La Mamá de la Mamá El Alfa "El Jefe" x CJ x El Cherry Scom Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'La Mamá de la Mamá' means 'The Mom of the Mom' in English. It is a name of a song by 'El Alfa "El Jefe" x CJ x El Cherry Scom' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'La Mamá de la Mamá' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
1.93
Mami, a mí me gusta tu descendencia entera
Original Lyrics:
Mami, a mí me gusta tu descendencia entera
Word By Word Lyrics:
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
Adjective
mami
mí
yo
gusta
tuyo
descendencia
entero
informal mommy
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive (followed by 'a ' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
yours , your
descendants
whole ; entire
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb gustar
Mommy
I
like
your
descendants
entire
Aligned Translation:
Mami, I like your whole offspring
Free Translation: Mami, I love your whole bloodline
Line 2
6.91
(Por qué) Porque ella me da
Original Lyrics:
(Por qué) Porque ella me da
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
por qué
porque
ella
mí
da
why , for what reason
because
she , her (used subjectively and after prepositions)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to give , to give out
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
(
Why
)
because
she
gives me
Aligned Translation:
(Why) Because she gives me
Free Translation: (Why?) 'Cause she gives me
Lingo Script Icons:
Line 3
9.27
La mamá de la mamá
Original Lyrics:
La mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
la
1
mamá
2
de
3
la
4
mamá
5
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
The
mum
of
the
mum
1,2,3,4,5 El Alfa "El Jefe" x CJ x El Cherry Scom La mamá de la mamá meaning in English: Understanding "la mama de la mama" from El Alfa can be tricky without context. In Spanish slang, "la mama" can be a term for something exceptional, like "the best of the best." For instance, "la mama de las hamburguesas" means "the best of the hamburgers." The second "la mama" is a play on the word "mamada," which is slang for a blowjob. Therefore, "la mama de la mama" literally translates to "the best of the blowjobs," referring to an extremely satisfying sexual act. This double-meaning phrase is a clever way to express a raunchy idea using common slang, highlighting the song's explicit lyrical content.
Aligned Translation:
The mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 4
11.21
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 5
12.07
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 6
12.86
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 7
13.67
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 8
14.65
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 9
15.42
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 10
16.32
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
la
mamá
de
la
mamá
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
(
the
mom
of
the
mom
)
Aligned Translation:
Of the mom of the mom (The mom of the mom)
Free Translation: The mom of the mom (The mom of the mom)
Line 11
17.32
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 12
18.26
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 13
19.26
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 14
20.29
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá; ¡wuh!)
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá; ¡wuh!)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
la
mamá
de
la
mamá
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
(
the
mom
of
the
mom
:
wuh
!)
Aligned Translation:
Of the mom of the mom (The mom of the mom; wuh!)
Free Translation: The mom of the mom (The mom of the mom; ¡wuh!)
Line 15
21.01
Mamaíta' que 'tá 'tán rica
Original Lyrics:
Mamaíta' que 'tá 'tán rica
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Adjective
que
está
tan
rico
who ; that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
so , as
tasty
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Hot mom
who
is
so
tasty
Aligned Translation:
Hot mama so fine
Free Translation: Hot mama so fine
Line 16
22.57
Sin pega' lo' diente' como abuelita (Prr, prr)
Original Lyrics:
Sin pega' lo' diente' como abuelita (Prr, prr)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
sin
pegar
lo
diente
como
abuelita
without
intransitive to stick
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
tooth (anatomy)
like (similar to, reminiscent of)
Diminutive of abuela
Infinitive
Without
sticking
the
teeth
,
like
granny
(
Prr
,
prr
)
Aligned Translation:
Without glue the denture like little grandma (Prr, prr)
Free Translation: No denture glue like granny! (Prr, prr!)
Line 17
24.28
Mamaíta' que 'tá 'tán rica
Original Lyrics:
Mamaíta' que 'tá 'tán rica
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Adjective
que
está
tan
rico
who ; that
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
so , as
tasty
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Hot mom
who
is
so
tasty
Aligned Translation:
Hot mama so fine
Free Translation: Hot mama so fine
Line 18
26.2
Sin pega' lo' dient?' como abuelita
Original Lyrics:
Sin pega' lo' dient?' como abuelita
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Determiner
Noun
sin
pegar
lo
diente
without
intransitive to stick
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
tooth (anatomy)
Infinitive
Without
sticking
the
teeth
?
Aligned Translation:
Without denture the teeth? like little grandma
Free Translation: No denture glue like granny!
