Amuleto Diego Torres Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Amuleto' means 'Lucky Charm' in English. It is a name of a song by 'Diego Torres' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Amuleto' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
8.28
En mi peor momento
Original Lyrics:
En mi peor momento
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
en
mío
peor
momento
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
Superlative of malo , worst
time moment , instant
In
my
worst
moment
Aligned Translation:
At my worst moment
Free Translation: In my darkest hour
Line 2
11.67
Tú fuiste una parte esencial mi amuleto de suerte
Original Lyrics:
Tú fuiste una parte esencial mi amuleto de suerte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Adjective
Noun
Preposition
Noun
tú
fuiste
un
parte
esencial
mío
amuleto
de
suerte
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
a
part , section , portion , share , piece , bit , cut , proportion
essential
predicative or after the noun mine , my .
amulet
of , from (indicating cause)
luck , fortune
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
You
were
a
part
essential
my
amulet
of
luck
Aligned Translation:
You were an essential part, my lucky charm
Free Translation: You were my lucky charm, my anchor
Line 3
15.11
Fuiste columna vertebral, tú la roca más fuerte
Original Lyrics:
Fuiste columna vertebral, tú la roca más fuerte
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
Pronoun
Determiner
Noun
Adverb
Adjective
fuiste
columna
vertebral
tú
la
roca
más
fuerte
to be (essentially or identified as).
architecture A column ; a circular support .
anatomy vertebral
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
the
rock
more ; -er (used to make comparisons)
strong
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
You were
column
vertebral
,
you
the
rock
more
strong
Aligned Translation:
You were back bone, you the strongest rock
Free Translation: You were my backbone, the strongest rock
Line 4
19.35
Todo lo que has hecho por mí, yo quiero reponerte
Original Lyrics:
Todo lo que has hecho por mí, yo quiero reponerte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
todo
que
has
hecho
por
mí
yo
quiero
reponer
tú
everything
that
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to do
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
to reinstate , restore
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb hacer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Everything
that
you have
done
for
me
,
I
want
to reinstate
you
Aligned Translation:
Everything that you've done for me, I want to repay you
Free Translation: Everything you've done for me, I want to repay you
Line 6
26.54
No voy a olvida-ar, te necesité-e
Original Lyrics:
No voy a olvida-ar, te necesité-e
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
no
voy
a
olvida
tú
necesité
not
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to need
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb olvidar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb necesitar
I am not going
to
forget
-
get
,
I needed you
,
you
Aligned Translation:
I'm not going to forget, I needed you
Free Translation: I won’t forget, I needed you
Line 7
29.58
Y tu sin dudar estuviste ahí presente
Original Lyrics:
Y tu sin dudar estuviste ahí presente
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Preposition
Verb
Verb
Adverb
Adjective
y
tú
sin
dudar
estuviste
ahí
presente
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
without
to doubt
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
there : (used to designate a place near the listener)
present
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb estar
And
you
without
doubt
you were
there
present
Aligned Translation:
And you without hesitation were there present
Free Translation: And without hesitation, you were there
Line 8
33.87
Si me necesita-as, siempre aquí estaré-e
Original Lyrics:
Si me necesita-as, siempre aquí estaré-e
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
Adverb
Verb
si
mí
necesita
siempre
aquí
estaré
if
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to need
always
here
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb necesitar
1st Person Singular Indicative Future
of the verb estar
If
you need me
-
me
,
always
here
I will be
-
be
Aligned Translation:
If you need me I'll be here always
Free Translation: If you ever need me, I’ll be right here
Line 9
38.52
No hace falta más
Original Lyrics:
No hace falta más
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Adverb
no
hace
falta
más
not
to make (something)
lack , shortage
more ; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
There is no
need for
more
Aligned Translation:
No need for more
Free Translation: No need for more
Lingo Script Icons:
Line 10
43.14
Y aunque la tormenta llegue de repente
Original Lyrics:
Y aunque la tormenta llegue de repente
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Adverb
y
aunque
la
tormenta
llegue
de repente
and
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
the
storm , thunderstorm , lightning storm
intransitive to arrive , get (to)
suddenly , abruptly , {{sense|instantly}} in a heartbeat
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb llegar
And
even if
the
storm
arrives
suddenly
Aligned Translation:
And even if the storm comes suddenly
Free Translation: And even if the storm comes suddenly
Line 11
47.33
Y en algún momento no encontremos paz
Original Lyrics:
Y en algún momento no encontremos paz
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Noun
y
en
alguno
momento
no
encontremos
paz
and
in , at , on
some , any
time moment , instant
not
