5 Sentidos Dvicio and Taburete Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'5 Sentidos' means '5 Senses' in English. It is a name of a song by 'Dvicio and Taburete' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'5 Sentidos' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
10.33
Me enamoré por primera vez
Original Lyrics:
Me enamoré por primera vez
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
yo
enamoré
por
primero
vez
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to enamor
for (indicating duration)
first
time , instance
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb enamorar
I
fell in love
for
first
time
Aligned Translation:
I fell in love for the first time
Free Translation: I fell in love for the first time
Lingo Script Icons:
Line 2
12.75
Nadie me avisó que iba a suceder
Original Lyrics:
Nadie me avisó que iba a suceder
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
nadie
yo
avisó
que
iba
a
suceder
no one , nobody ; anyone , anybody
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to notify
that; which
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to happen , to befall , to occur
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb avisar
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ir
Infinitive
no one
to me
[he] advised
that which
going to
to
happen
Aligned Translation:
Nobody told me what was going to happen.
Free Translation: Nobody told me it what was going to happen
Line 3
15.37
Y ahora estoy tan bien aqui en el Edén
Original Lyrics:
Y ahora estoy tan bien aqui en el Edén
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adverb
Adverb
Adverb
Preposition
Determiner
Proper noun
y
ahora
estoy
tan
bien
aquí
en
el
Edén
and
now (at the present time)
to be (Denotes a copula, in a transient fashion). Compare ser .
so , as
well , fine , okay (state of being satisfied with the status quo)
here
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
Bible Eden
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
and
now
I am
so
well
here
in
the
Eden
Aligned Translation:
And now I'm so good here in Eden
Free Translation: And now I'm so good here in Eden
Line 4
18.24
Contigo
Original Lyrics:
Contigo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
con
ti
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
with
you
Aligned Translation:
With you
Free Translation: With you
Lingo Script Icons:
Line 5
21.78
Tumbado en el sillón
Original Lyrics:
Tumbado en el sillón
Word By Word Lyrics:
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
tumbado
en
el
sillón
lying down
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
armchair
lying down
on
the
armchair
Aligned Translation:
Lying on the couch
Free Translation: Lying on the couch
Lingo Script Icons:
Line 6
24.07
Solo con tu cuerpo a mi alrededor
Original Lyrics:
Solo con tu cuerpo a mi alrededor
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Noun
solo
con
tuyo
cuerpo
a
mío
alrededor
only , solely , just
with
yours , your
body (the physical structure of a human or animal)
at
predicative or after the noun mine , my .
also in the plural surroundings
just
with
yours
body
at
mine
surroundings
Aligned Translation:
Only with your body around me
Free Translation: Only with your body around me
Lingo Script Icons:
Line 7
26.97
Me voy sintiendo cada vez
Original Lyrics:
Me voy sintiendo cada vez
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
yo
voy
sintiendo
3
cada
4
vez
5
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to go
transitive to feel
each ; every
time , instance
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb sentir
I
go
feeling
each
time
3,4,5 This translates to "feel increasling "
Aligned Translation:
I am feeling every time
Free Translation: I feel increasingly
Lingo Script Icons:
Line 8
29.48
Más vivo
Original Lyrics:
Más vivo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
más
vivo
more ; -er (used to make comparisons)
living , alive
more
living
Aligned Translation:
More alive
Free Translation: More alive
Lingo Script Icons:
Line 9
32.68
Luché con mis fantasmas
Original Lyrics:
Luché con mis fantasmas
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Noun
luché
con
mi
fantasma
to fight , to battle , to do battle
with
before the noun Apocopic form of mío , my
ghost , phantom
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb luchar
I fought
with
my
ghosts
Aligned Translation:
I fought with my ghosts
Free Translation: I fought with my ghosts
Lingo Script Icons:
Line 10
34.65
Todos los que algún día me gritaban
Original Lyrics:
Todos los que algún día me gritaban
Word By Word Lyrics:
Adjective
Determiner
Pronoun
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
todos
los
que
alguno
día
yo
gritaban
Masculine plural of todo
the
that ; whom
some , any
day (a period from midnight to the following midnight)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to jeer at
3rd Person Plural Indicative Imperfect
of the verb gritar
