Besame Mucho Consuelo Velazques Translation Meaning and Lyrics

Meaning

The song 'Besame Mucho' by 'Consuelo Velazques' means 'Kiss me more' in English.

YouTube Video And Cloud Lingo Script Video

Video Source: View YouTube Video View Lingo Script Video Highlight current lyric line when video playing

Press play on either the YouTube Video or the Lingo Script Video.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Lyrics and Translations

'Besame Mucho' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: bésame mucho

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Pronoun
besar yo mucho
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I. a lot, many
of the verb
kiss me a lot
Aligned Translation: kiss me a lot

Free Translation: kiss me a lot

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Como si fuera esta noche

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Conjunction Verb Pronoun Noun
como si fuera esta noche
as (introducing a basis of comparison or equality) if to be (essentially or identified as). demonstrative {{alternative spelling of|es|ésta}} This one. night (the period between sunset and sunrise)
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra of the verb ser
like it was this night
Aligned Translation: like it was tonight

Free Translation: Like it was tonight

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: La última vez

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Adjective Noun
la último vez
the final; last time, instance
the last time
Aligned Translation: the last time

Free Translation: The last time

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: bésame mucho

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Pronoun
besar yo mucho
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I. a lot, many
of the verb
kiss me a lot
Aligned Translation: kiss me a lot

Free Translation: kiss me a lot

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Que tengo miedo perderte

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Noun Verb Pronoun
que tengo miedo perder
that transitive to have, possess (literally) fear to lose (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener Infinitive
that l have afraid of losing you
Aligned Translation: that l have fear of losing you

Free Translation: That I'm afraid of losing you

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Perderte después

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Adverb
perder después
to lose (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). later, afterwards, afterward
Infinitive
losing yourself after
Aligned Translation: losing you later

Free Translation: Losing yourself after

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Quiero tenerte muy cerca

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb Pronoun Adverb Adverb
quiero tener muy cerca
to desire, to want, to want to to keep, to bear (in certain phrases; e.g. to bear in mind, bear a resemblance, keep a journal/diary, keep around something or someone) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). very close, near, around, about, nearly, nigh (referring to ''quantity'' or ''time''-related)
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
l want to keep you very close
Aligned Translation: l want to keep you very close

Free Translation: I want to keep you very close

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Mirarme en tus ojos

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Preposition Adjective Noun
mirar yo en tu ojo
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes) (First-person singular pronoun in the nominative case); I. in, at, on (before the noun) {{apocopic form of|es|tuyo}}, your eye
Infinitive
looking at me in your eyes
Aligned Translation: looking at me in your eyes

Free Translation: Looking at me in your eyes

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Verte junto a

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Adjective Pronoun
ver junto
to see (literally) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). next to me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
Infinitive
to see you next to me
Aligned Translation: to see you next to me

Free Translation: To see you next to me

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Piensa que tal vez

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Adjective Noun Adverb
pensar que tal vez mañana
to think that; whom such time, instance tomorrow
of the verb
think that maybe time tomorrow
Aligned Translation: think that maybe tomorrow

Free Translation: Think maybe tomorrow

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Yo ya estaré lejos

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Adverb Verb Adverb
yo ya estaré lejos
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. now to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. far
1st Person Singular Indicative Future of the verb estar
I'll be away by now
Aligned Translation: I will be far away

Free Translation: I'll be away by now

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Muy lejos de ti

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adverb Preposition Pronoun
muy lejos de
very far from (with the source or provenance of or at) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
far away from you
Aligned Translation: very far away from you

Free Translation: Very far away from you

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: bésame mucho

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Pronoun
besar yo mucho
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I. a lot, many
of the verb
kiss me a lot
Aligned Translation: kiss me a lot

Free Translation: kiss me a lot

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Como si fuera esta noche

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Conjunction Verb Pronoun Noun
como si fuera esta noche
as (introducing a basis of comparison or equality) if to be (essentially or identified as). demonstrative {{alternative spelling of|es|ésta}} This one. night (the period between sunset and sunrise)
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra of the verb ser
like it was this night
Aligned Translation: like it was tonight

