Probablemente Christian Nodal Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Probablemente' means 'Probably' in English. It is a name of a song by 'Christian Nodal' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Probablemente' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 2
30.22
Te llame en la madrugada
Original Lyrics:
Te llame en la madrugada
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tú
llame
en
la
madrugada
5
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to summon , to call
in , at , on
the
the period of time between midnight and before sunrise
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb llamar
You
I call
in
the
period of the night between midnight and sunrise
5 "Madrugada" can be translated to "dawn".
Aligned Translation:
I call you in the dawn
Free Translation: I call you in the early morning
Line 3
33.2
Pidiéndote explicaciones
Original Lyrics:
Pidiéndote explicaciones
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Noun
pidiendo
tú
explicación
to ask for something
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
explanation
Simple Gerund
of the verb pedir
Asking for
you
explanations
Aligned Translation:
Asking you for explanations
Free Translation: Asking you for explanations
Line 4
35.67
Del por qué hoy pa' ti soy nada
Original Lyrics:
Del por qué hoy pa' ti soy nada
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Preposition
Pronoun
Adverb
Preposition
Pronoun
Verb
Pronoun
de
el
por
3
qué
4
hoy
para
ti
soy
nada
about (concerning; with regard to)
Masculine singular definite article; the .
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
what (interrogative only)
today
for , to , in one's opinion , as far as one is concerned (expressing an opinion, perception or perspective)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
to be (essentially or identified as).
nothing , zero , zilch
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
About
the
for
what
today
for
you
I'm
nothing
3,4 "Por qué" means "why".
Aligned Translation:
About why I'm nothing for you today
Free Translation: About why I'm nothing for you today
Line 6
42.57
Te digan tus amistades
Original Lyrics:
Te digan tus amistades
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
tú
digan
tu
amistad
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to say , to tell
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
friendship
3rd Person Plural Subjunctive Present
of the verb decir
You
they tell
your
friendships
Aligned Translation:
Your friendships tell you
Free Translation: Your friends tell you
Line 7
45.46
Que me han visto fatal
Original Lyrics:
Que me han visto fatal
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
que
yo
han
visto
fatal
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to see (literally)
very badly , terribly
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ver
That
me
they have
seen
very badly
Aligned Translation:
That they have seen me very badly
Free Translation: That they have seen me terribly
Line 8
47.32
Que ni parezco el mismo de antes
Original Lyrics:
Que ni parezco el mismo de antes
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Determiner
Adjective
Preposition
Adverb
que
ni
parezco
el
mismo
de
antes
that
not even , even
impersonal to seem
Masculine singular definite article; the .
same ; identical ; one and the same ; (indicates that the two compared noun clauses both represent the one thing)
of (indicates a quality or characteristic)
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb parecer
That
not even
I seem
the
same
of
before
Aligned Translation:
That I don't even look the same of before
Free Translation: That I don't even look the same as before
Line 9
51.94
Es muy probable
Original Lyrics:
Es muy probable
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Adjective
es
muy
probable
to be (essentially or identified as).
very
probable , likely
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
It's
very
likely
Aligned Translation:
It's very likely
Free Translation: It's very likely
Lingo Script Icons:
Line 10
54.45
Que me falte el orgullo
Original Lyrics:
Que me falte el orgullo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
que
yo
falte
el
orgullo
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to be lacking , lack, not have
Masculine singular definite article; the .
pride (sense of self-worth)
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb faltar
That
I
lack
the
pride
Aligned Translation:
That I lack the pride
Free Translation: That I lack pride
Line 11
57.48
Y salga a buscarte
Original Lyrics:
Y salga a buscarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
y
salga
a
buscar
tú
and
to go out , to come out (to leave one's abode to go to public places)
to
to seek , search for, look for, try to find
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb salir
Infinitive
And
I go out
to
try to find
you
Aligned Translation:
And I go out to try to find you
Free Translation: And come out and get you
Line 12
60.1
Probablemente disimulo
Original Lyrics:
Probablemente disimulo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
probablemente
disimulo
2
probably , likely
to dissemble
1st Person Singular Indicative Present
of the verb disimular
Probably
I dissemble
2 "Disimular" also means "to dissimulate". This definition is not available in the dictionary.