Line 19
28.17
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 20
28.94
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 21
30.05
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 22
30.89
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
la
mamá
de
la
mamá
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
(
the
mom
of
the
mom
)
Aligned Translation:
Of the mom of the mom (The mom of the mom)
Free Translation: The mom of the mom (The mom of the mom)
Line 23
32.3
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 24
33.25
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 25
34.06
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 26
34.97
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá; ¡wuh!)
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá; ¡wuh!)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
la
mamá
de
la
mamá
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
(
the
mom
of
the
mom
:
wuh
!)
Aligned Translation:
Of the mom of the mom (The mom of the mom; wuh!)
Free Translation: The mom of the mom (The mom of the mom; ¡wuh!)
Line 27
35.75
Chikiri-Chikiri-Chikiri-bai-bai, chikiri-bai-bai-bain
Original Lyrics:
Chikiri-Chikiri-Chikiri-bai-bai, chikiri-bai-bai-bain
Word By Word Lyrics:
Chikiri
-
Chikiri
-
Chikiri
-
bai
-
bai
Chikiri
-
bai
-
bai
-
bain
Aligned Translation:
Chikiri-Chikiri-Chikiri-bai-bai, chikiri-bai-bai-bain
Free Translation: Chikiri-Chikiri-Chikiri-bai-bai, chikiri-bai-bai-bain
Lingo Script Icons:
Line 28
38
Con la boca, ella me lleva pa' Dubái-bái
Original Lyrics:
Con la boca, ella me lleva pa' Dubái-bái
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Proper noun
con
la
boca
ella
mí
lleva
para
Dubái
with
the
anatomy mouth , oral cavity
she , her (used subjectively and after prepositions)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
a emirate in United Arab Emirates Dubai
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
With
the
mouth
,
she
takes me
to
Dubai
-
bai
Aligned Translation:
With her mouth, she takes me to Dubái-bái
Free Translation: With her mouth, she takes me to Dubai-bai
Line 29
39.78
Chikiri-bai-bai, chikiri-bai-bai-bain
Original Lyrics:
Chikiri-bai-bai, chikiri-bai-bai-bain
Word By Word Lyrics:
Chikiri
-
bai
-
bai
,
chikiri
-
bai
-
bai
-
bain
Aligned Translation:
Chikiri-bai-bai, chikiri-bai-bai-bain
Free Translation: Chikiri-bai-bai, chikiri-bai-bai-bain
Lingo Script Icons:
Line 30
41.51
Con la boca, ella me lleva pa' Dubái-bái
Original Lyrics:
Con la boca, ella me lleva pa' Dubái-bái
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Proper noun
con
la
boca
ella
mí
lleva
para
Dubái
with
the
anatomy mouth , oral cavity
she , her (used subjectively and after prepositions)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
a emirate in United Arab Emirates Dubai
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
With
the
mouth
,
she
takes me
to
Dubai
-
bai
Aligned Translation:
With her mouth, she takes me to Dubái-bái
Free Translation: With her mouth, she takes me to Dubai-bai
Line 31
43.21
Dale al teteo y chúpame la tetera
Original Lyrics:
Dale al teteo y chúpame la tetera
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Conjunction
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
da
él
a
el
y
chupa
mí
la
tetera
transitive to give , to give out
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to
Masculine singular definite article; the .
and
to suck
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
the
teapot (vessel for tea)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb chupar
Give
it
to
the
teteo
and
suck
me
the
teapot
Aligned Translation:
Hit the teat and suck my teapot
Free Translation: Get to twerking, suck my teapot spout
Line 32
45.08
Cuando ella lo mueve, to' la vaina se me altera
Original Lyrics:
Cuando ella lo mueve, to' la vaina se me altera
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
cuando
ella
él
mueve
todo
la
vaina
mí
altera
when
she , her (used subjectively and after prepositions)
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to move (to cause to change place or posture)
all , every
the
Colombia:Peru Venezuela Dominican Republic colloquial thing , gadget
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to alter , to change
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb mover
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb alterar
When
she
moves it
,
all
the
thing
alterates me
Aligned Translation:
When she moves it, everything alters me
Free Translation: When she moves it, everything turns inside out
Lingo Script Icons:
Line 33
46.92
La grasa, el piquete pasa'o de loquera
Original Lyrics:
La grasa, el piquete pasa'o de loquera
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Adjective
Noun
la
grasa
el
pique
pasado
loquera
the
fat or grease used in cooking
Masculine singular definite article; the .
