Besame Mucho Consuelo Velazques Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Besame Mucho' means 'Kiss me more' in English. It is a name of a song by 'Consuelo Velazques' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Besame Mucho' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!
Lingo Script Icons



Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: kiss me a lot






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Like it was tonight






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: The last time





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: kiss me a lot






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: That I'm afraid of losing you








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Losing yourself after





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: I want to keep you very close







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Looking at me in your eyes







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: To see you next to me







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Think maybe tomorrow







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: I'll be away by now






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Very far away from you







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: kiss me a lot






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Like it was tonight






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: The last time





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: kiss me a lot






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: That I'm afraid of losing you








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Losing yourself after





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: I want to keep you very close







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Looking at me in your eyes







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: To see you next to me







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Think maybe tomorrow







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: I'll be away by now






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Very far away from you







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: kiss me a lot






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Like it was tonight






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: The last time





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: kiss me a lot






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: That I'm afraid of losing you








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Losing yourself after





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: That I'm afraid of losing you








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Losing yourself after





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: That I'm afraid of losing you








Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Don't go away my love







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: That I'll be far away from you







Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me





Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: I want to keep you close






Typing Test:
Voice Test:

Free Translation: Kiss me


Review
Song summary:
The famous song "Bésame Mucho" was composed by the Mexican Consuelo Velázquez, in 1932, and premiered in 1941. Much is said about the origin of the melody, performed by various celebrities, such as Luis Miguel, The Beatles, and Elvis Presley, among others. It is widely considered one of the most popular songs of the 20th century and of all time. It is also one of the most important hymns in the history of Latin music.
The melody of Consuelo Velázquez dates from times of world conflict, since, in those years, the Second World War (1939-1945) broke out, so the composition meant, in that context, the reflection that love could not last forever.
How: The romantic song is the best known and most performed Mexican melody in the world: Bésame Mucho" has been translated into 20 languages and has around a thousand different versions
Where:
It has been used in numerous films, series, and albums, forming part of the world's artistic expression for years due to its ability to adapt to many musical styles.
When:
Bésame mucho is one of the most popular songs in the Latin American repertoire. It was composed by the Mexican Consuelo Velázquez in 1932, when she was 23 years old and the composer had not kissed anyone. Very soon it became one of the most covered songs in the world and was named the song of the 20th century.
Song emotion:
The melody could be a farewell or a reunion after a long time. This shows the fear of the departure of a loved one, in the context of war, since, in those years, many married couples were young, and they were, in the countries involved in the world conflict, those who went to battle.
"Besame mucho" expresses, rather, a desire for possession. It is an absolute act of seduction by the lyrical voice that, knowing the ephemeral nature of amorous-erotic time, wishes to capture it as an eternal image when the desolate hour comes, the probable separation, death itself.
Links to other sites where the song is discussed:
Submitted by user: PAULETTE
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Besame Mucho has 112 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 5387 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!