Aligned Translation:
Probably I dissemble
Free Translation: Probably I dissimulate
Line 13
63.7
No observarte
Original Lyrics:
No observarte
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
no
observar
tú
not
transitive to observe , to eye
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Infinitive
Not
observing
you
Aligned Translation:
Not observing you
Free Translation: Not observing you
Line 14
66.36
Aunque me llenes los ojos
Original Lyrics:
Aunque me llenes los ojos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
aunque
yo
llenes
los
ojo
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to fill something up
the
eye
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb llenar
Even if
to me
you fill up
the
eyes
Aligned Translation:
Even if you fill up the eyes to me
Free Translation: Even if you fill my eyes
Line 15
69.47
Con esa belleza
Original Lyrics:
Con esa belleza
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
con
esa
belleza
with
Feminine singular of ese
beauty (the quality of being beautiful)
With
that
beauty
Aligned Translation:
With that beauty
Free Translation: With that beauty
Lingo Script Icons:
Line 16
72.19
Que siempre me tuvo a tu antojo
Original Lyrics:
Que siempre me tuvo a tu antojo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
que
siempre
yo
tuvo
a
tuyo
antojo
that
always
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
to
yours , your
whim , impulse , craving
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb tener
That
always
myself
it had
to
your
craving
Aligned Translation:
That it always had me to your craving
Free Translation: That always had me on a silver plate for you
Line 18
78.17
Esto dure solo un tiempo
Original Lyrics:
Esto dure solo un tiempo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Determiner
Noun
éste
dure
solo
un
tiempo
this one
to last
only , solely , just
a
a while , period of time, long time , length of time, indeterminate amount of time
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb durar
This
lasts
just
a
while
Aligned Translation:
This lasts just a while
Free Translation: This lasts only for a while
Line 19
81.11
O quizás sea permanente
Original Lyrics:
O quizás sea permanente
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
o
quizás
sea
permanente
or
maybe , might (triggers the subjunctive)
to be (essentially or identified as).
permanent
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb ser
Or
maybe
it is
permanent
Aligned Translation:
Or maybe it is permanent
Free Translation: Or maybe it's permanent
Lingo Script Icons:
Line 20
83.98
Y me he tatuado tu recuerdo
Original Lyrics:
Y me he tatuado tu recuerdo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
Noun
y
yo
he
tatuado
tuyo
recuerdo
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to tattoo
yours , your
memory
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb tatuar
And
myself
I have
tattooed
your
memory
Aligned Translation:
And I have tattooed your memory
Free Translation: And I've tattooed your memory
Line 21
87.1
Y es que no logro olvidarte
Original Lyrics:
Y es que no logro olvidarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
y
es
que
no
logro
olvidar
tú
and
to be (essentially or identified as).
that
not
transitive to achieve , to manage to
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb lograr
Infinitive
And
it's
that
not
I manage
to forget
you
Aligned Translation:
And it's that I don't manage to forget you
Free Translation: I just can't forget you
Line 22
90.18
Me haces falta a cada paso
Original Lyrics:
Me haces falta a cada paso
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
yo
1
a
cada
paso
6
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
at
each ; every
A step or pace walking.
at
every
step
1,2,3 If someone/something "te hace falta", it means that "you miss it/him/her".
6 Figurative.
Aligned Translation:
I miss you at every step
Free Translation: I miss you every step of the way
Line 23
93.2
Desearía que por lo menos
Original Lyrics:
Desearía que por lo menos
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Preposition
Determiner
Adjective
desearía
que
por
lo
menos
to wish
that
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
least , fewest
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb desear
I'd wish
that
for
the
least
Aligned Translation:
I'd wish that for the least
Free Translation: I wish that at least
Line 24
96.28
Pensaras en reintentarlo
Original Lyrics:
Pensaras en reintentarlo
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Pronoun
pensaras
en
lo
to think about
in , at , on
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb pensar
You think about
in
retrying
it
3 "Reintentarlo" means "retrying it".
