A Partir De Hoy David Bisbal, Sebastian Yatra Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'A Partir De Hoy' means 'From Now On' in English. It is a name of a song by 'David Bisbal, Sebastian Yatra' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'A Partir De Hoy' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
28.93
Siempre hay alguien como tú
Original Lyrics:
Siempre hay alguien como tú
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
Pronoun
siempre
haber
alguien
como
tú
always
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
someone , somebody
like , about (approximately)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Infinitive
Always
there is
someone
like
you
Aligned Translation:
There's always someone like you
Free Translation: There's always someone like you
Line 2
31.12
Que te nubla la razón pero no quiere escucharte
Original Lyrics:
Que te nubla la razón pero no quiere escucharte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
que
tú
nubla
la
razón
pero
no
quiere
escuchar
tú
who ; that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to cloud
the
reason
but
not
to desire , to want , to want to
transitive to listen to, to hear out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb nublar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Who
cloud you
the
reason
but
do not want
to listen to
you
Aligned Translation:
What clouds you the reason but it doesn´t want to hear you
Free Translation: Who clouds your judgment but won’t listen to you
Line 3
34.79
Siempre hay alguien como yo
Original Lyrics:
Siempre hay alguien como yo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
siempre
haber
alguien
como
yo
always
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
someone , somebody
like (similar to, reminiscent of)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
Infinitive
Always
there is
someone
like
I
Aligned Translation:
There's always someone like me
Free Translation: There's always someone like me
Line 4
36.72
Cuanto más me dicen no, más intento enamorarte
Original Lyrics:
Cuanto más me dicen no, más intento enamorarte
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Adverb
Verb
Verb
cuanto
más
mí
dicen
no
más
intento
enamorar
as much [of]; as many; however much; however many
more ; -er (used to make comparisons)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to say , to tell
no
more ; -er (used to make comparisons)
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
transitive to enamor
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb intentar
Infinitive
As much
more
they say to me
no
,
more
I try
to make you fall in love
Aligned Translation:
The more tell me no the more I try make you fall in love
Free Translation: The more they say no, the more I try to make you fall in love
Line 5
40.26
Tú me obligaste a soltarte
Original Lyrics:
Tú me obligaste a soltarte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
tú
mí
obligaste
a
soltar
tú
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to force , to compel , to make (someone do something)
to
to release
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb obligar
Infinitive
You
forced me
to
release
you
Aligned Translation:
You make me to let you go
Free Translation: You forced me to let you go
Lingo Script Icons:
Line 6
42.5
Y me tiraste al viento
Original Lyrics:
Y me tiraste al viento
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
y
mí
tiraste
a
el
viento
and
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to throw out , to toss
to
Masculine singular definite article; the .
wind (the movement of air)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb tirar
And
throw me
to
the
wind
Aligned Translation:
And tossed me to the winf
Free Translation: And tossed me to the wind
Line 7
46.25
Yo me obligaré a olvidarte
Original Lyrics:
Yo me obligaré a olvidarte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
yo
mí
obligaré
a
olvidar
tú
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to force , to compel , to make (someone do something)
to
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Future
of the verb obligar
Infinitive
I
will force me
to
forget
you
Aligned Translation:
I wil force myself to forget you
Free Translation: I’ll force myself to forget you
Line 8
48.3
O muero en el intento
Original Lyrics:
O muero en el intento
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
o
muero
en
el
intento
or
to die
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
attempt
1st Person Singular Indicative Present
of the verb morir
Or
I will die
in
the
attempt
Aligned Translation:
Or I die in the attempt
Free Translation: or die in the attempt
Lingo Script Icons:
Line 9
51.12
A partir de hoy
Original Lyrics:
A partir de hoy
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adverb
empezando
2
de
hoy
to start , begin , to get started
from (with the source or provenance of or at)
today
Simple Gerund
of the verb empezar
Starting
from
today
1,2 A partir: A partir can mean "Starting", Example "A partir de hoy" - "Starting from today"
Aligned Translation:
From today on
Free Translation: From now on
Line 10
53.03
Le vendaré los ojos a mi corazón
Original Lyrics:
Le vendaré los ojos a mi corazón
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
vendaré
los
ojo
a
mío
corazón
to blindfold
the
eye
to
predicative or after the noun mine , my .