Free Translation: Like it was tonight

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: La última vez

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Adjective Noun
la último vez
the final; last time, instance
the last time
Aligned Translation: the last time

Free Translation: The last time

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: bésame mucho

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Pronoun
besar yo mucho
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I. a lot, many
of the verb
kiss me a lot
Aligned Translation: kiss me a lot

Free Translation: kiss me a lot

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Que tengo miedo perderte

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Noun Verb Pronoun
que tengo miedo perder
that transitive to have, possess (literally) fear to lose (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener Infinitive
that l have afraid of losing you
Aligned Translation: that l have fear of losing you

Free Translation: That I'm afraid of losing you

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Perderte después

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Adverb
perder después
to lose (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). later, afterwards, afterward
Infinitive
losing yourself after
Aligned Translation: losing you later

Free Translation: Losing yourself after

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Quiero tenerte muy cerca

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb Pronoun Adverb Adverb
quiero tener muy cerca
to desire, to want, to want to to keep, to bear (in certain phrases; e.g. to bear in mind, bear a resemblance, keep a journal/diary, keep around something or someone) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). very close, near, around, about, nearly, nigh (referring to ''quantity'' or ''time''-related)
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
l want to keep you very close
Aligned Translation: l want to keep you very close

Free Translation: I want to keep you very close

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Mirarme en tus ojos

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Preposition Adjective Noun
mirar yo en tu ojo
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes) (First-person singular pronoun in the nominative case); I. in, at, on (before the noun) {{apocopic form of|es|tuyo}}, your eye
Infinitive
looking at me in your eyes
Aligned Translation: looking at me in your eyes

Free Translation: Looking at me in your eyes

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Verte junto a

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Adjective Pronoun
ver junto
to see (literally) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). next to me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
Infinitive
to see you next to me
Aligned Translation: to see you next to me

Free Translation: To see you next to me

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Piensa que tal vez

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Adjective Noun Adverb
pensar que tal vez mañana
to think that; whom such time, instance tomorrow
of the verb
think that maybe time tomorrow
Aligned Translation: think that maybe tomorrow

Free Translation: Think maybe tomorrow

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Yo ya estaré lejos

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Adverb Verb Adverb
yo ya estaré lejos
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. now to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. far
1st Person Singular Indicative Future of the verb estar
I'll be away by now
Aligned Translation: I will be far away

Free Translation: I'll be away by now

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Muy lejos de ti

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adverb Preposition Pronoun
muy lejos de
very far from (with the source or provenance of or at) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
far away from you
Aligned Translation: very far away from you

Free Translation: Very far away from you

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: bésame mucho

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Pronoun
besar yo mucho
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I. a lot, many
of the verb
kiss me a lot
Aligned Translation: kiss me a lot

Free Translation: kiss me a lot

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Como si fuera esta noche

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Conjunction Verb Pronoun Noun
como si fuera esta noche
as (introducing a basis of comparison or equality) if to be (essentially or identified as). demonstrative {{alternative spelling of|es|ésta}} This one. night (the period between sunset and sunrise)
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra of the verb ser
like it was this night
Aligned Translation: like it was tonight

Free Translation: Like it was tonight

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: La última vez

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Adjective Noun
la último vez
the final; last time, instance
the last time
Aligned Translation: the last time

Free Translation: The last time

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: bésame mucho

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Pronoun
besar yo mucho
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I. a lot, many
of the verb
kiss me a lot
Aligned Translation: kiss me a lot

Free Translation: kiss me a lot

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Que tengo miedo perderte

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Noun Verb Pronoun
que tengo miedo perder
that transitive to have, possess (literally) fear to lose (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener Infinitive
that l have afraid of losing you
Aligned Translation: that l have fear of losing you

Free Translation: That I'm afraid of losing you

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Perderte después

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Adverb
perder después
to lose (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). later, afterwards, afterward
Infinitive
losing yourself after
Aligned Translation: losing you later