Aligned Translation:
You think about trying it again
Free Translation: You consider trying again
Line 26
102
Solo sea cuestión de tiempo
Original Lyrics:
Solo sea cuestión de tiempo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Preposition
Noun
solo
sea
cuestión
de
tiempo
only , solely , just
to be (essentially or identified as).
matter , question , issue
of , from (indicating cause)
time
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb ser
Only
it is
matter
of
time
Aligned Translation:
It is only a matter of time
Free Translation: It's only a matter of time
Lingo Script Icons:
Line 27
105.28
Para que caigas en cuenta
Original Lyrics:
Para que caigas en cuenta
Word By Word Lyrics:
Preposition
Conjunction
Preposition
para
que
en
4
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
that
in , at , on
So
that
you fall
in
account
3,4,5 "Caer en cuenta" is a Spanish idiom that means "to realize".
Aligned Translation:
So that you realize
Free Translation: For you to realize
Lingo Script Icons:
Line 28
108.09
Que necesitas mis besos
Original Lyrics:
Que necesitas mis besos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
que
necesitas
mi
beso
that
transitive to need
before the noun Apocopic form of mío , my
kiss
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb necesitar
That
you need
my
kisses
Aligned Translation:
That you need my kisses
Free Translation: That you need my kisses
Line 29
111.01
Y que este amor no es desechable
Original Lyrics:
Y que este amor no es desechable
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Adjective
y
que
este
amor
no
es
desechable
and
that
this
love
not
to be (essentially or identified as).
disposable
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
And
that
this
love
not
it's
disposable
Aligned Translation:
And that this love is not disposable
Free Translation: And that this love is not disposable
Line 30
114.09
No se borran los momentos
Original Lyrics:
No se borran los momentos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
no
se
borran
los
momento
not
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to erase or delete
the
time moment , instant
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb borrar
Not
oneself
they erase
the
moments
Aligned Translation:
The moments don't get erased
Free Translation: Moments are not erased
Line 31
117.23
Te hice mía tantas veces
Original Lyrics:
Te hice mía tantas veces
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Adjective
Noun
tú
hice
mía
tanto
vez
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
Feminine singular of mío
plural so many , as many, that many
time , instance
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
You
I made
mine
so many
times
Aligned Translation:
I made you mine so many times
Free Translation: I made you mine so many times
Line 32
120.06
Dudo que tú olvides eso
Original Lyrics:
Dudo que tú olvides eso
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
dudo
que
tú
olvides
eso
to doubt
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
Neuter singlar of ése ; that
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dudar
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb olvidar
I doubt
that
you
forget
that
Aligned Translation:
I doubt that you forget that
Free Translation: I doubt you forget that
Line 34
126.38
Esto solo está en mi mente
Original Lyrics:
Esto solo está en mi mente
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
éste
solo
está
en
mío
mente
this one
only , solely , just
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
mind , intellect
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
This
only
is
in
my
mind
Aligned Translation:
This is only in my mind
Free Translation: This is just in my mind
Line 35
129.53
Y todo lo nuestro
Original Lyrics:
Y todo lo nuestro
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Pronoun
y
todo
lo
nuestro
and
everything
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
ours
And
everything
it
ours
Aligned Translation:
And everything ours
Free Translation: And everything about us
Lingo Script Icons:
Line 36
131.73
Ya haya terminado
Original Lyrics:
Ya haya terminado
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
ya
haya
terminado
already , yet
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to finish , to end , to terminate , to be over , to wrap up , to finish up , to finish off , to finish out, to complete , to conclude
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb terminar
Already
it has
finished
Aligned Translation:
It's finished already
Free Translation: It's already over
Lingo Script Icons:
Line 38
165.21
Esto dure sólo un tiempo
Original Lyrics:
Esto dure solo un tiempo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Determiner
Noun
éste
dure
solo
un
tiempo
this one
to last
only , solely , just
a
a while , period of time, long time , length of time, indeterminate amount of time
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb durar
This
lasts
just
a
while
Aligned Translation:
This lasts just a while
Free Translation: This lasts only for a while
Line 39
168.1
O quizás sea permanente
Original Lyrics:
O quizás sea permanente
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
o
quizás
sea
permanente
or
maybe , might (triggers the subjunctive)
to be (essentially or identified as).