rivalry , loggerheads
past
Feminine noun of loquero
The
fat
,
the
rivalry
past
crazy
Aligned Translation:
The fat, the picket crazy as hell
Free Translation: That flair, that next-level crazy vibe
Line 34
48.73
Atento a cotorra, me la llevo pa'nde quiera
Original Lyrics:
Atento a cotorra, me la llevo pa'nde quiera
Word By Word Lyrics:
Adjective
Preposition
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
atento
a
cotorra
yo
ella
llevo
quiera
attentive
to
small parrot
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
she , her (used subjectively and after prepositions)
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
to desire , to want , to want to
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb querer
Aattentive
to
parrot
,
I
take her
to where
I want
Aligned Translation:
Watch the bla bla, I'll take her where I want
Free Translation: Watch close the bla-bla, I’ll take her anywhere she wants
Line 35
50.42
De ti, me gusta to'
Original Lyrics:
De ti, me gusta to'
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Pronoun
Pronoun
de
ti
yo
todo
of (indicates the subject or cause of the adjective)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
everything
Of
you
,
I
like
everything
Aligned Translation:
About you, I like everything
Free Translation: I love everything ’bout you
Line 36
52.35
Moviendo la' chapa', mami, 'tá to'
Original Lyrics:
Moviendo la' chapa', mami, 'tá to'
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Noun
Verb
Adjective
moviendo
la
chapa
mami
está
todo
to move (itself, oneself), to shift
the
badge
informal mommy
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
all , every
Simple Gerund
of the verb moverse
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Moving
the
badge
,
mommy
,
is
all
Aligned Translation:
Moving those hips, mami, you got it
Free Translation: Moving those hips, mama, you got it
Lingo Script Icons:
Line 37
53.91
El corito contigo a mí me ha gusta'o
Original Lyrics:
El corito contigo a mí me ha gusta'o
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
el
coro
con
ti
yo
ha
gustado
Masculine singular definite article; the .
choir
with
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
intransitive (followed by 'a ' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb gustar
The
choir
with
you
I
have
like it
Aligned Translation:
I liked the little chorus with you
Free Translation: The chorus with you, I’ve always loved it
Line 38
55.77
La mujer de mi vida, la que yo he má' ama'o
Original Lyrics:
La mujer de mi vida, la que yo he má' ama'o
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Determiner
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
la
mujer
de
mío
vida
la
que
yo
he
más
amado
the
woman
of (expressing composition, substance)
predicative or after the noun mine , my .
life
the
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
more ; -er (used to make comparisons)
to love , have great affection for, care about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb amar
The
woman
of
mine
life
,
the
that
I
have
more
loved
Aligned Translation:
The woman in my life, the one I've loved the most
Free Translation: The woman of my life, the one I’ve loved the most
Line 39
57.52
Tú ere' la mujer que má' m'ha mama'o
Original Lyrics:
Tú ere' la mujer que má' m'ha mama'o
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
tú
eres
la
mujer
que
más
ha
mamado
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
the
woman
that
more ; -er (used to make comparisons)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to blow (give a blowjob)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb mamar
You
are
the
woman
that
more
have
suck
Aligned Translation:
You are the woman who has amazed me the most
Free Translation: You’re the woman who’s amazed me the most
Line 40
61.11
Nunca me ha' pegao' lo' diente'
Original Lyrics:
Nunca me ha' pegao' lo' diente'
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
nunca
yo
ha
pegado
lo
diente
never
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
intransitive to stick
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
tooth (anatomy)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb pegar
Never
she have
stick
the
teeth
Aligned Translation:
She has never bitten me
Free Translation: She's never bitten me
Lingo Script Icons:
Line 42
72.43
La mamá de la mamá
Original Lyrics:
La mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
la
1
mamá
2
de
3
la
4
mamá
5
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
The
mum
of
the
mum
1,2,3,4,5 El Alfa "El Jefe" x CJ x El Cherry Scom La mamá de la mamá meaning in English: Understanding "la mama de la mama" from El Alfa can be tricky without context. In Spanish slang, "la mama" can be a term for something exceptional, like "the best of the best." For instance, "la mama de las hamburguesas" means "the best of the hamburgers." The second "la mama" is a play on the word "mamada," which is slang for a blowjob. Therefore, "la mama de la mama" literally translates to "the best of the blowjobs," referring to an extremely satisfying sexual act. This double-meaning phrase is a clever way to express a raunchy idea using common slang, highlighting the song's explicit lyrical content.