transitive to find , encounter , come across
peace
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb encontrar
And
in
some
moment
we do not find
peace
Aligned Translation:
And sometime we won't find peace
Free Translation: And sometime we won't find peace
Line 12
51.71
A veces nadamos contra la corriente
Original Lyrics:
A veces nadamos contra la corriente
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
a veces
nadamos
contra
la
corriente
idiomatic sometimes ; occasionally ; at times
intransitive to swim
against , versus
the
current (fluid or electricity)
1st Person Plural Indicative Present
of the verb nadar
Sometimes
we swim
against
the
current
Aligned Translation:
Sometimes we swim against the current
Free Translation: Sometimes we swim against the current
Line 13
56.81
Porque sé que tú al igual que yo, siempre vas a estar (ah-ah)
Original Lyrics:
Porque sé que tú al igual que yo, siempre vas a estar (ah-ah)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Pronoun
Adverb
Conjunction
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Verb
porque
sé
que
tú
igual
que
yo
siempre
vas
a
estar
because
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in the same way; just like
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
always
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
Because
I know
that
you
just like
I
,
always
you are going
to
be
(
ah
-
ah
)
Aligned Translation:
Because I know that you, just like me, will always be (ah-ah)
Free Translation: Because I know that you, just like me, will always be (ah-ah)
Line 14
61.57
Si mañana el amor no está de moda (oh-oh)
Original Lyrics:
Si mañana el amor no está de moda (oh-oh)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Noun
si
mañana
el
amor
no
está
moda
if
tomorrow
Masculine singular definite article; the .
love
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
fashion
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
If
tomorrow
the
love
it is not
fashion
(
oh
-
oh
)
Aligned Translation:
If tomorrow love is not fashionable (oh-oh)
Free Translation: If tomorrow love goes out of style (oh-oh)
Line 15
64.51
Y por viejos ya nos cueste caminar
Original Lyrics:
Y por viejos ya nos cueste caminar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
y
por
viejo
ya
nosotros
cueste
caminar
and
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
old (having existed for a long time)
now
we (masculine plural)
to cost
to walk
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb costar
Infinitive
And
for
old
now
it costs us
to walk
Aligned Translation:
And for old it's hard for us to walk
Free Translation: And these old bones struggle to walk
Line 16
68.71
Cuando estamos juntos todo se acomoda (eh-eh)
Original Lyrics:
Cuando estamos juntos todo se acomoda (eh-eh)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Pronoun
Verb
cuando
estamos
junto
todo
acomoda
when
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
together
everything
to accommodate
1st Person Plural Indicative Present
of the verb estar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb acomodar
When
we are
together
everything
accommodates
(
eh
-
eh
)
Aligned Translation:
When we're together everything falls into place (eh-eh)
Free Translation: When we’re side by side, the pieces fit (eh-eh)
Line 17
73.41
Porque sé que tú al igual que yo, siempre vas a estar
Original Lyrics:
Porque sé que tú al igual que yo, siempre vas a estar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Pronoun
Adverb
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Verb
porque
sé
que
tú
igual
yo
siempre
vas
a
estar
because
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in the same way; just like
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
always
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
Because
I know
that
you
just like
I
,
always
you are going
to
be
Aligned Translation:
Because I know that you, like me, will always be
Free Translation: Because I know that you, just like me, will always be
Line 18
77.86
No voy a olvida-ar (oh-oh), te necesité-e (oh-oh)
Original Lyrics:
No voy a olvida-ar (oh-oh), te necesité-e (oh-oh)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
no
voy
a
olvida
tú
necesité
not
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to need
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb olvidar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb necesitar
I am not going
to
forget
-
get
(
oh
-
oh
)
,
I needed you
-
you
(
oh
-
oh
)
Aligned Translation:
I won't forget (oh-oh), I needed you (oh-oh)
Free Translation: I won’t forget (oh-oh), I needed you (oh-oh)
Line 19
82.21
Y tu sin dudar estuviste ahí presente
Original Lyrics:
Y tu sin dudar estuviste ahí presente
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Preposition
Verb
Verb
Adverb
Adjective
y
tú
sin
dudar
estuviste
ahí
presente
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
without
to doubt
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
there : (used to designate a place near the listener)
present
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb estar
And
you
without
doubt
you were
there
present
Aligned Translation:
And you without hesitation were there present
Free Translation: And without hesitation, you were there
Line 20
86.92
Si me necesita-as (oh-oh), siempre aquí estaré-e (oh-oh)
Original Lyrics:
Si me necesita-as (oh-oh), siempre aquí estaré-e (oh-oh)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
Adverb
Verb
si
mí
necesita
siempre
aquí
estaré
if
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to need
always
here
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb necesitar
1st Person Singular Indicative Future
of the verb estar
If
you need me