All
the
whom
some
day
to me
they jeered at
Aligned Translation:
All those who some day shouted at me
Free Translation: All those who once jeered at me
Lingo Script Icons:
Line 11
37.78
Que renunciara a todo lo que he sido
Original Lyrics:
Que renunciara a todo lo que he sido
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
que
renunciara
a
todo
lo
que
he
sido
that
to give up , to surrender (quit attempting at something or stop maintaining an idea or claim)
to
everything
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that; which
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb renunciar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
that
I would give up
to
everything
that
which
have
been
Aligned Translation:
To give up everything I've been
Free Translation: That I would give up everything I've ever been
Lingo Script Icons:
Line 12
43.48
Por ti no me arrepiento
Original Lyrics:
Por ti no me arrepiento
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
por
ti
no
yo
arrepiento
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
{{form of|es|infinitive|arrepentirse}}
1st Person Singular Indicative Present
of the verb arrepentir
for the sake of
you
not
myself
I repent
Aligned Translation:
For you I do not regret
Free Translation: I have no regrets for you
Lingo Script Icons:
Line 13
45.6
No tiro las llaves, practico el momento
Original Lyrics:
No tiro las llaves, practico el momento
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
no
1
tiro
2
las
3
llave
4
practico
6
el
7
momento
8
not
transitive to throw , to toss
the
key (to open doors)
transitive to practice
Masculine singular definite article; the .
time moment , instant
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb practicar
not
I throw
the
keys
I practice
the
moment
1,2,3,4,6,7,8 There has been some discussion of this line, without much clarification. It is not a common expression in it self, but the expression "lock the door and throw away the keys " (referencing irreconcilable criminals) exists in Spanish too.
Since he then says "I prepare for the moment", it might be contrasting "[I don't lock things up and forget about them] throwing away the keys, I'm preparing for the moment...You feed my five senses."
Aligned Translation:
I don't throw away the keys, I practice the moment
Free Translation: I don't throw away the keys, I prepare for the moment
Line 14
48.82
Tú me alimentas los cinco sentidos
Original Lyrics:
Tú me alimentas los cinco sentidos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Numeral
Noun
tú
yo
alimentas
los
cinco
sentido
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to feed (to give food to eat)
the
cardinal numbers five
sense (faculties of perception)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb alimentar
you
for me
you feed
the
five
senses
Aligned Translation:
You feed me the five senses
Free Translation: You feed me the five senses
Line 15
53.32
Yo quiero estar borracho
Original Lyrics:
Yo quiero estar borracho
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
yo
quiero
estar
borracho
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
to be (Auxiliary verb for the progressive /continuous aspect ) (precedes the gerund of the verb)
drunk
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I
want
to be
drunk
Aligned Translation:
I want to be drunk
Free Translation: I want to be drunk
Lingo Script Icons:
Line 16
54.97
Viviendo mi vida pero a tu lado
Original Lyrics:
Viviendo mi vida pero a tu lado
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
viviendo
mío
vida
pero
a
tuyo
lado
transitive to experience , to live through
predicative or after the noun mine , my .
life span ; lifetime
but
by
yours , your
side
Simple Gerund
of the verb vivir
Experiencing
mine
life time
but
by
your
side
Aligned Translation:
Living my life but by Your Side
Free Translation: Living my life but by your side
Line 17
58
Bebiendo tequila de cualquier vaso
Original Lyrics:
Bebiendo tequila de cualquier vaso
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Preposition
Adjective
Noun
bebiendo
tequila
de
cualquiera
vaso
to drink
tequila
from (with the source or provenance of or at)
any , whatever , whichever
drinking glass
Simple Gerund
of the verb beber
drinking
tequila
from
whatever
glass
Aligned Translation:
Drinking tequila from any glass
Free Translation: Drinking tequila from any glass
Lingo Script Icons:
Line 18
60.69
Rompiendo la fila si tú te vas
Original Lyrics:
Rompiendo la fila si tú te vas
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
rompiendo
1
la
2
fila
3
si
tú
tú
vas
to break
the
line , row , rank , file
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
Simple Gerund
of the verb romper
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Breaking
the
rank
if
you
you
go away
1,2,3 In English we have the expression "to break rank", meaning to not follow orders (in military terms) or to disagree with others (in civilian terms).