Free Translation: Losing yourself after

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Que tengo miedo perderte

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Noun Verb Pronoun
que tengo miedo perder
that transitive to have, possess (literally) fear to lose (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener Infinitive
that l have afraid of losing you
Aligned Translation: that l have fear of losing you

Free Translation: That I'm afraid of losing you

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: Perderte después

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Adverb
perder después
to lose (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). later, afterwards, afterward
Infinitive
losing yourself after
Aligned Translation: losing you later

Free Translation: Losing yourself after

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Que tengo miedo perderte

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Noun Verb Pronoun
que tengo miedo perder
that transitive to have, possess (literally) fear to lose (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener Infinitive
that l have afraid of losing you
Aligned Translation: that l have fear of losing you

Free Translation: That I'm afraid of losing you

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: No te vayas mi amor

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Pronoun Verb Pronoun Noun
no vayas amor
no (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). intransitive to go me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} love
2nd Person Singular Imperative Negative of the verb ir
don't go away my love
Aligned Translation: don't you go my love

Free Translation: Don't go away my love

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: Que estaré lejos de ti

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Adverb Preposition Pronoun
que estaré lejos de ti
that to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. far from (with the source or provenance of or at) you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Future of the verb estar
that l'll be far away from you
Aligned Translation: that l'll be far away from you

Free Translation: That I'll be far away from you

Lingo Script Icons:

Line 45
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Line 46
Original Lyrics: Quiero tenerte cerca

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb Pronoun Adverb
quiero tener cerca
to desire, to want, to want to transitive to have, possess (literally) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). close, near, around, about, nearly, nigh (referring to ''quantity'' or ''time''-related)
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
l want to keep you close
Aligned Translation: l want to keep you close

Free Translation: I want to keep you close

Lingo Script Icons:

Line 47
Original Lyrics: Bésame

Typing Test:

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun
besar yo
to kiss (First-person singular pronoun in the nominative case); I.
of the verb
kiss me
Aligned Translation: kiss me

Free Translation: Kiss me

Lingo Script Icons:

Review

Song summary:

The famous song "Bésame Mucho" was composed by the Mexican Consuelo Velázquez, in 1932, and premiered in 1941. Much is said about the origin of the melody, performed by various celebrities, such as Luis Miguel, The Beatles, and Elvis Presley, among others. It is widely considered one of the most popular songs of the 20th century and of all time. It is also one of the most important hymns in the history of Latin music.

The melody of Consuelo Velázquez dates from times of world conflict, since, in those years, the Second World War (1939-1945) broke out, so the composition meant, in that context, the reflection that love could not last forever. 

How: The romantic song is the best known and most performed Mexican melody in the world: Bésame Mucho" has been translated into 20 languages ​​and has around a thousand different versions

Where:

It has been used in numerous films, series, and albums, forming part of the world's artistic expression for years due to its ability to adapt to many musical styles.

When:

Bésame mucho is one of the most popular songs in the Latin American repertoire. It was composed by the Mexican Consuelo Velázquez in 1932, when she was 23 years old and the composer had not kissed anyone. Very soon it became one of the most covered songs in the world and was named the song of the 20th century.

Song emotion:

The melody could be a farewell or a reunion after a long time. This shows the fear of the departure of a loved one, in the context of war, since, in those years, many married couples were young, and they were, in the countries involved in the world conflict, those who went to battle.

"Besame mucho" expresses, rather, a desire for possession. It is an absolute act of seduction by the lyrical voice that, knowing the ephemeral nature of amorous-erotic time, wishes to capture it as an eternal image when the desolate hour comes, the probable separation, death itself.

Links to other sites where the song is discussed:

LINK 1

LINK 2

LINK 3

lINK 4

LINK 5

Submitted by user: PAULETTE

Average Ratings

Most people find the song lyrics easy to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has easy to remember verbs and nouns.

Many words used are not in common daily usage.RAE

References

RAE Based on a median word frequency of 5387 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.