anatomy heart (organ of the body)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb vendar
I will blindfold
the
eyes
to
my
heart
Aligned Translation:
I will bandage the eyes to my heart
Free Translation: I’ll blindfold my heart
Line 11
55.87
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
Original Lyrics:
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Verb
no
quiero
que
tú
mire
y
vuelva
enamorar
not
to desire , to want , to want to
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
and
to do again
transitive to enamor
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb mirar
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb volver
Infinitive
I do not want
that
it look at you
and
it falls in love again
Aligned Translation:
I don´t want it look at you and to fall in love again
Free Translation: I don't want it to see you and fall in love again
Line 12
58.83
Y aunque duela extrañarte
Original Lyrics:
Y aunque duela extrañarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
y
aunque
duela
extrañar
tú
and
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
transitive to hurt ; to ache
transitive to miss (someone or something)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb doler
Infinitive
And
even if
It hurts
to miss
you
Aligned Translation:
And even if missing you hurts
Free Translation: And even if missing you hurts
Line 13
62.7
A partir de hoy
Original Lyrics:
A partir de hoy
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adverb
empezando
2
de
hoy
to start , begin , to get started
from (with the source or provenance of or at)
today
Simple Gerund
of the verb empezar
Starting
from
today
1,2 A partir: A partir can mean "Starting", Example "A partir de hoy" - "Starting from today"
Aligned Translation:
From today on
Free Translation: From now on
Line 14
64.7
Del cuento que escribimos borraré el final
Original Lyrics:
Del cuento que escribimos borraré el final
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
de
el
cuento
que
escribimos
borraré
el
final
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
story
that ; whom
to write
to erase or delete
Masculine singular definite article; the .
an end
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb escribir
1st Person Singular Indicative Future
of the verb borrar
Of
the
story
that
we wrote
I will erase
the
end
Aligned Translation:
From the story that we wrote I'll erase the ending
Free Translation: From the story we wrote, I’ll erase the ending
Line 15
67.59
Para que nada quede de lo que juraste
Original Lyrics:
Para que nada quede de lo que juraste
Word By Word Lyrics:
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Verb
para
que
nada
quede
de
qué
juraste
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
that
nothing , zero , zilch
intransitive to be left ; to remain
of , from (indicating cause)
what ; which
transitive to swear ; to take an oath
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb quedar
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb jurar
For
that
nothing
remains
of
what
you swore
Aligned Translation:
So that nothing remains of what you swore
Free Translation: So nothing remains of the vows you made
Line 16
70.66
Y aunque duela dejarte
Original Lyrics:
Y aunque duela dejarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
y
aunque
duela
dejar
tú
and
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
transitive to hurt ; to ache
transitive to leave , to abandon , to dump
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb doler
Infinitive
And
even if
it hurts
to leave
you
Aligned Translation:
And even if leaving you hurts
Free Translation: And even if leaving you hurts
Line 17
74.51
Puede que mañana sea ya tarde
Original Lyrics:
Puede que mañana sea ya tarde
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adverb
Adverb
puede
que
mañana
sea
ya
tarde
to be able , can
that
tomorrow
to be (essentially or identified as).
