez para siempre
Original Lyrics:
Y esta vez para siempre
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
y
este
vez
para siempre
and
this
time , instance
forever
And
this
time
forever
Aligned Translation:
And this time for good
Free Translation: And this time for good
Line 12
78.8
Me iré sin marcha atrás porque sería fatal
Original Lyrics:
Me iré sin marcha atrás porque sería fatal
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Adverb
Conjunction
Verb
Adjective
yo
iré
sin
marcha
atrás
porque
sería
fatal
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
without
march
behind
because
to be (essentially or identified as).
terrible , very bad
1st Person Singular Indicative Future
of the verb ir
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb ser
I
leave
without
march
behind
because
it would be
terrible
Aligned Translation:
I will leave without reversing because it would be fatal
Free Translation: I'll leave without looking back because it would be fatal
Line 13
82.25
Adiós amor
Original Lyrics:
Adiós amor
Word By Word Lyrics:
Interjection
Noun
adiós
amor
goodbye , farewell
love
Goodbye
love
Aligned Translation:
Goodbye love
Free Translation: Goodbye love
Lingo Script Icons:
Line 14
85.26
Yo fui de ti
Original Lyrics:
Yo fui de ti
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
yo
fui
de
ti
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (essentially or identified as).
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
I
was
from
you
Aligned Translation:
I was from you
Free Translation: I was from you
Line 15
88
El amor de tu vida
Original Lyrics:
El amor de tu vida
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
el
amor
de
tuyo
vida
Masculine singular definite article; the .
love
of , from (indicating cause)
yours , your
life
The
love
of
your
life
Aligned Translation:
The love of your life
Free Translation: The love of your life
Line 16
91.2
Lo dijiste una vez, me lo hiciste creer
Original Lyrics:
Lo dijiste una vez, me lo hiciste creer
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
él
dijiste
una
vez
mí
él
hiciste
creer
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to say , to tell
Feminine noun of uno
time , instance
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
transitive to believe
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
Infinitive
You said it
one
time
,
you made me
believe it
Aligned Translation:
You said it once, you made me believe
Free Translation: You said it once, you made me believe
Line 17
93.91
Cómo me duele perderte
Original Lyrics:
Cómo me duele perderte
Word By Word Lyrics:
Noun
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
cómo
mí
duele
perder
tú
how
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
to lose
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb doler
Infinitive
How
i hurts me
to lose
you
Aligned Translation:
How it hurts to lose you
Free Translation: How it hurts me to lose you
Line 18
96.29
Me resignaré a olvidarte
Original Lyrics:
Me resignaré a olvidarte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
yo
resignaré
a
olvidar
tú
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to resign
to
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Future
of the verb resignar
Infinitive
I
resign
to
forget
you
Aligned Translation:
I will resign myself to forgetting you
Free Translation: I'll resign to forget you
Line 19
99.22
Porque me fallaste
Original Lyrics:
Porque me fallaste
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
porque
mí
fallaste
because
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to fail
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb fallar
Because
failed me
Aligned Translation:
Because you failed me
Free Translation: Because you failed me
Line 20
106.45
Y ahí nos vemos mi reina
Original Lyrics:
Y ahí nos vemos mi reina
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Noun
y
ahí
nos vemos
4
mío
reina
and
there : (used to designate a place near the listener)
to meet ; to see one another
predicative or after the noun mine , my .
queen
1st Person Plural Indicative Present
of the verb verse
And
there
we see each other
my
queen
3,4 Nos vemos English meaning: Nos vemos is a common expression used in Spanish and that can be a little difficult for Spanish learners as its direct translation is something like “We see each other” or “We see us” something that has no sense at all when trying to comprehend what the other person says. “Nos vemos” is used as a goodbye expression and it can be translated as “See you later”, “Talk to you later” and similar phrases used to say goodbye.
Aligned Translation:
And there we meet my queen
Free Translation: And see you my queen
Line 22
128.34
Desde hace tiempo ya nada es igual
Original Lyrics:
Desde hace tiempo ya nada es igual
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
desde
tiempo
ya
nada
es
igual
since
a while , period of time, long time , length of time, indeterminate amount of time
now
nothing , zero , zilch
to be (essentially or identified as).
in the same way; just like
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Since
long time
now
nothing
is
the same
Aligned Translation:
For a long time now nothing is the same
Free Translation: Nothing has been the same for a long time
Lingo Script Icons:
Line 23
133.58
No eres la misma y me tratas mal
Original Lyrics:
No eres la misma y me tratas mal
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
no
eres
la
mismo
y
mí
tratas
malo
not
to be (essentially or identified as).
the
same ; identical ; one and the same ; (indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing)
and
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to treat (to handle, behave toward in a specific way)
bad
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb tratar
You are not
the
same
and
treat me
bad
Aligned Translation:
You're not the same and you treat me bad
Free Translation: You're not the same and you hurt me
Line 24
138.77
Y ante mi Dios te podría jurar
Original Lyrics:
Y ante mi Dios te podría jurar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Proper noun
Pronoun
Verb
Verb
y
ante
mío
Dios
tú
podría
jurar
and
in front of , before
predicative or after the noun mine , my .