-
me
(
oh
-
oh
)
,
always
here
I will be
-
will be
(
oh
-
oh
)
Aligned Translation:
If you need me (oh-oh), I'll always be here (oh-oh)
Free Translation: If you ever need me (oh-oh), I’ll be right here (oh-oh)
Line 21
91.83
No hace falta más
Original Lyrics:
No hace falta más
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Adverb
no
hace
falta
más
not
to make (something)
lack , shortage
more ; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
There is no
need for
more
Aligned Translation:
No need for more
Free Translation: No need for more
Lingo Script Icons:
Line 22
95.16
No hace falta más
Original Lyrics:
No hace falta más
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Adverb
no
hace
falta
más
not
to make (something)
lack , shortage
more ; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
There is no
need for
more
Aligned Translation:
No need for more
Free Translation: No need for more
Lingo Script Icons:
Line 23
101.7
Y no sé qué me da, que de ti yo quiero más
Original Lyrics:
Y no sé qué me da, que de ti yo quiero más
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Pronoun
Verb
Conjunction
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
y
no
sé
qué
mí
da
que
de
ti
yo
quiero
más
and
not
to know (a fact)
what ; which
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
reflexive to occur
that
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
more ; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
And
do not know
what
occurs to me
,
that
of
you
I
want
more
Aligned Translation:
And I don't know why, that from you I want more
Free Translation: And I don’t know why, but I crave more of you
Line 24
107.19
Me sobran las ganas
Original Lyrics:
Me sobran las ganas
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
mí
sobran
ganas
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to be superfluous ; to be left over or extra
desire , wish , want
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb sobrar
I have extra
desire
Aligned Translation:
I have more than enough desire
Free Translation: This hunger won’t fade
Lingo Script Icons:
Line 25
109.57
Y no sé qué me da, que de ti yo quiero más (yo quiero más)
Original Lyrics:
Y no sé qué me da, que de ti yo quiero más (yo quiero más)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Pronoun
Verb
Conjunction
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
y
no
sé
qué
mí
da
que
de
ti
yo
quiero
más
yo
quiero
más
and
not
to know (a fact)
what ; which
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
reflexive to occur
that
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
more ; -er (used to make comparisons)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
more ; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
And
I do not know
what
occurs to me
,
that
of
you
I
want
more
(
I
want
more
)
Aligned Translation:
And I don't kny,whow what it gives me, that from you I want more (I want more)
Free Translation: And I don’t know why, but I crave more of you (more of you)
Line 26
116.59
Y aunque la tormenta llegue de repente
Original Lyrics:
Y aunque la tormenta llegue de repente
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Adverb
y
aunque
la
tormenta
llegue
de repente
and
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
the
storm , thunderstorm , lightning storm
intransitive to arrive , get (to)
suddenly , abruptly , {{sense|instantly}} in a heartbeat
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb llegar
And
even if
the
storm
arrives
suddenly
Aligned Translation:
And even if the storm comes suddenly
Free Translation: And even if the storm comes suddenly
Line 27
122
Y en algún momento no encontremos paz (eh-oh)
Original Lyrics:
Y en algún momento no encontremos paz (eh-oh)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Noun
y
en
alguno
momento
no
encontremos
paz
and
in , at , on
some , any
time moment , instant
not
transitive to find , encounter , come across
peace
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb encontrar
And
at
some
moment
we do not find
peace
(
eh
-
oh
)
Aligned Translation:
And sometime we won't find peace (eh-oh)
Free Translation: And sometime we won't find peace (eh-oh)
Line 28
125.64
A veces nadamos contra la corriente (eh)
Original Lyrics:
A veces nadamos contra la corriente (eh)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
a veces
nadamos
contra
la
corriente
idiomatic sometimes ; occasionally ; at times
intransitive to swim
against , versus
the
current (fluid or electricity)
1st Person Plural Indicative Present
of the verb nadar
Sometimes
we swim
against
the
current
(
eh
)
Aligned Translation:
Sometimes we swim against the current (eh)
Free Translation: Sometimes we swim against the current (eh)
Line 29
130.24
Porque sé que tú al igual que yo, siempre vas a estar
Original Lyrics:
Porque sé que tú al igual que yo, siempre vas a estar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Pronoun
Adverb
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Verb
porque
sé
que
tú
igual
yo
siempre
vas
a
estar
because
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in the same way; just like
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
always
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
Because
I know
that
you
just like
I
,
always
you are going
to
be
Aligned Translation:
Because I know that you, like me, will always be
Free Translation: Because I know that you, just like me, will always be
Line 30
134.36
Si mañana el amor no está de moda
Original Lyrics:
Si mañana el amor no está de moda
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Preposition
Noun
si
mañana
el
amor
no
está
de
moda
if
tomorrow
Masculine singular definite article; the .