already , yet
late
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poder
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb ser
It can be
that
tomorrow
it is
already
late
Aligned Translation:
might be that tomorrow will be already late
Free Translation: By tomorrow, it might be too late
Line 18
80.13
Y ya no pueda olvidarte
Original Lyrics:
Y ya no pueda olvidarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
y
ya
pueda
olvidar
tú
and
anymore ; no longer
to be able , can
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb poder
Infinitive
And
no longer
I can
forget
you
Aligned Translation:
And I can´t never forget you
Free Translation: And I can no longer forget you
Line 19
82.94
Aunque me duela olvidarte
Original Lyrics:
Aunque me duela olvidarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
aunque
mí
duela
olvidar
tú
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb doler
Infinitive
Even if
it hurts me
to forget
you
Aligned Translation:
Even if it hurts to forget you
Free Translation: Even if forgetting you hurts
Line 20
83.93
Sé que voy dejarte a partir de hoy (a partir de hoy)
Original Lyrics:
Sé que voy dejarte a partir de hoy (a partir de hoy)
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Verb
Preposition
Adverb
sé
que
voy
dejar
tú
empezando
de
hoy
empezando
de
hoy
to know (a fact)
that
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
transitive to leave , to abandon , to dump
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to start , begin , to get started
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
today
to start , begin , to get started
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
today
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Simple Gerund
of the verb empezar
Simple Gerund
of the verb empezar
I know
that
I am going
to leave
you
starting
from
today
(
starting
from
today
)
Aligned Translation:
I know that I’m going to leave you from today on (from today on)
Free Translation: I know I’ll leave you from now on (from now on)
Lingo Script Icons:
Line 21
88.16
Aunque me duela olvidarte
Original Lyrics:
Aunque me duela olvidarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
aunque
mí
duela
olvidar
tú
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb doler
Infinitive
Even if
it hurts me
to forget
you
Aligned Translation:
Even if it hurts to forget you
Free Translation: Even if forgetting you hurts
Line 22
89.42
Sé que voy a dejarte a partir de hoy (a partir de hoy)
Original Lyrics:
Sé que voy a dejarte a partir de hoy (a partir de hoy)
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Verb
Preposition
Adverb
sé
que
voy
a
dejar
tú
empezando
de
hoy
empezando
de
hoy
to know (a fact)
that
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive to leave , to abandon , to dump
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to start , begin , to get started
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
today
to start , begin , to get started
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
today
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Simple Gerund
of the verb empezar
Simple Gerund
of the verb empezar
I know
that
I am going
to
leave
you
starting
from
today
(
starting
from
today
)
Aligned Translation:
I know that I am going to leave you from today on (from today on)
Free Translation: I know I’ll leave you from now on (from now on)
Line 23
93.32
Mi vida entera, te prometo que a partir de hoy
Original Lyrics:
Mi vida entera, te prometo que a partir de hoy
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Adverb
mío
vida
entero
tú
prometo
que
empezando
de
hoy
predicative or after the noun mine , my .
life
whole ; entire
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to promise
that
to start , begin , to get started
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
today
1st Person Singular Indicative Present
of the verb prometer
Simple Gerund
of the verb empezar
My
life
whole
,
I promise you
that
starting
from
today
Aligned Translation:
My whole life I promise you that from today on
Free Translation: My whole life, I swear from now on
Line 24
96.63
Voy a alejarme y no escribirte como un perdedor
Original Lyrics:
Voy a alejarme y no escribirte como un perdedor
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
voy
alejar
y
no
escribir
tú
como
un
perdedor
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to keep at a distance
and
not
to write
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like (similar to, reminiscent of)
a
loser .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Infinitive
I am going
to keep distance
and
not
write
you
like
a
loser
Aligned Translation:
I am going to walk away and not write to you like a loser
Free Translation: I’ll walk away and not write to you like a loser
Line 25
99.41
Al fin y al cabo ya no hay nada que contarte
Original Lyrics:
Al fin y al cabo ya no hay nada que contarte
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Pronoun
al fin
y
a
el
cabo
ya
haber
nada
que
contar
tú
to the last
and
to
Masculine singular definite article; the .
end , edge , extremity (furthest or terminal point of something)
anymore ; no longer
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
when used with a negative verb anything
to
to tell (a story); narrate
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Infinitive
Infinitive
To the last
and
to
the
end
there is no longer
anything
to
tell
you
Aligned Translation:
In the end and after all already there's nothing left to tell you
Free Translation: After all, there’s nothing left to say
Lingo Script Icons:
Line 26
101.99
Yo ya di mi parte, y aún así no ya volverás
Original Lyrics:
Yo ya di mi parte, y aún así no ya volverás
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Adverb
Adverb
Adverb
Adverb
Verb
yo
ya
di
mío
parte
y
aún
así
no
ya
volverás
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
already , yet
transitive to give , to give out
predicative or after the noun mine , my .
part , section , portion , share , piece , bit , cut , proportion
and
still , yet
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
no
anymore ; no longer
to come back , go back
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb dar
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb volver
I
already
gave
my
part
,
and
still
like this
you will no longer come back
Aligned Translation:
I already gave, and even so you won't come back my part and even so still you won't come back
Free Translation: I did my part, and still, you won’t come back
Line 27
105.66
Y aunque sea difícil ya no verte más
Original Lyrics:
Y aunque sea difícil ya no verte más
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Adjective
Adverb
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
y
aunque
sea
difícil
ya
no
ver
tú
más
and
though , although , even though , albeit
to be (essentially or identified as).
difficult , hard , tough , challenging , rough , tricky , trying , arduous , testing
already , yet
not
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
more ; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb ser
Infinitive
And
even though
it is
hard
already
not
to see
you
more
Aligned Translation:
And even if it's difficult to never see you more
Free Translation: And though it’s hard to never see you again
Line 28
108.52
Será por mi bien no saber dónde estás
Original Lyrics:
Será por mi bien no saber dónde estás
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Noun
Verb
será
por
mío
bien
no
saber
dónde
estás
to be (essentially or identified as).