Aligned Translation:
The mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 43
73.62
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 44
74.45
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 45
75.31
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
la
mamá
de
la
mamá
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
(
the
mom
of
the
mom
)
Aligned Translation:
Of the mom of the mom (The mom of the mom)
Free Translation: The mom of the mom (The mom of the mom)
Line 46
76.2
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 47
77.13
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 48
78.34
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 49
79.27
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
la
mamá
de
la
mamá
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
(
the
mom
of
the
mom
)
Aligned Translation:
Of the mom of the mom (The mom of the mom)
Free Translation: The mom of the mom (The mom of the mom)
Line 50
80.22
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 51
81.35
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 52
82.5
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 53
83.53
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
la
mamá
de
la
mamá
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
(
the
mom
of
the
mom
)
Aligned Translation:
Of the mom of the mom (The mom of the mom)
Free Translation: The mom of the mom (The mom of the mom)
Line 55
87.51
'Tá atrá' de lo' cheque' esa abusadora
Original Lyrics:
'Tá atrá' de lo' cheque' esa abusadora
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Noun
está
atrás
de
lo
cheque
esa
abusadora
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
behind
of (indicates the subject or cause of the adjective)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
cheque {{q|US}}, blank cheque {{q|Australia, Canada, India, Ireland, New Zealand, UK}}
Alternative spelling of ésa
Feminine noun of abusador
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
She is
behind
of
the
cheque
that
abuser
Aligned Translation:
Chasing checks that abuser
Free Translation: Chasing checks, that hustler
Line 57
94.8
'Tá atrá' de lo' cheque' esa abusadora (¡Whoopty!)
Original Lyrics:
'Tá atrá' de lo' cheque' esa abusadora (¡Whoopty!)
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Noun
está
atrás
de
lo
cheque
esa
abusadora
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
behind
of (indicates the subject or cause of the adjective)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
cheque {{q|US}}, blank cheque {{q|Australia, Canada, India, Ireland, New Zealand, UK}}
Alternative spelling of ésa
Feminine noun of abusador
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
She is
behind
of
the
cheque
that
abuser
(
Whoopty
!)
Aligned Translation:
Chasing checks that abuser (¡Whoopty!)
Free Translation: Chasing checks, that hustler (¡Whoopty!)
Line 59
99.32
'Tamo en DR, it's a movie (Yeah), yeah
Original Lyrics:
'Tamo en DR, it's a movie (Yeah), yeah
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
estamos
en
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
in , at , on
1st Person Plural Indicative Present
of the verb estar
We are
in
DR
,
it's
a
movie
(
yeah
)
,
yeah
Aligned Translation:
We're in the DR, it's a movie (Yeah), yeah
Free Translation: I’m in the DR, it’s a movie (Yeah!)
Lingo Script Icons:
Line 61
104.36
Pull up on your bitch in the two-seat, ayy, yeah
Original Lyrics:
Pull up on your bitch in the two-seat, ayy, yeah
Word By Word Lyrics:
Pull
up
on
your
bitch
in
the
two
-
seat
,
ayy
,
yeah
Aligned Translation:
Pull up on your bitch in the two-seat, ayy, yeah
Free Translation: Pull up on your bitch in the two-seat, ayy, yeah
Line 62
105.74
Dale, mami, she see the ice and she wanna party, yeah
Original Lyrics:
Dale, mami, she see the ice and she wanna party, yeah
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Noun
da
él
mami
transitive to give , to give out
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
informal mommy
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
Give
it
mommy
,
she
see
the
ice
and
she
wanna
party
,
yeah
Aligned Translation:
Go, mami, x she x see x the x ice x and x she x wanna x party, x yeah
Free Translation: Go, mami, she see the ice and she wanna party, yeah
Line 63
109.79
Dale, mami, she see the ice and she wanna party
Original Lyrics:
Dale, mami, she see the ice and she wanna party
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Noun
da
él
mami
transitive to give , to give out
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
informal mommy
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
Give
it
,
mommy
she
see
the
ice
and
she
wanna
party
Aligned Translation:
Go, mami, she see the ice and she wanna party
Free Translation: Go, mami, she see the ice and she wanna party
Line 64
113.31
She like: "Ay, papi, ay, papi, ayy
Original Lyrics:
She like: "Ay, papi, ay, papi, ayy
Word By Word Lyrics:
Noun
Noun
papi
papi
colloquial daddy
colloquial daddy
She
like
:
"
Ay
,
daddy
,
ay
,
daddy
,
ayy
Aligned Translation:
She like: daddy, ay, daddy, ayy
Free Translation: She like: "Ay, daddy, ay, daddy, ayy
Line 65
115.84
Ay, papi, ay, papi, ayy"
Original Lyrics:
Ay, papi, ay, papi, ayy"
Word By Word Lyrics:
Noun
Noun
papi
papi
colloquial daddy
colloquial daddy
Ay
,
daddy
,
ay
,
daddy
,
ayy
"
Aligned Translation:
Ay, daddy, ay, papi, ayy
Free Translation: y, daddy, ay, daddy, ayy"
Lingo Script Icons:
Line 66
117.64
You see me, you stalk me, ayy
Original Lyrics:
You see me, you stalk me, ayy
Word By Word Lyrics:
You
see
me
,
you
stalk
me
,
ayy
Aligned Translation:
You see me, you stalk me, ayy
Free Translation: You see me, you stalk me, ayy
Lingo Script Icons:
Line 68
121.26
Diablo, mami, qué culazo (Qué culazo)
Original Lyrics:
Diablo, mami, qué culazo (Qué culazo)
Word By Word Lyrics:
Noun
Noun
Adverb
Noun
Adverb
Noun
diablo
mami
qué
culazo
qué
culazo
devil
informal mommy
before a noun what a; such (used as an intensifier)
Augmentative of culo
before a noun what a; such (used as an intensifier)
Augmentative of culo
Devil
,
mommy
,
what a
ass
(
what a
ass
)
Aligned Translation:
Hell, mami, what a great ass (what a great ass)
Free Translation: Damn, mami, that ass tho! (That ass tho!)