permanent
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb ser
Or
maybe
it is
permanent
Aligned Translation:
Or maybe it is permanent
Free Translation: Or maybe it's permanent
Lingo Script Icons:
Line 40
171.11
Y me he tatuado tu recuerdo
Original Lyrics:
Y me he tatuado tu recuerdo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
Noun
y
yo
he
tatuado
tuyo
recuerdo
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to tattoo
yours , your
memory
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb tatuar
And
myself
I have
tattooed
your
memory
Aligned Translation:
And I have tattooed your memory
Free Translation: And I've tattooed your memory
Line 41
174.06
Y es que no logro olvidarte
Original Lyrics:
Y es que no logro olvidarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
y
es
que
no
logro
olvidar
tú
and
to be (essentially or identified as).
that
not
transitive to achieve , to manage to
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb lograr
Infinitive
And
it's
that
not
I manage
to forget
you
Aligned Translation:
And it's that I don't manage to forget you
Free Translation: I just can't forget you
Line 42
177.17
Me haces falta a cada paso
Original Lyrics:
Me haces falta a cada paso
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
yo
1
a
cada
paso
6
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
at
each ; every
A step or pace walking.
at
every
step
1,2,3 If someone/something "te hace falta", it means that "you miss it/him/her".
6 Figurative.
Aligned Translation:
I miss you at every step
Free Translation: I miss you every step of the way
Line 43
180.16
Desearía que por lo menos
Original Lyrics:
Desearía que por lo menos
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Preposition
Determiner
Adjective
desearía
que
por
lo
menos
to wish
that
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
least , fewest
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb desear
I'd wish
that
for
the
least
Aligned Translation:
I'd wish that for the least
Free Translation: I wish that at least
Line 44
183.13
Pensaras en reintentarlo
Original Lyrics:
Pensaras en reintentarlo
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Pronoun
pensaras
en
lo
to think about
in , at , on
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb pensar
You think about
in
retrying
it
3 "Reintentarlo" means "retrying it".
Aligned Translation:
You think about trying it again
Free Translation: You consider trying again
Line 46
189.08
Solo sea cuestión de tiempo
Original Lyrics:
Solo sea cuestión de tiempo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Preposition
Noun
solo
sea
cuestión
de
tiempo
only , solely , just
to be (essentially or identified as).
matter , question , issue
of , from (indicating cause)
time
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb ser
Only
it is
matter
of
time
Aligned Translation:
It is only a matter of time
Free Translation: It's only a matter of time
Lingo Script Icons:
Line 47
192.17
Para que caigas en cuenta
Original Lyrics:
Para que caigas en cuenta
Word By Word Lyrics:
Preposition
Conjunction
Preposition
para
que
en
4
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
that
in , at , on
So
that
you fall
in
account
3,4,5 "Caer en cuenta" is a Spanish idiom that means "to realize".