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
predicative or after the noun mine , my .
good (as opposed to evil)
not
to know (a fact)
where
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
It will be
for
my
good
not
knowing
where
you are
Aligned Translation:
It will be for my good not to know where you are
Free Translation: It’s for my own good not to know where you are
Line 29
111.44
Yo para tus juegos ya no estoy
Original Lyrics:
Yo para tus juegos ya no estoy
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Verb
yo
para
tu
juego
ya
estoy
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
for , to (expressing a recipient)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
game ; sport
anymore ; no longer
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
I
for
your
games
I am no more
Aligned Translation:
I for your games no longer am available
Free Translation: I’m done with your games
Line 30
113.76
De tus brazos yo me voy, por que
Original Lyrics:
De tus brazos yo me voy, por que
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Conjunction
de
tu
brazo
yo
voy
porque
from (with the source or provenance of or at)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
anatomy arm
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
because
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
From
your
arms
I
leave
,
because
Aligned Translation:
From your arms I am leaving because
Free Translation: From your arms, I walk away, because
Line 31
115.58
A partir de hoy
Original Lyrics:
A partir de hoy
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adverb
empezando
2
de
hoy
to start , begin , to get started
from (with the source or provenance of or at)
today
Simple Gerund
of the verb empezar
Starting
from
today
1,2 A partir: A partir can mean "Starting", Example "A partir de hoy" - "Starting from today"
Aligned Translation:
From today on
Free Translation: From now on
Line 32
117.42
Le vendaré los ojos a mi corazón
Original Lyrics:
Le vendaré los ojos a mi corazón
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
vendaré
los
ojo
a
mío
corazón
to blindfold
the
eye
to
predicative or after the noun mine , my .
anatomy heart (organ of the body)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb vendar
I will blindfold
the
eyes
to
my
heart
Aligned Translation:
I will bandage the eyes to my heart
Free Translation: I’ll blindfold my heart
Line 33
120.18
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
Original Lyrics:
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Verb
no
quiero
que
tú
mire
y
vuelva
enamorar
not
to desire , to want , to want to
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
and
to do again
transitive to enamor
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb mirar
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb volver
Infinitive
I do not want
that
it look at you
and
it falls in love again
Aligned Translation:
I don´t want it look at you and to fall in love again
Free Translation: I don't want it to see you and fall in love again
Line 34
123.23
Y aunque duela extrañarte (y aunque me duela el corazón, me voy)
Original Lyrics:
Y aunque duela extrañarte (y aunque me duela el corazón, me voy)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
y
aunque
duela
extrañar
tú
y
aunque
mí
duela
el
corazón
yo
voy
and
though , although , even though , albeit
transitive to hurt ; to ache
transitive to miss (someone or something)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
though , although , even though , albeit
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb doler
Infinitive
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb doler
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
And
even though
it hurts
to miss
you
(
and
even though
it hurts me
the
heart
,
I
am leaving
)
Aligned Translation:
And even if it hurts miss you (and even if the heart hurts I leave
Free Translation: And even if missing you hurts (even if my heart aches, I’m leaving)
Line 35
127.17
A partir de hoy
Original Lyrics:
A partir de hoy
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adverb
empezando
2
de
hoy
to start , begin , to get started
from (with the source or provenance of or at)
today
Simple Gerund
of the verb empezar
Starting
from
today
1,2 A partir: A partir can mean "Starting", Example "A partir de hoy" - "Starting from today"
Aligned Translation:
From today on
Free Translation: From now on
Line 36
129.13
Del cuento que escribimos borraré el final
Original Lyrics:
Del cuento que escribimos borraré el final
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
de
el
cuento
que
escribimos
borraré
el
final
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
story
that ; whom
to write
to erase or delete
Masculine singular definite article; the .