Line 69
126.78
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Original Lyrics:
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
da
él
chupa
transitive to give , to give out
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to suck
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb chupar
Give
it
suck it
-
su
-
su
,
suck it
-
su
-
su
(
Rrra
!)
Aligned Translation:
Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Free Translation: Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai! (Rrra!)
Line 70
128.86
Cha, cha (Chucucha), cha, cha
Original Lyrics:
Cha, cha (Chucucha), cha, cha
Word By Word Lyrics:
Cha
,
cha
(
Chucucha
)
,
cha
,
cha
Aligned Translation:
Cha, cha (Chucucha), cha, cha
Free Translation: Cha, cha (Chucucha), cha, cha
Line 71
129.99
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai
Original Lyrics:
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
da
ella
chupa
transitive to give , to give out
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
to suck
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb chupar
Give
it
suck it
-
su
-
su
,
suck it
su
-
su
Aligned Translation:
Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai
Free Translation: Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai
Line 72
131.73
Cha, cha, cha, cha
Original Lyrics:
Cha, cha, cha, cha
Aligned Translation:
Cha, cha, cha, cha
Free Translation: Cha, cha, cha, cha
Lingo Script Icons:
Line 73
133.59
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Original Lyrics:
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
da
él
chupa
transitive to give , to give out
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to suck
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb chupar
Give
it
suck it
-
su
-
su
,
suck it
-
su
-
su
(
Rrra
!)
Aligned Translation:
Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Free Translation: Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai! (Rrra!)
Line 74
135.39
Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Original Lyrics:
Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Word By Word Lyrics:
Cha
,
cha
,
cha
,
cha
(
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
)
Aligned Translation:
Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Free Translation: Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Lingo Script Icons:
Line 76
138.98
Cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha) ¡Somo' rico'! ¡Ah, jajaja! ¡Yupi!
Original Lyrics:
Cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha) ¡Somo' rico'! ¡Ah, jajaja! ¡Yupi!
Word By Word Lyrics:
Cha-cha… (Cha-cha-cha-cha…) We rich! Ah, hahaha! Yupi! Cha-cha-cha-cha…
Aligned Translation:
Cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha) We are rich! ¡Ah, hahaha! ¡Yupi!
Free Translation: Cha-cha… (Cha-cha-cha-cha…) We rich! Ah, hahaha! Yupi! Cha-cha-cha-cha…
Lingo Script Icons:
Line 77
141.65
Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Original Lyrics:
Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Word By Word Lyrics:
Cha
,
cha
,
cha
,
cha
(
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
)
Aligned Translation:
Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Free Translation: Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Lingo Script Icons:
Line 78
142.54
Yo 'toy solo, me quedé sin papá
Original Lyrics:
Yo 'toy solo, me quedé sin papá
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
estoy
solo
yo
quedé
sin
papá
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
alone , by oneself
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to be left ; to remain
without
colloquial:familiar affectionate dad
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb quedar
I am
alone
,
I
was left
without
dad
Aligned Translation:
I am lonely, ended up without dad
Free Translation: I’m lonely, ended up with no dad
Line 79
144.52
Por eso, quiero que me de' una mamá (Wuh)
Original Lyrics:
Por eso, quiero que me de' una mamá (Wuh)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
por
eso
quiero
que
mí
des
un
mamá
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Neuter singlar of ése ; that
to desire , to want , to want to
that
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to give , to give out
a
colloquial:familiar affectionate mum , mom
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb dar
Because of
that
,
I want
that
you give me
a
mum
(
Wuh
)
Aligned Translation:
That's why I want that she gives me a mom (Wuh)
Free Translation: So now I need you to be my mom (Wuh!)