There is a similar expression in Spanish , and I suspect that is that idea with what the song writer is alluding to here.
Aligned Translation:
Breaking rank if you leave
Free Translation: Breaking the line if you leave
Lingo Script Icons:
Line 19
64.66
Yo nunca he sido un santo
Original Lyrics:
Yo nunca he sido un santo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
yo
nunca
he
sido
un
santo
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
never
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
a
saint
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
I
never
have
been
a
saint
Aligned Translation:
I have never been a saint
Free Translation: I've never been a saint
Lingo Script Icons:
Line 20
66.28
No vendo lecciones de contrabando
Original Lyrics:
No vendo lecciones de contrabando
Word By Word Lyrics:
Adverb
Noun
Preposition
Noun
no
1
lección
3
de
4
contrabando
5
not
lesson (a section of learning or teaching)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
smuggling (activity)
not
I sell
lesson
of
smuggling
1,2,3,4,5 Seems this is just figurative text , there is no common expression like this found in Spanish.
Aligned Translation:
I don't sell smuggling lessons.
Free Translation: I don't sell smuggling lessons.
Line 21
68.68
De todos mis huesos tú estás al mando
Original Lyrics:
De todos mis huesos tú estás al mando
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
de
todos
mi
hueso
tú
estás
a
el
mando
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine plural of todo
before the noun Apocopic form of mío , my
anatomy bone
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
at
Masculine singular definite article; the .
command
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
of
all
my
bones
you
you are
at
the
command
Aligned Translation:
Of all my bones you are in command
Free Translation: you are in command of all my bones
Lingo Script Icons:
Line 22
71.55
Me enredo contigo en este huracán
Original Lyrics:
Me enredo contigo en este huracán
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Pronoun
Noun
yo
enredo
con
ti
en
este
huracán
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to get tangled up, to become entangled
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
in , at , on
Alternative spelling of éste
hurricane
1st Person Singular Indicative Present
of the verb enredar
I
get tangled up
with
you
in
this
hurricane
Aligned Translation:
I get messed up with you in this hurricane
Free Translation: I get entangled with you in this hurricane
Lingo Script Icons:
Line 23
75.24
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 24
77.87
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 25
80.66
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 26
83.46
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 27
86.2
Perdí mil trenes en la estación
Original Lyrics:
Perdí mil trenes en la estación
Word By Word Lyrics:
Verb
Numeral
Noun
Preposition
Determiner
Noun
perdí
mil
tren
en
la
estación
to miss , to miss out
cardinal numbers thousand
transport:railway train
in , at , on
the
transport station
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
I missed
thousand
trains
in
the
station
Aligned Translation:
I missed a thousand trains at the station
Free Translation: I missed a thousand trains at the station
Line 28
88.39
Cambié de nivel, subí un escalón
Original Lyrics:
Cambié de nivel, subí un escalón
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Noun
Verb
Determiner
Noun
cambié
de
nivel
subí
un
escalón
transitive:intransitive to change , to shift , to switch , to alter
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
level (degree or amount)
to go up or come up
a
step , stage
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb cambiar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb subir
I changed
from
level
I went up
a
step
Aligned Translation:
I changed level I went up a step.
Free Translation: I changed levels, climbed a step
Lingo Script Icons:
Line 29
91.53
Y ahora sé que todo lo que me faltaba
Original Lyrics:
Y ahora sé que todo lo que me faltaba
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Determiner
Pronoun
Pronoun
Verb
y
ahora
sé
que
todo
lo
que
yo
faltaba
and
now (at the present time)
to realize , to know (e.g. recognize)
that
everything
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
that; which
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to be lacking , lack, not have
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb faltar
and
now
I realise
that
everything
the
which
I
was missing
Aligned Translation:
And now I know that all I needed
Free Translation: And now I know that all I needed
Lingo Script Icons:
Line 30
94.5
Apareció contigo
Original Lyrics:
Apareció contigo
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Pronoun
apareció
con
ti
intransitive:reflexive to appear ; to turn up
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb aparecer
It appeared
with
you
Aligned Translation:
showed up with you.