love
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
of , from (indicating cause)
fashion
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
If
tomorrow
the
love
it is not
of
fashion
Aligned Translation:
If tomorrow love is not in fashion
Free Translation: If tomorrow love goes out of style
Line 31
138.84
Y por viejos ya nos cueste caminar
Original Lyrics:
Y por viejos ya nos cueste caminar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
y
por
viejo
ya
nosotros
cueste
caminar
and
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
old (having existed for a long time)
now
we (masculine plural)
to cost
to walk
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb costar
Infinitive
And
for
old
now
it costs us
to walk
Aligned Translation:
And for old it's hard for us to walk
Free Translation: And these old bones struggle to walk
Line 32
143.15
Cuando estamos juntos todo se acomoda
Original Lyrics:
Cuando estamos juntos todo se acomoda
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Pronoun
Verb
cuando
estamos
junto
todo
acomoda
when
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
together
everything
to accommodate
1st Person Plural Indicative Present
of the verb estar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb acomodar
When
we are
together
everything
accommodate
Aligned Translation:
When we are together everything fits
Free Translation: When we’re side by side, the pieces fit
Line 33
147.9
Porque sé que tú al igual que yo, siempre vas a estar
Original Lyrics:
Porque sé que tú al igual que yo, siempre vas a estar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Pronoun
Adverb
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Verb
porque
sé
que
tú
igual
yo
siempre
vas
a
estar
because
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in the same way; just like
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
always
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
Because
I know
that
you
just like
I
,
always
you are going
to
be
Aligned Translation:
Because I know that you, like me, will always be
Free Translation: Because I know that you, just like me, will always be
Line 34
152.16
No voy a olvida-ar (oh-oh), te necesité-e (oh-oh)
Original Lyrics:
No voy a olvida-ar (oh-oh), te necesité-e (oh-oh)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
no
voy
a
olvida
tú
necesité
not
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to need
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb olvidar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb necesitar
I am not going
to
forget
-
get
(
oh
-
oh
)
,
I needed you
-
you
(
oh
-
oh
)
Aligned Translation:
I won't forget (oh-oh), I needed you (oh-oh)
Free Translation: I won’t forget (oh-oh), I needed you (oh-oh)
Line 35
157.1
Y tu sin dudar estuviste ahí presente
Original Lyrics:
Y tu sin dudar estuviste ahí presente
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Preposition
Verb
Verb
Adverb
Adjective
y
tú
sin
dudar
estuviste
ahí
presente
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
without
to doubt
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
there : (used to designate a place near the listener)
present
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb estar
And
you
without
doubt
you were
there
present
Aligned Translation:
And you without hesitation were there present
Free Translation: And without hesitation, you were there
Line 36
160.8
Si me necesita-as (oh-oh), siempre aquí estaré-e (oh-oh)
Original Lyrics:
Si me necesita-as (oh-oh), siempre aquí estaré-e (oh-oh)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
Adverb
Verb
si
mí
necesita
siempre
aquí
estaré
if
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to need
always
here
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb necesitar
1st Person Singular Indicative Future
of the verb estar
If
you need me
-
me
(
oh
-
oh
)
,
always
here
I will be
-
will be
(
oh
-
oh
)
Aligned Translation:
If you need me (oh-oh), I'll always be here (oh-oh)
Free Translation: If you ever need me (oh-oh), I’ll be right here (oh-oh)
Line 37
165.45
No hace falta más
Original Lyrics:
No hace falta más
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Adverb
no
hace
falta
más
not
to make (something)
lack , shortage
more ; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
There is no
need for
more
Aligned Translation:
No need for more
Free Translation: No need for more
Lingo Script Icons:
Line 38
169.14
Y aunque la tormenta llegue de repente
Original Lyrics:
Y aunque la tormenta llegue de repente
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Adverb
y
aunque
la
tormenta
llegue
de repente
and
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
the