Line 80
146.47
Ahora 'toy alante, pero ante' 'taba atrá'
Original Lyrics:
Ahora 'toy alante, pero ante' 'taba atrá'
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Conjunction
Preposition
Verb
Adverb
ahora
estoy
adelante
pero
ante
estaba
atrás
now (at the present time)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
forward (toward the front)
but
in front of , before
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
behind
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb estar
Now
I am
forward
,
before
I was
behind
Aligned Translation:
Now I'm ahead, but before I was behind
Free Translation: Now I’m ahead, before I was behind
Line 81
148.29
Tú no te imagina' to' lo que me vo'a busca'
Original Lyrics:
Tú no te imagina' to' lo que me vo'a busca'
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Verb
tú
no
imagina
todo
que
voy
busca
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to imagine
everything
that
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to seek , search for, look for, try to find
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb imaginar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb buscar
You
do not imagine
everything
that
I am going to
seek
Aligned Translation:
You don't imagine all what I'm going to look at
Free Translation: You can’t imagine all I’m ’bout to find
Lingo Script Icons:
Line 82
150.18
Sube la nota, que esta vaina 'tá ra-ta-tá (Tá)
Original Lyrics:
Sube la nota, que esta vaina 'tá ra-ta-tá (Tá)
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
sube
la
nota
que
este
vaina
to raise
the
music note
that
this
Colombia:Peru Venezuela Dominican Republic colloquial thing , gadget
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb subir
raise up
the
note
,
that
this
thing
ta
ra
-
ta
-
ta
(
Ta
)
Aligned Translation:
Turn up the note, that this thing is ra-ta-tá (Tá)
Free Translation: Turn up the vibe, this thing’s ra-ta-tá (Tá!)
Line 83
152.04
Busca ese cuero, que ese culo lo voy a hincha'
Original Lyrics:
Busca ese cuero, que ese culo lo voy a hincha'
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Noun
Verb
Preposition
Verb
busca
ese
cuero
que
culo
voy
a
hincha
to seek , search for, look for, try to find
demonstrative that
leather
that
vulgar:slang anatomy ass , arse , booty , rear , behind , butt , buttock s
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive To inflate or fill with air or liquid
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb buscar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hinchar
Look
that
leather
,
that
ass
I am going
to
inflate
Aligned Translation:
Look for that leather, that I'll inlate that ass
Free Translation: Find that leather, I’ll inflate that ass
Line 84
153.96
Le' quito lo' pantie', la pongo a brinca'
Original Lyrics:
Le' quito lo' pantie', la pongo a brinca'
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
Verb
quito
pongo
a
brincar
transitive To remove , to take away , to take down , to take off , to pull off , to pull out , to clear , to clear away , to strip , to strip away
transitive:reflexive or non-reflexive to put , to put up , to place , to lay
to
intransitive to jump around, leap about, bounce (to repeatedly propel oneself rapidly upward)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb quitar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poner
Infinitive
I remove her
pantie
I put her
to
jump
Aligned Translation:
I take off her panties, make her bounce
Free Translation: Take off the panties, make her bounce
Line 85
155.72
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Original Lyrics:
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
da
él
chupa
transitive to give , to give out
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to suck
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb chupar
Give
it
suck it
-
su
-
su
,
suck it
-
su
-
su
(
Rrra
!)
Aligned Translation:
Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Free Translation: Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai! (Rrra!)
Line 86
157.49
Cha, cha (Chucucha), cha, cha
Original Lyrics:
Cha, cha (Chucucha), cha, cha
Word By Word Lyrics:
Cha
,
cha
(
Chucucha
)
,
cha
,
cha
Aligned Translation:
Cha, cha (Chucucha), cha, cha
Free Translation: Cha, cha (Chucucha), cha, cha
Line 87
159.32
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai
Original Lyrics:
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
da
ella
chupa
transitive to give , to give out
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
to suck
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb chupar
Give
it
suck it
-
su
-
su
,
suck it
su
-
su
Aligned Translation:
Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai
Free Translation: Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai
Line 88
160.55
Cha, cha, cha, cha
Original Lyrics:
Cha, cha, cha, cha
Aligned Translation:
Cha, cha, cha, cha
Free Translation: Cha, cha, cha, cha
Lingo Script Icons:
Line 89
161.75
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Original Lyrics:
Dale cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
da
él
chupa
transitive to give , to give out
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to suck
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb dar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb chupar
Give
it
suck it
-
su
-
su
,
suck it
-
su
-
su
(
Rrra
!)
Aligned Translation:
Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai (¡Rrra!)
Free Translation: Go cuchupla-pla-plai, cuchuplai-pla-plai! (Rrra!)