Free Translation: appeared in you
Lingo Script Icons:
Line 31
97.73
Luché con mis fantasmas
Original Lyrics:
Luché con mis fantasmas
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Adjective
Noun
luché
con
mi
fantasma
to fight , to battle , to do battle
with
before the noun Apocopic form of mío , my
ghost , phantom
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb luchar
I fought
with
my
ghosts
Aligned Translation:
I fought with my ghosts
Free Translation: I fought with my ghosts
Lingo Script Icons:
Line 32
100.48
Todos los que algún día me gritaban
Original Lyrics:
Todos los que algún día me gritaban
Word By Word Lyrics:
Adjective
Determiner
Pronoun
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
todos
los
que
alguno
día
yo
gritaban
Masculine plural of todo
the
that ; whom
some , any
day (a period from midnight to the following midnight)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to jeer at
3rd Person Plural Indicative Imperfect
of the verb gritar
All
the
whom
some
day
to me
they jeered at
Aligned Translation:
All those who some day shouted at me
Free Translation: All those who once jeered at me
Lingo Script Icons:
Line 33
103.44
Que renunciara a todo lo que he sido
Original Lyrics:
Que renunciara a todo lo que he sido
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
que
renunciara
a
todo
lo
que
he
sido
that
to give up , to surrender (quit attempting at something or stop maintaining an idea or claim)
to
everything
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that; which
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb renunciar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
that
I would give up
to
everything
that
which
have
been
Aligned Translation:
To give up everything I've been
Free Translation: That I would give up everything I've ever been
Lingo Script Icons:
Line 34
108.99
Por ti no me arrepiento
Original Lyrics:
Por ti no me arrepiento
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
por
ti
no
yo
arrepiento
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
{{form of|es|infinitive|arrepentirse}}
1st Person Singular Indicative Present
of the verb arrepentir
for the sake of
you
not
myself
I repent
Aligned Translation:
For you I do not regret
Free Translation: I have no regrets for you
Lingo Script Icons:
Line 35
111.39
No tiro las llaves, practico el momento
Original Lyrics:
No tiro las llaves, practico el momento
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Noun
no
1
tiro
2
las
3
llave
4
practico
6
el
7
momento
8
not
transitive to throw , to toss
the
key (to open doors)
transitive to practice
Masculine singular definite article; the .
time moment , instant
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb practicar
not
I throw
the
keys
I practice
the
moment
1,2,3,4,6,7,8 There has been some discussion of this line, without much clarification. It is not a common expression in it self, but the expression "lock the door and throw away the keys " (referencing irreconcilable criminals) exists in Spanish too.
Since he then says "I prepare for the moment", it might be contrasting "[I don't lock things up and forget about them] throwing away the keys, I'm preparing for the moment...You feed my five senses."
Aligned Translation:
I don't throw away the keys, I practice the moment
Free Translation: I don't throw away the keys, I prepare for the moment
Line 36
114.29
Tú me alimentas los cinco sentidos
Original Lyrics:
Tú me alimentas los cinco sentidos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Numeral
Noun
tú
yo
alimentas
los
cinco
sentido
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to feed (to give food to eat)
the
cardinal numbers five
sense (faculties of perception)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb alimentar
you
for me
you feed
the
five
senses
Aligned Translation:
You feed me the five senses
Free Translation: You feed me the five senses
Line 37
119.21
Yo quiero estar borracho
Original Lyrics:
Yo quiero estar borracho
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
yo
quiero
estar
borracho
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
to be (Auxiliary verb for the progressive /continuous aspect ) (precedes the gerund of the verb)
drunk
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I
want
to be
drunk
Aligned Translation:
I want to be drunk
Free Translation: I want to be drunk
Lingo Script Icons:
Line 38
120.87
Viviendo mi vida pero a tu lado
Original Lyrics:
Viviendo mi vida pero a tu lado
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
viviendo
mío
vida
pero
a
tuyo
lado
transitive to experience , to live through
predicative or after the noun mine , my .