an end
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb escribir
1st Person Singular Indicative Future
of the verb borrar
Of
the
story
that
we wrote
I will erase
the
end
Aligned Translation:
From the story that we wrote I'll erase the ending
Free Translation: From the story we wrote, I’ll erase the ending
Line 37
132.02
Para que nada quede de lo que juraste
Original Lyrics:
Para que nada quede de lo que juraste
Word By Word Lyrics:
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Verb
para
que
nada
quede
de
qué
juraste
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
that
nothing , zero , zilch
intransitive to be left ; to remain
of , from (indicating cause)
what ; which
transitive to swear ; to take an oath
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb quedar
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb jurar
For
that
nothing
remains
of
what
you swore
Aligned Translation:
So that nothing remains of what you swore
Free Translation: So nothing remains of the vows you made
Line 38
135.06
Y aunque duela dejarte (y aunque me duela a mí olvidarte y dejarte)
Original Lyrics:
Y aunque duela dejarte (y aunque me duela a mí olvidarte y dejarte)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Pronoun
y
aunque
duela
dejar
tú
y
aunque
mí
duela
a
olvidar
tú
y
dejar
tú
and
though , although , even though , albeit
transitive to hurt ; to ache
transitive to leave , to abandon , to dump
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
though , although , even though , albeit
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
to
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
transitive to leave , to abandon , to dump
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb doler
Infinitive
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb doler
Infinitive
Infinitive
And
even though
it hurts
to leave
you
(
and
even though
it hurts me
to
forget
you
and
leave
you
)
Aligned Translation:
And even if ith urts lo leave you (and even if it hurts to forget you and to leave you)
Free Translation: And even if leaving you hurts (even if forgetting you hurts)
Line 39
140.35
Puede que mañana sea tarde
Original Lyrics:
Puede que mañana sea tarde
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
puede
que
mañana
sea
tarde
to be able , can
that
tomorrow
to be (essentially or identified as).
late
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poder
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb ser
It may be
that
tomorrow
it would be
late
Aligned Translation:
It may be that tomorrow is late
Free Translation: By tomorrow, it might be too late
Line 40
144.38
Y ya no pueda olvidarte
Original Lyrics:
Y ya no pueda olvidarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
y
ya
pueda
olvidar
tú
and
anymore ; no longer
to be able , can
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb poder
Infinitive
And
no longer
I can
forget
you
Aligned Translation:
And I can´t never forget you
Free Translation: And I can no longer forget you
Line 41
146.74
Aunque me duela olvidarte
Original Lyrics:
Aunque me duela olvidarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
aunque
mí
duela
olvidar
tú
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb doler
Infinitive
Even if
it hurts me
to forget
you
Aligned Translation:
Even if it hurts to forget you
Free Translation: Even if forgetting you hurts
Line 42
148.02
Sé que voy dejarte a partir de hoy (a partir de hoy)
Original Lyrics:
Sé que voy dejarte a partir de hoy (a partir de hoy)
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Verb
Preposition
Adverb
sé
que
voy
dejar
tú
empezando
de
hoy
empezando
de
hoy
to know (a fact)
that
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
transitive to leave , to abandon , to dump
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to start , begin , to get started
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
today
to start , begin , to get started
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
today
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Simple Gerund
of the verb empezar
Simple Gerund
of the verb empezar
I know
that
I am going
to leave
you
starting
from
today
(
starting
from
today
)
Aligned Translation:
I know that I’m going to leave you from today on (from today on)
Free Translation: I know I’ll leave you from now on (from now on)
Lingo Script Icons:
Line 43
152.53
Aunque me duela olvidarte
Original Lyrics:
Aunque me duela olvidarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
aunque
mí
duela
olvidar
tú
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb doler
Infinitive
Even if
it hurts me
to forget
you
Aligned Translation:
Even if it hurts to forget you
Free Translation: Even if forgetting you hurts
Line 44
153.79
Sé que voy a dejarte a partir de hoy
Original Lyrics:
Sé que voy a dejarte a partir de hoy
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
sé
que
voy
a
dejar
tú
empezando
de
hoy
to know (a fact)
that
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive to leave , to abandon , to dump
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to start , begin , to get started
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
today
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Simple Gerund
of the verb empezar
I know
that
I am going
to
leave
you
starting
from
today
Aligned Translation:
I know that I am going to leave from now on
Free Translation: I know I’ll leave you from now on
Line 45
157.49
Y es que para ser sincero
Original Lyrics:
Y es que para ser sincero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Preposition
Verb
Adjective
y
es
que
para
ser
sincero
and
to be (essentially or identified as).