storm , thunderstorm , lightning storm
intransitive to arrive , get (to)
suddenly , abruptly , {{sense|instantly}} in a heartbeat
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb llegar
And
even if
the
storm
arrives
suddenly
Aligned Translation:
And even if the storm comes suddenly
Free Translation: And even if the storm comes suddenly
Line 39
173.73
Y en algún momento no encontremos paz
Original Lyrics:
Y en algún momento no encontremos paz
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Noun
y
en
alguno
momento
no
encontremos
paz
and
in , at , on
some , any
time moment , instant
not
transitive to find , encounter , come across
peace
1st Person Plural Imperative Affirmative
of the verb encontrar
And
in
some
moment
we do not find
peace
Aligned Translation:
And sometime we won't find peace
Free Translation: And sometime we won't find peace
Line 40
178.13
A veces nadamos contra la corriente
Original Lyrics:
A veces nadamos contra la corriente
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
a veces
nadamos
contra
la
corriente
idiomatic sometimes ; occasionally ; at times
intransitive to swim
against , versus
the
current (fluid or electricity)
1st Person Plural Indicative Present
of the verb nadar
Sometimes
we swim
against
the
current
Aligned Translation:
Sometimes we swim against the current
Free Translation: Sometimes we swim against the current
Line 41
183.1
Porque sé que tú al igual que yo, siempre vas a estar
Original Lyrics:
Porque sé que tú al igual que yo, siempre vas a estar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Pronoun
Adverb
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Verb
porque
sé
que
tú
igual
yo
siempre
vas
a
estar
because
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in the same way; just like
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
always
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
Because
I know
that
you
just like
I
,
always
you are going
to
be
Aligned Translation:
Because I know that you, like me, will always be
Free Translation: Because I know that you, just like me, will always be
Review
The lyrics express profound gratitude to someone who provided unwavering support during the narrator's lowest moments, metaphorically described as a "lucky amulet" (amuleto de suerte) and "strongest rock" (roca más fuerte). It portrays this person as an essential emotional foundation that offered stability and resilience.
Diego Torres delivers the narrative with warm, earnest vocals over uplifting acoustic-pop instrumentation, creating an intimate yet soaring emotional resonance. The song evokes vulnerability through confessional verses ("En mi peor momento") that transition into anthemic gratitude, using tactile metaphors of strength (columns, rocks) to transform abstract support into something tangible and enduring.
No explicit themes appear—the song focuses on emotional refuge and human connection. Its tone balances reflective melancholy with heartfelt celebration of unconditional support, avoiding sadness through its emphasis on healing.
The video for Diego Torres' "Amuleto" unfolds in a sunlit, spacious house with panoramic terrace views of the city, where Torres and his live band deliver an intimate, joyful performance. As they play the song, the artist and musicians dance freely between rooms and the terrace—their smiles and spontaneous movements mirroring the lyrics' celebration of resilience ("En mi peor momento, tú fuiste una parte esencial"). Torres gestures emphatically toward the camera during key lines, physically embodying his gratitude toward the unseen "amulet" in his life. The video's pivotal moment comes when Torres holds up a literal amulet charm (a small pendant or token), then deliberately places it atop the drummer's kit—a subtle yet powerful visual metaphor for the song's core message: that our pillars of strength ("columna vertebral, la roca más fuerte") transform even ordinary moments into anchors of hope. Through its simplicity and unfiltered camaraderie, the video radiates the warmth of enduring support, making the bond described in the lyrics feel tangibly alive.
Related links:
Letras Lyrics: https://www.letras.com/diego-torres-musicas/amuleto/
Online newspaper La Nación: https://www.lanacion.com.ar/espectaculos/personajes/diego-torres-hizo-vibrar-al-movistar-arena-viaje-en-el-tiempo-e-invitados-sorpresa-en-una-noche-nid21112024/
Diego Torres’ official platforms:
Twitter: https://twitter.com/diegotorres
Website: https://diegotorres.com
Submitted by user: ANAJOSE
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Amuleto has 110 BPM (beats per minute)
Amuleto is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 32574 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!