life span ; lifetime
but
by
yours , your
side
Simple Gerund
of the verb vivir
Experiencing
mine
life time
but
by
your
side
Aligned Translation:
Living my life but by Your Side
Free Translation: Living my life but by your side
Line 39
123.48
Bebiendo tequila de cualquier vaso
Original Lyrics:
Bebiendo tequila de cualquier vaso
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Preposition
Adjective
Noun
bebiendo
tequila
de
cualquiera
vaso
to drink
tequila
from (with the source or provenance of or at)
any , whatever , whichever
drinking glass
Simple Gerund
of the verb beber
drinking
tequila
from
whatever
glass
Aligned Translation:
Drinking tequila from any glass
Free Translation: Drinking tequila from any glass
Lingo Script Icons:
Line 40
126.21
Rompiendo la fila si tú te vas
Original Lyrics:
Rompiendo la fila si tú te vas
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
rompiendo
1
la
2
fila
3
si
tú
tú
vas
to break
the
line , row , rank , file
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
Simple Gerund
of the verb romper
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Breaking
the
rank
if
you
you
go away
1,2,3 In English we have the expression "to break rank", meaning to not follow orders (in military terms) or to disagree with others (in civilian terms).
There is a similar expression in Spanish , and I suspect that is that idea with what the song writer is alluding to here.
Aligned Translation:
Breaking rank if you leave
Free Translation: Breaking the line if you leave
Lingo Script Icons:
Line 41
129.94
Yo nunca he sido un santo
Original Lyrics:
Yo nunca he sido un santo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
yo
nunca
he
sido
un
santo
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
never
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
a
saint
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
I
never
have
been
a
saint
Aligned Translation:
I have never been a saint
Free Translation: I've never been a saint
Lingo Script Icons:
Line 42
131.74
No vendo lecciones de contrabando
Original Lyrics:
No vendo lecciones de contrabando
Word By Word Lyrics:
Adverb
Noun
Preposition
Noun
no
1
lección
3
de
4
contrabando
5
not
lesson (a section of learning or teaching)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
smuggling (activity)
not
I sell
lesson
of
smuggling
1,2,3,4,5 Seems this is just figurative text , there is no common expression like this found in Spanish.
Aligned Translation:
I don't sell smuggling lessons.
Free Translation: I don't sell smuggling lessons.
Line 43
134.24
De todos mis huesos tú estás al mando
Original Lyrics:
De todos mis huesos tú estás al mando
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
de
todos
mi
hueso
tú
estás
a
el
mando
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine plural of todo
before the noun Apocopic form of mío , my
anatomy bone
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
at
Masculine singular definite article; the .
command
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
of
all
my
bones
you
you are
at
the
command
Aligned Translation:
Of all my bones you are in command
Free Translation: you are in command of all my bones
Lingo Script Icons:
Line 44
137.05
Me enredo contigo en este huracán
Original Lyrics:
Me enredo contigo en este huracán
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Pronoun
Noun
yo
enredo
con
ti
en
este
huracán
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to get tangled up, to become entangled
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
in , at , on
Alternative spelling of éste
hurricane
1st Person Singular Indicative Present
of the verb enredar
I
get tangled up
with
you
in
this
hurricane
Aligned Translation:
I get messed up with you in this hurricane
Free Translation: I get entangled with you in this hurricane
Lingo Script Icons:
Line 45
140.67
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 46
143.35
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 47
146.16
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 48
148.87
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 49
151.18
Yo quiero estar borracho
Original Lyrics:
Yo quiero estar borracho
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
yo
quiero
estar
borracho
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
to be (Auxiliary verb for the progressive /continuous aspect ) (precedes the gerund of the verb)
drunk
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
I
want
to be
drunk
Aligned Translation:
I want to be drunk
Free Translation: I want to be drunk
Lingo Script Icons:
Line 50
153.61
Viviendo mi vida pero a tu lado
Original Lyrics:
Viviendo mi vida pero a tu lado
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
viviendo
mío
vida
pero
a
tuyo
lado
transitive to experience , to live through
predicative or after the noun mine , my .