Line 90
163.44
Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Original Lyrics:
Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Word By Word Lyrics:
Cha
,
cha
,
cha
,
cha
(
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
-
Cha
)
Aligned Translation:
Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Free Translation: Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Lingo Script Icons:
Line 92
165.76
Cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha) ¡Somo' rico'! ¡Ah, jajaja! ¡Yupi! Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Original Lyrics:
Cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha) ¡Somo' rico'! ¡Ah, jajaja! ¡Yupi! Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Word By Word Lyrics:
Cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha) ¡Somo' rico'! ¡Ah, hahaha! ¡Yupi! Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Aligned Translation:
Cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha) We are rich ¡Ah, jajaja! ¡Yupi! Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Free Translation: Cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha) ¡Somo' rico'! ¡Ah, hahaha! ¡Yupi! Cha, cha, cha, cha (Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha-Cha)
Line 93
172.05
Ey, siento nieve en mi cuerpo
Original Lyrics:
Ey, siento nieve en mi cuerpo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Preposition
Adjective
Noun
siento
nieve
en
mío
cuerpo
transitive to feel
snow
in , at , on
predicative or after the noun mine , my .
body (the physical structure of a human or animal)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
Ey
,
I feel
snow
in
my
body
Aligned Translation:
Ey, I feel snow on my body
Free Translation: Ey, I feel frost on my body
Lingo Script Icons:
Line 95
176.54
La planta, el animal, el criminal
Original Lyrics:
La planta, el animal, el criminal
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Determiner
Noun
la
planta
el
animal
el
criminal
the
plant (organism of the kingdom Plantae)
Masculine singular definite article; the .
animal
Masculine singular definite article; the .
criminal
The
plant
,
the
animal
,
the
criminal
Aligned Translation:
The plant, the animal, the criminal
Free Translation: The plant, the animal, the criminal
Line 96
179.55
La mamá de la mamá
Original Lyrics:
La mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
la
1
mamá
2
de
3
la
4
mamá
5
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
The
mum
of
the
mum
1,2,3,4,5 El Alfa "El Jefe" x CJ x El Cherry Scom La mamá de la mamá meaning in English: Understanding "la mama de la mama" from El Alfa can be tricky without context. In Spanish slang, "la mama" can be a term for something exceptional, like "the best of the best." For instance, "la mama de las hamburguesas" means "the best of the hamburgers." The second "la mama" is a play on the word "mamada," which is slang for a blowjob. Therefore, "la mama de la mama" literally translates to "the best of the blowjobs," referring to an extremely satisfying sexual act. This double-meaning phrase is a clever way to express a raunchy idea using common slang, highlighting the song's explicit lyrical content.
Aligned Translation:
The mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 97
180.42
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 98
181.36
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 99
182.38
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
la
mamá
de
la
mamá
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
(
the
mom
of
the
mom
)
Aligned Translation:
Of the mom of the mom (The mom of the mom)
Free Translation: The mom of the mom (The mom of the mom)
Line 100
183.25
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 101
184.31
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 102
185.32
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 103
186.22
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
la
mamá
de
la
mamá
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
(
the
mom
of
the
mom
)
Aligned Translation:
Of the mom of the mom (The mom of the mom)
Free Translation: The mom of the mom (The mom of the mom)
Line 104
187.22
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 105
188.35
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 106
189.5
De la mamá de la mamá
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (indicates the subject or cause of the adjective)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
Aligned Translation:
Of the mom of the mom
Free Translation: The mom of the mom
Line 107
190.66
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Original Lyrics:
De la mamá de la mamá (La mamá de la mamá)
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mamá
de
la
mamá
la
mamá
de
la
mamá
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
of (expressing composition, substance)
the
colloquial:familiar affectionate mum , mom
Of
the
mom
of
the
mom
(
the
mom
of
the
mom
)
Aligned Translation:
Of the mom of the mom (The mom of the mom)
Free Translation: The mom of the mom (The mom of the mom)
Line 109
194.52
'Tá atrá' de lo' cheque' esa abusadora
Original Lyrics:
'Tá atrá' de lo' cheque' esa abusadora
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Noun
está
atrás
de
lo
cheque
esa
abusadora
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
behind
of (indicates the subject or cause of the adjective)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
cheque {{q|US}}, blank cheque {{q|Australia, Canada, India, Ireland, New Zealand, UK}}
Alternative spelling of ésa
Feminine noun of abusador
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
She is
behind
of
the
cheque
that
abuser
Aligned Translation:
Chasing checks that abuser
Free Translation: Chasing checks, that hustler
Line 111
202.14
'Tá atrá' de lo' cheque' esa abusadora
Original Lyrics:
'Tá atrá' de lo' cheque' esa abusadora
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Noun
está
atrás
de
lo
cheque
esa
abusadora
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
behind
of (indicates the subject or cause of the adjective)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
cheque {{q|US}}, blank cheque {{q|Australia, Canada, India, Ireland, New Zealand, UK}}
Alternative spelling of ésa
Feminine noun of abusador
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
She is
behind
of
the
cheque
that
abuser
Aligned Translation:
Chasing checks that abuser
Free Translation: Chasing checks, that hustler
Line 112
205.65
Chael produciendo
Original Lyrics:
Chael produciendo
Word By Word Lyrics:
Verb
produciendo
to produce
Simple Gerund
of the verb producir
Chael
producing
Aligned Translation:
Chael producing
Free Translation: Chael producing
Lingo Script Icons:
Line 113
207.14
Fue Chael que dijo, jajaja
Original Lyrics:
Fue Chael que dijo, jajaja
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
fue
que
dijo
to be (essentially or identified as).