Aligned Translation:
So that you realize
Free Translation: For you to realize
Lingo Script Icons:
Line 48
195.14
Que necesitas mis besos
Original Lyrics:
Que necesitas mis besos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
que
necesitas
mi
beso
that
transitive to need
before the noun Apocopic form of mío , my
kiss
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb necesitar
That
you need
my
kisses
Aligned Translation:
That you need my kisses
Free Translation: That you need my kisses
Line 49
198.18
Y que este amor no es desechable
Original Lyrics:
Y que este amor no es desechable
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Adjective
y
que
este
amor
no
es
desechable
and
that
this
love
not
to be (essentially or identified as).
disposable
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
And
that
this
love
not
it's
disposable
Aligned Translation:
And that this love is not disposable
Free Translation: And that this love is not disposable
Line 50
201.15
No se borran los momentos
Original Lyrics:
No se borran los momentos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
no
se
borran
los
momento
not
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to erase or delete
the
time moment , instant
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb borrar
Not
oneself
they erase
the
moments
Aligned Translation:
The moments don't get erased
Free Translation: Moments are not erased
Line 51
204.26
Te hice mía tantas veces
Original Lyrics:
Te hice mía tantas veces
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Adjective
Noun
tú
hice
mía
tanto
vez
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
Feminine singular of mío
plural so many , as many, that many
time , instance
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
You
I made
mine
so many
times
Aligned Translation:
I made you mine so many times
Free Translation: I made you mine so many times
Line 52
207.26
Dudo que tú olvides eso
Original Lyrics:
Dudo que tú olvides eso
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
dudo
que
tú
olvides
eso
to doubt
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
Neuter singlar of ése ; that
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dudar
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb olvidar
I doubt
that
you
forget
that
Aligned Translation:
I doubt that you forget that
Free Translation: I doubt you forget that
Line 54
212.84
Esto solo está en mi mente
Original Lyrics:
Esto solo está en mi mente
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
éste
solo
está
en
mío
mente
this one
only , solely , just
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
mind , intellect
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
This
only
is
in
my
mind
Aligned Translation:
This is only in my mind
Free Translation: This is just in my mind
Line 55
216.51
Y todo lo nuestro
Original Lyrics:
Y todo lo nuestro
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Pronoun
y
todo
lo
nuestro
and
everything
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
ours
And
everything
it
ours
Aligned Translation:
And everything ours
Free Translation: And everything about us
Lingo Script Icons:
Line 56
219.35
Ya haya terminado
Original Lyrics:
Ya haya terminado
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
ya
haya
terminado
already , yet
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to finish , to end , to terminate , to be over , to wrap up , to finish up , to finish off , to finish out, to complete , to conclude
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb terminar
Already
it has
finished
Aligned Translation:
It's finished already
Free Translation: It's already over
Lingo Script Icons:
Review
1. Summary and Interpretation:
“Probablemente” is a heartfelt ballad that delves into the complexities of love, heartbreak, and the bittersweet nature of relationships. The lyrics narrate the story of a couple on the verge of breaking up. One partner questions the probability of staying together, expressing longing, vulnerability, and a desire to salvage the relationship despite the obstacles. Christian Nodal poetically captures the emotional struggle faced when contemplating the future of a love affair. The song paints a vivid picture of two individuals trying to navigate their way back to each other, even when the outcome seems uncertain.
2. Emotions and Story Weaving:
Christian Nodal’s soulful voice and raw delivery enhance the emotional impact of the lyrics. As he sings, listeners can feel the protagonist’s longing, uncertainty, and courage. The song evokes nostalgia and reflection, making it relatable to anyone who has experienced the pain of lost love. Nodal weaves the story through intimate details, emphasizing the vulnerability of the relationship and the struggle to hold on despite the odds.
3. Explicit Themes and Tone:
“Probablemente” doesn’t include explicit themes. Instead, it focuses on the emotional journey. The tone is melancholic, capturing the sadness and hope intertwined in the protagonist’s heart. It’s not a fun song; rather, it’s a poignant reflection on love’s complexities.
4. YouTube Video Connection:
The official music video for “Probablemente” features Christian Nodal and David Bisbal. In the video, we see glimpses of their emotional performances, emphasizing the song’s themes. The visuals enhance the storytelling, showcasing the artists’ expressions and the intensity of their feelings. You can watch the video here .
5. Additional Resources:
Last.fm : Find more information about the song and explore related content.
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung slowly and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Probablemente has 160 BPM (beats per minute)
Probablemente is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 474 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!