life span ; lifetime
but
by
yours , your
side
Simple Gerund
of the verb vivir
Experiencing
mine
life time
but
by
your
side
Aligned Translation:
Living my life but by Your Side
Free Translation: Living my life but by your side
Lingo Script Icons:
Line 51
156.09
Bebiendo tequila de cualquier vaso
Original Lyrics:
Bebiendo tequila de cualquier vaso
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Preposition
Adjective
Noun
bebiendo
tequila
de
cualquiera
vaso
to drink
tequila
from (with the source or provenance of or at)
any , whatever , whichever
drinking glass
Simple Gerund
of the verb beber
drinking
tequila
from
whatever
glass
Aligned Translation:
Drinking tequila from any glass
Free Translation: Drinking tequila from any glass
Lingo Script Icons:
Line 52
158.83
Rompiendo la fila si tú te vas
Original Lyrics:
Rompiendo la fila si tú te vas
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
rompiendo
1
la
2
fila
3
si
tú
tú
vas
to break
the
line , row , rank , file
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
Simple Gerund
of the verb romper
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Breaking
the
rank
if
you
you
go away
1,2,3 In English we have the expression "to break rank", meaning to not follow orders (in military terms) or to disagree with others (in civilian terms).
There is a similar expression in Spanish , and I suspect that is that idea with what the song writer is alluding to here.
Aligned Translation:
Breaking rank if you leave
Free Translation: Breaking the line if you leave
Lingo Script Icons:
Line 53
162.8
Yo nunca he sido un santo
Original Lyrics:
Yo nunca he sido un santo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Noun
yo
nunca
he
sido
un
santo
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
never
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
a
saint
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
I
never
have
been
a
saint
Aligned Translation:
I have never been a saint
Free Translation: I've never been a saint
Lingo Script Icons:
Line 54
164.42
No vendo lecciones de contrabando
Original Lyrics:
No vendo lecciones de contrabando
Word By Word Lyrics:
Adverb
Noun
Preposition
Noun
no
1
lección
3
de
4
contrabando
5
not
lesson (a section of learning or teaching)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
smuggling (activity)
not
I sell
lesson
of
smuggling
1,2,3,4,5 Seems this is just figurative text , there is no common expression like this found in Spanish.
Aligned Translation:
I don't sell smuggling lessons.
Free Translation: I don't sell smuggling lessons.
Line 55
167.1
De todos mis huesos tú estás al mando
Original Lyrics:
De todos mis huesos tú estás al mando
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
de
todos
mi
hueso
tú
estás
a
el
mando
of (indicates the subject or cause of the adjective)
Masculine plural of todo
before the noun Apocopic form of mío , my
anatomy bone
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
at
Masculine singular definite article; the .
command
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
of
all
my
bones
you
you are
at
the
command
Aligned Translation:
Of all my bones you are in command
Free Translation: you are in command of all my bones
Lingo Script Icons:
Line 56
169.9
Me enredo contigo en este huracán
Original Lyrics:
Me enredo contigo en este huracán
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Pronoun
Noun
yo
enredo
con
ti
en
este
huracán
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to get tangled up, to become entangled
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
in , at , on
Alternative spelling of éste
hurricane
1st Person Singular Indicative Present
of the verb enredar
I
get tangled up
with
you
in
this
hurricane
Aligned Translation:
I get messed up with you in this hurricane
Free Translation: I get entangled with you in this hurricane
Lingo Script Icons:
Line 57
173.44
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 58
176.17
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 59
178.91
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 60
181.62
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 61
184.44
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 62
189.83
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 63
192.51
Solo contigo
Original Lyrics:
Solo contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
solo
con
ti
only , solely , just
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
only
with
you
Aligned Translation:
only with you
Free Translation: Just you
Lingo Script Icons:
Line 64
196.31
Me enamoré por primera vez
Original Lyrics:
Me enamoré por primera vez
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
yo
enamoré
por
primero
vez
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to enamor
for (indicating duration)
first
time , instance
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb enamorar
I
fell in love
for
first
time
Aligned Translation:
I fell in love for the first time
Free Translation: I fell in love for the first time
Lingo Script Icons:
Line 65
198.55
Nadie me avisó que iba a suceder
Original Lyrics:
Nadie me avisó que iba a suceder
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
nadie
yo
avisó
que
iba
a
suceder
no one , nobody ; anyone , anybody
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to notify
that; which
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to happen , to befall , to occur
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb avisar
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ir
Infinitive
no one
to me
[he] advised
that which
going to
to
happen
Aligned Translation:
Nobody told me what was going to happen.
