Rimas Pa' Seducir Cultura Profética Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Rimas Pa' Seducir' means 'Rhymes to Seduce' in English. It is a name of a song by 'Cultura Profética' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Rimas Pa' Seducir' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive to observe, to eye
under (in both literal and figurative senses)
this
magnifying glass
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb observar
It
that
itself
observes
under
this
magnifying glass
Aligned Translation: What itself observes under this magnifying glass
Free Translation: What is observed under this magnifying glass
Lingo Script Icons:
Line 4
25.59Quieren que tire por la conciencia
Original Lyrics:
Quieren que tire por la conciencia
it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
intransitive to talk; to speak; to communicate using words
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb querer
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb hablar
they, them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
to elevate
3rd Person Plural Subjunctive Present
of the verb elevar
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
reflexive:conformarse con to be satisfied with, to make do with
to, in order to, so, for (expressing the intended purpose of an action)
what (interrogative only)
to insist
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb conformar
Infinitive
If
oneself
they are satisfied with
for
what
to insist
Aligned Translation: If they are satisfied with for what to insist
Free Translation: If they are satisfied, why to insist?
it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
to be superfluous; to be left over or extra
rhymes
to
Masculine singular definite article; the.
sorrow, hurt, pain, suffering (emotional, mental)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb sobrar
To it
are superfluous
rhymes
to
the
pain
Aligned Translation: Rhymes are superfluous to the pain
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to criticize
for, for the sake of, on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to criticize
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb criticar
Infinitive
Not
itself
criticizes
for the sake of
criticizing
Aligned Translation: It doesn't criticize itself for the sake of criticizing
Free Translation: One does not criticize for the thrill of it
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to mistake, mix up
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb expirar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb equivocar
it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
to be superfluous; to be left over or extra
rhymes
to
Masculine singular definite article; the.
sorrow, hurt, pain, suffering (emotional, mental)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb sobrar
To it
are superfluous
rhymes
to
the
pain
Aligned Translation: Rhymes to the pain are superfluous to it
The song is about the singer’s desire to express his love and passion through his rhymes, rather than his social and political views. He says that he has enough rhymes for the pain and the problems of the world, but he wants to focus on the positive and the joyful aspects of life. He wants to seduce his lover with his words and his music, and he wants to make her laugh and feel good. He says that he is not interested in criticizing or complaining, but in celebrating and enjoying.
The song makes me feel happy and optimistic, as it shows the power of art and creativity to overcome the difficulties and the negativity of the world. The singer uses a lot of metaphors and imagery to convey his feelings and his intentions, such as “tirar por la conciencia” (to shoot for the conscience), “a oídos necios palabras sordas” (to deaf ears, deaf words), and “tiempo en mil rimas pa’ seducir” (time in a thousand rhymes to seduce). He also uses repetition and rhyme to create a catchy and rhythmic flow, such as “busco amor”, “me hagan reír”, “al dolor”, and “busco invertir”.
The song does not include explicit themes, but it does imply a romantic and sexual relationship between the singer and his lover. It is a fun and upbeat song, with a reggae and Latin fusion style that invites the listener to dance and sing along.
The song does not have an official music video.
Some other sites where the song is discussed are:
Genius, where the lyrics and their meaning are analyzed and annotated by the users.
Lyrics Translate, where the lyrics are translated into different languages and the users can comment and rate the translations.
Letras, where the lyrics are displayed and the users can listen to the song and watch the video.
Some links to the artist’s home page or social media feeds are:
Official website, where the fans can find information about the band, their tour dates, their discography, their merchandise, and their contact details.
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics very hard to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very hard to remember verbs and nouns
Rimas Pa' Seducir is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 1278 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.