that
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to be (essentially or identified as).
sincere , honest
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
And
it is
that
to
be
sincere
Aligned Translation:
And it's that to be honest
Free Translation: And to be honest
Lingo Script Icons:
Line 46
159.58
Sabes que es mentira
Original Lyrics:
Sabes que es mentira
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Noun
sabes
que
es
mentira
to know (a fact)
that
to be (essentially or identified as).
lie , trick , falsity
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
You know
that
it is a
lie
Aligned Translation:
You know that it's a lie
Free Translation: You know it’s a lie
Line 47
163.59
Tú siempre estarás conmigo
Original Lyrics:
Tú siempre estarás conmigo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
tú
siempre
estarás
con
mí
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
always
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
with
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb estar
You
always
will be
with
me
Aligned Translation:
You always will be with me
Free Translation: You’ll always be with me
Line 48
165.67
Vida de mi vida
Original Lyrics:
Vida de mi vida
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Adjective
Noun
vida
de
mío
vida
life
of (indicates the subject or cause of the adjective)
predicative or after the noun mine , my .
life
Life
of
my
life
Aligned Translation:
Life of my life
Free Translation: Life of my life
Line 49
168.36
A partir de hoy
Original Lyrics:
A partir de hoy
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adverb
empezando
2
de
hoy
to start , begin , to get started
from (with the source or provenance of or at)
today
Simple Gerund
of the verb empezar
Starting
from
today
1,2 A partir: A partir can mean "Starting", Example "A partir de hoy" - "Starting from today"
Aligned Translation:
From today on
Free Translation: From now on
Line 50
170.18
Le vendaré los ojos a mi corazón
Original Lyrics:
Le vendare los ojos a mi corazón
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
vendare
los
ojo
a
mío
corazón
to blindfold
the
eye
to
predicative or after the noun mine , my .
anatomy heart (organ of the body)
1st Person Singular Subjunctive Future
of the verb vendar
I will blindfold
the
eyes
to
my
heart
Aligned Translation:
I'll bandage the eyes to my heart
Free Translation: I’ll blindfold my heart
Line 51
172.92
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
Original Lyrics:
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Verb
no
quiero
que
tú
mire
y
vuelva
enamorar
not
to desire , to want , to want to
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
and
to do again
transitive to enamor
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb mirar
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb volver
Infinitive
I do not want
that
it look at you
and
it falls in love again
Aligned Translation:
I don´t want it look at you and to fall in love again
Free Translation: I don't want it to see you and fall in love again
Line 52
175.98
Y aunque me duela extrañarte (y aunque me duela el corazón, me voy)
Original Lyrics:
Y aunque me duela extrañarte (y aunque me duela el corazón, me voy)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Verb
y
aunque
mí
duela
extrañar
tú
y
aunque
mí
duela
el
corazón
voy
and
though , although , even though , albeit
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
transitive to miss (someone or something)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
though , although , even though , albeit
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb doler
Infinitive
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb doler
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
And
even though
it hurt me
to miss
you
(
and
even though
it hurt e
the
heart
,
I am leaving
)
Aligned Translation:
And even if miss you hurts (and even if the heart hurts I am leaving
Free Translation: And even if missing you hurts (even if my heart aches, I’m leaving)
Line 53
179.68
A partir de hoy,
Original Lyrics:
A partir de hoy,
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adverb
empezando
de
hoy
to start , begin , to get started
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
today
Simple Gerund
of the verb empezar
Starting
from
today
,
Aligned Translation:
From today on,
Free Translation: From now on,
Line 54
181.68
Del cuento Que escribimos borrare el final
Original Lyrics:
Del cuento Que escribimos borrare el final
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Verb
Determiner
Noun
de
el
cuento
que
escribimos
borrare
el
final
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine singular definite article; the .
story
that
to write
to erase or delete
Masculine singular definite article; the .