Free Translation: Nobody told me it what was going to happen
Line 66
201.17
Y ahora estoy tan bien aquí en el Edén
Original Lyrics:
Y ahora estoy tan bien aquí en el Edén
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adverb
Adverb
Adverb
Preposition
Determiner
Proper noun
y
ahora
estoy
tan
bien
aquí
en
el
Edén
and
now (at the present time)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
so , as
well , fine , okay (state of being satisfied with the status quo)
here
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
Bible Eden
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
and
now
I am
so
well
here
in
the
Eden
Aligned Translation:
And now I'm so good here in Eden
Free Translation: And now I'm so good here in Eden
Line 67
203.51
Contigo
Original Lyrics:
Contigo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
con
ti
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
with
you
Aligned Translation:
With you
Free Translation: With you
Lingo Script Icons:
Review
Dvicio feat. Taboret
The guy's fallen in love for the first time. Now he's so happy he feels like he's in the Garden of Eden (with her). Seems it was a bit of a battle, maybe he's had a bit of past as he's been jeered at, and given up stuff, not been exactly a good boy in the past.
But he don't regret it as he going full throttle with his new girl. He's certain she is the one. And now he's going to get drunk and indulge in some good old sensual loving with her.
Great song with nice lyrics telling of the deep love that he's fallen into. Fair amount of figurative language, mixed in with nice verb formations for the learner.
It was teaming up of the boys from 'Dvicio ' and normally a solo artist 'Taburete '; they are heart throbs in Spain.
'Suceder' is a false friend and it means 'to happen' - interesting one that needs to be learnt. 'sintiendo' is the gerund (-ing) form of 'sentir', another good one to pick up.
Visually a very pleasant video for this track; lots of handsome ladies and gents at a wedding. One of the guests spikes the drinks and all hell breaks loose.
This fits in with the overriding chorus-line that they want to get drunk from any glass and really go for the love affair that is leading to this marriage.
Language Features
1. Vocabulary for Emotions and Relationships: The lyrics include a range of vocabulary related to emotions (love, happiness, contentment) and relationships (falling in love, being together). Learning these words and expressions enhances learners' ability to describe their feelings and interpersonal connections.
2. Verb Conjugations and Tenses: The lyrics showcase various verb conjugations and tenses, allowing learners to observe the usage of present, past, and conditional tenses. This helps in understanding how to express actions, desires, and hypothetical situations in different contexts.
3. Idiomatic Expressions and Phrases: The song contains idiomatic expressions and phrases, such as "tirar las llaves" (to throw the keys), "romper la fila" (to break the line), and "estar al mando" (to be in charge). Understanding and learning these idioms helps learners grasp the nuances and richness of the Spanish language.
4. Descriptive Language: The lyrics employ descriptive language to convey feelings and experiences, helping learners learn how to describe events, actions, and sensory perceptions. Descriptive language is essential for effective communication and storytelling.
5. Contractions and Colloquial Language: The use of contractions and colloquial language in the lyrics reflects informal spoken Spanish. Learning these features helps learners understand real-life conversations and informal communication.
6. Narrative Structure: The lyrics follow a narrative structure that tells a story of falling in love and the associated emotions. Understanding this structure helps learners improve their comprehension and storytelling abilities in Spanish.
7. Repetition and Rhyme: The repetition of certain phrases and rhyming patterns in the lyrics can aid in pronunciation, rhythm, and intonation. It allows learners to focus on the musicality and cadence of the language.
8. Cultural References: The mention of "tequila" and phrases related to Latin culture provide insight into cultural references. Exploring cultural aspects helps learners understand the context in which the language is used.
Submitted by user: BENDECKO
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
5 Sentidos has 176 BPM (beats per minute)
5 Sentidos is suitable for DELE B1 Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 335 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!