God
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be able , can
transitive to swear ; to take an oath
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb poder
Infinitive
And
in front of
my
God
I could
swear to you
Aligned Translation:
And before my God I could swear to you
Free Translation: And before my God I could swear to you
Line 25
144.42
Cuánto te quise y te quiero todavía
Original Lyrics:
Cuánto te quise y te quiero todavía
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
cuánto
tú
quise
y
tú
quiero
todavía
how much ; how many
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
still , yet
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
How much
I love you
and
love you
still
Aligned Translation:
How much I loved you and I love you still
Free Translation: How much I loved you and I still do
Line 26
152.51
Adiós amor
Original Lyrics:
Adiós amor
Word By Word Lyrics:
Interjection
Noun
adiós
amor
goodbye , farewell
love
Goodbye
love
Aligned Translation:
Goodbye love
Free Translation: Goodbye love
Lingo Script Icons:
Line 27
155.44
Me voy de ti
Original Lyrics:
Me voy de ti
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
yo
voy
de
ti
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
from (with the source or provenance of or at)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
I
leave
from
you
Aligned Translation:
I'm leaving you
Free Translation: I'm leaving you
Line 28
157.93
Y esta vez para siempre
Original Lyrics:
Y esta vez para siempre
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
y
este
vez
para siempre
and
this
time , instance
forever
And
this
time
forever
Aligned Translation:
And this time for good
Free Translation: And this time for good
Line 29
161.32
Me iré sin marcha atrás porque sería fatal
Original Lyrics:
Me iré sin marcha atrás porque sería fatal
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Adverb
Conjunction
Verb
Adjective
yo
iré
sin
marcha
atrás
porque
sería
fatal
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
without
march
behind
because
to be (essentially or identified as).
terrible , very bad
1st Person Singular Indicative Future
of the verb ir
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb ser
I
leave
without
march
behind
because
it would be
terrible
Aligned Translation:
I will leave without reversing because it would be fatal
Free Translation: I'll leave without looking back because it would be fatal
Line 30
164.52
Adiós amor
Original Lyrics:
Adiós amor
Word By Word Lyrics:
Interjection
Noun
adiós
amor
goodbye , farewell
love
Goodbye
love
Aligned Translation:
Goodbye love
Free Translation: Goodbye love
Lingo Script Icons:
Line 31
167.37
Yo fui de ti
Original Lyrics:
Yo fui de ti
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
yo
fui
de
ti
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (essentially or identified as).
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
I
was
from
you
Aligned Translation:
I was from you
Free Translation: I was from you
Line 32
170.21
El amor de tu vida
Original Lyrics:
El amor de tu vida
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
el
amor
de
tuyo
vida
Masculine singular definite article; the .
love
of , from (indicating cause)
yours , your
life
The
love
of
your
life
Aligned Translation:
The love of your life
Free Translation: The love of your life
Line 33
173.52
Lo dijiste una vez, me lo hiciste creer
Original Lyrics:
Lo dijiste una vez, me lo hiciste creer
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
él
dijiste
una
vez
mí
él
hiciste
creer
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to say , to tell
Feminine noun of uno
time , instance
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
transitive to believe
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
Infinitive
You said it
one
time
,
you made me
believe it
Aligned Translation:
You said it once, you made me believe
Free Translation: You said it once, you made me believe
Line 34
176.22
Cómo me duele perderte
Original Lyrics:
Cómo me duele perderte
Word By Word Lyrics:
Noun
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
cómo
mí
duele
perder
tú
how
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
to lose
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb doler
Infinitive
How
i hurts me
to lose
you
Aligned Translation:
How it hurts to lose you
Free Translation: How it hurts me to lose you
Line 35
178.18
Me resignaré a olvidarte
Original Lyrics:
Me resignaré a olvidarte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
yo
resignaré
a
olvidar
tú
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to resign
to
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Future
of the verb resignar
Infinitive
I
resign
to
forget
you
Aligned Translation:
I will resign myself to forgetting you
Free Translation: I'll resign to forget you
Line 36
181.42
Porque me fallaste
Original Lyrics:
Porque me fallaste
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
porque
mí
fallaste
because
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to fail
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb fallar
Because
failed me
Aligned Translation:
Because you failed me
Free Translation: Because you failed me
Line 37
186.4
Porque me fallaste
Original Lyrics:
Porque me fallaste
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
porque
mí
fallaste
because
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to fail
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb fallar
Because
failed me
Aligned Translation:
Because you failed me
Free Translation: Because you failed me
Line 38
191.78
Porque me fallaste
Original Lyrics:
Porque me fallaste
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
porque
mí
fallaste
because
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to fail
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb fallar
Because
failed me
Aligned Translation:
Because you failed me
Free Translation: Because you failed me
Review
Christian Nodal Adiós amor meaning and English lyrics explained
Adiós amor – “Goodbye Love” is a song by the Mexican singer Christian Nodal . The song was released in 2017 and belongs to the Mexican Ranchera genre. Christian Nodal started his music career with this song launching it in Mexico and the USA.
Adiós amor was originally written by Salvador Garza and it was recorded as a ballad by the band Dareyes De la Sierra in 2008. Christian Nodal loved the song so he decided to record his version and like that the song was born.
Adiós amor is a song about a man who decides to leave his girlfriend . He notices that she is not the same anymore, he sees that she is seeing another man and treating him badly everything so he knows is time to end everything.
This song was easy to translate , the lyrics are short and simple and the main theme of the song is catchy and melodic. The singing is slow and clear so no problems understanding Christian Nodal’s voice. Making a lingo script wasn’t difficult either as most lines are easy to describe with images. However, Mexican music may not be likable to everyone but if you keep your mind open you will enjoy this song a lot.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Adiós Amor has 178 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 761 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!