who ; that
to say , to tell
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
It was
Chael
who
said
,
jajaja
Aligned Translation:
It was Chael who said, jajaja
Free Translation: It was Chael who said, hahaha
Line 114
209.57
Oye, el que no se unió, va a pasa' hambre
Original Lyrics:
Oye, el que no se unió, va a pasa' hambre
Word By Word Lyrics:
Interjection
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
Preposition
Verb
Noun
oye
que
no
unió
va
a
pasar
hambre
(exclamation) hey
who ; that
not
to unite
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
intransitive to happen
hunger
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb unir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Hey
,
who
did not unite
,
it is going
to
be
hungry
Aligned Translation:
Listen, the one who didn't join, is going to hungry
Free Translation: Hey, who didn’t join? Gonna stay hungry
Lingo Script Icons:
Line 115
211.77
Yo hice mi diligencia con tiempo, jajaja
Original Lyrics:
Yo hice mi diligencia con tiempo, jajaja
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Noun
yo
hice
mío
diligencia
con
tiempo
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to do
predicative or after the noun mine , my .
diligence
with
time
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
I
did
my
diligence
with
time
,
jajaja
Aligned Translation:
I did my errands with time, jajaja
Free Translation: I did my grind early, hahaha
Line 116
216.16
Jajajaja (El Alfa "El Jefe")
Original Lyrics:
Jajajaja (El Alfa "El Jefe")
Word By Word Lyrics:
jajajaja
(
El
Alfa
"
El
Jefe
"
)
Aligned Translation:
Jajajaja (El Alfa
Free Translation: Hahahaha (El Alfa "El Jefe")
Review
1) Lyric Summary & Meaning
The lyrics are a hyperbolic and playful celebration of physical attraction extending across multiple generations of a family, specifically praising the mother, grandmother, and great-grandmother. It uses exaggerated, nonsensical phrases to create a fun, irreverent vibe focused on complimenting the allure of the women in the family lineage, with no serious narrative beyond boastful flirtation.
2) Emotional Impact & Storytelling
The song generates a high-energy, humorous, and carefree party atmosphere through its rapid-fire dembow beat, repetitive catchy hooks, and the artists' animated, playful vocal deliveries. The storytelling is entirely built on absurdist exaggeration, listing generations of women ("la mamá de la mamá") and using playful onomatopoeia ("Chikiri-bai-bai") to create a whimsical, nonsensical anthem designed solely for dancing and entertainment.
3) Explicit Themes & Mood
The song contains suggestive themes focused on physical appearance and attraction, though it leans more toward playful absurdity than explicit detail. The mood is overwhelmingly fun, lighthearted, and comical, with no emotional depth—it is purely a festive, dance-track meant to elicit excitement and humor.
4) Relation to the Music Video
In the video for "La Mamá de la Mamá", El Alfa, CJ, and El Cherry Scom craft a hyper-energetic, surreal visual universe that amplifies the song's bold humor and hedonistic celebration. The narrative kicks off in a dreamlike palace where an elderly woman in a blue space holds blue balls, creating an ironic contrast with the line "without her teeth sticking out like granny". The boldly dressed models, representing the "entire descent", dance with energetic twerking in neon and geometric settings, while the artists in vibrant jackets perform among blue and orange rooms filled with abstract shapes. The blue balls, used as seats in choreographies, become playful symbols of this intergenerational party, where sensuality and humor fuse unabashedly. The color madness and flash cuts mirror the lyrical chaos, culminating in a frontal view of the palace that closes this psychedelic dream of rhythm and release.
5) Artist's Official Links
El Alfa:
https://www.instagram.com/elalfaofficial/
Submitted by user: ANAJOSE
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung very fast and it has
very hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
La Mamá de la Mamá has 130 BPM (beats per minute)
La Mamá de la Mamá is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 21 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!