an end
1st Person Plural Indicative Preterite
of the verb escribir
1st Person Singular Subjunctive Future
of the verb borrar
Of
the
story
that
we wrote
I will erase
the
end
Aligned Translation:
From the story that we wrote I´ll erase the end
Free Translation: From the story we wrote, I’ll erase the ending
Line 55
184.58
Para que nada quede de lo que juraste
Original Lyrics:
Para que nada quede de lo que juraste
Word By Word Lyrics:
Preposition
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Verb
para
que
nada
quede
de
qué
juraste
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
that
nothing , zero , zilch
intransitive to be left ; to remain
of , from (indicating cause)
what ; which
transitive to swear ; to take an oath
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb quedar
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb jurar
For
that
nothing
remains
of
what
you swore
Aligned Translation:
So that nothing remains of what you swore
Free Translation: So nothing remains of the vows you made
Line 56
187.68
Y aunque me duela dejarte (y aunque me duela a mí olvidarte y dejarte)
Original Lyrics:
Y aunque me duela dejarte (y aunque me duela a mí olvidarte y dejarte)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Pronoun
y
aunque
mí
duela
dejar
tú
y
aunque
mí
duela
a
olvidar
tú
y
dejar
tú
and
though , although , even though , albeit
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
transitive to leave , to abandon , to dump
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
though , although , even though , albeit
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to hurt ; to ache
to
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
transitive to leave , to abandon , to dump
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb doler
Infinitive
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb doler
Infinitive
Infinitive
And
even though
it hurt me
to leave
you
(
and
even though
it hurt me
to
forget
you
and
leave
you
)
Aligned Translation:
And even if it hurts to leave you (and even if it hurts to me to forget you and to leave you)
Free Translation: And even if leaving you hurts (even if forgetting you hurts)
Line 57
192.88
Puede que mañana sea tarde
Original Lyrics:
Puede que mañana sea tarde
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
puede
que
mañana
sea
tarde
to be able , can
that
tomorrow
to be (essentially or identified as).
late
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poder
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb ser
It may be
that
tomorrow
it would be
late
Aligned Translation:
It may be that tomorrow is late
Free Translation: By tomorrow, it might be too late
Line 58
198.81
Y ya no pueda olvidarte
Original Lyrics:
Y ya no pueda olvidarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
y
ya
pueda
olvidar
tú
and
anymore ; no longer
to be able , can
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb poder
Infinitive
And
no longer
I can
forget
you
Aligned Translation:
And I can´t never forget you
Free Translation: And I can no longer forget you
Review
The lyrics chronicle the resolve to end a toxic relationship, with the narrator vowing to erase remnants of broken promises ("Para que nada quede de lo que juraste") despite the pain of separation ("Y aunque duela dejarte"). It portrays emotional liberation, framing the breakup as an act of self-respect and rebirth, where letting go becomes a courageous step toward healing.
The song blends sorrow and empowerment through soaring pop-ballad melodies. Bisbal and Yatra employ dramatic vocal crescendos in a moody, atmospheric setting, capturing the raw immediacy of post-breakup resolve. The dual perspectives—two voices harmonizing—emphasize shared vulnerability and mutual release, weaving urgency and catharsis into a bittersweet anthem.
It focuses on emotional candor rather than physicality. The tone balances melancholy with defiant optimism, leaning into heartfelt drama rather than pure sadness, making it a cathartic rather than "fun" track.
In the YouTube video, the primary setting is a luxurious hotel, which serves as a metaphor for a space of transient encounters and farewells. This opulent environment starkly contrasts with the protagonists’ emotional turmoil, emphasizing the notion that heartbreak persists even amidst wealth and grandeur. The model’s role as a love interest in the video means the person the artists strive to distance themselves from. Scenes alternate between moments of intimacy and tension as Bisbal and Yatra interact with her, reflecting the push-and-pull dynamic of a fractured relationship. The artists are also depicted walking through empty hallways and gazing at the horizon—symbolizing introspection and the gradual acceptance of the relationship’s end. In a pivotal scene, both singers are shown looking in opposite directions, a visual metaphor for their journey toward emotional independence. However, subtle cues in their expressions and body language suggest they still carry the lingering weight of their shared past, underscoring the complexity of moving forward. This narrative layer aligns with the song’s exploration of loss and self-reclamation, blending lavish aesthetics with raw emotional storytelling..
https://www.letras.com/david-bisbal/a-partir-de-hoy-part-sebastian-yatra/
https://www.youtube.com/watch?v=Iwz4P8HfGVM
https://www.davidbisbal.com/
https://www.instagram.com/sebastianyatra/#
Submitted by user: ANAJOSE
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
A Partir De Hoy has 164 BPM (beats per minute)
A Partir De Hoy is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 443 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!