Bailando Enrique Iglesias ft. Descemer Bueno, Gente De Zona Translation Meaning and Lyrics

Meaning

The song 'Bailando' by 'Enrique Iglesias ft. Descemer Bueno, Gente De Zona' means 'Dancing' in English.

Cloud Lingo Script Video

Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel And Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Bailando' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Enrique Iglesias

Typing Test:  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Proper noun Proper noun
Enrique Iglesias
{{given name|es|male|eq=Henry}}. {{surname|es}}
Henry Church
Aligned Translation: Enrique Iglesias

Free Translation: Enrique Iglesias

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: One love, one love

Typing Test:   ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
One love one love
Aligned Translation: One love one love

Free Translation: One love, one love

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Gente de Zona

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Preposition Noun
gente de zona
people from (with the source or provenance of or at) zone, district, area
People of the Zone
Aligned Translation: People of the Zone

Free Translation: Local people

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Descemer

Typing Test:

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Descemer
Entire Phrase

Descemer is one of the Gente de Zona band

Aligned Translation: Descemer

Free Translation: Descemer

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Yo te miro y

Typing Test:                

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Pronoun Verb Conjunction Pronoun Pronoun Verb Determiner Noun
yo miro y se yo corta la respiración
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes) and {{n-g|Used instead of indirect object pronouns}} {{l|es|le}} ''and'' {{l|es|les}} {{n-g|before the direct object pronouns {{m|es|lo}}, la, los, or las.}} (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to cut, to cut off, to slit (oneself or a part of the body) the breath.
1st Person Singular Indicative Present of the verb mirar 3rd Person Singular Indicative Present of the verb cortar
I you I look and it to me it cuts off the breath
Aligned Translation: I look at you and my breath is cut off

Free Translation: I look at you and I nearly choke

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Cuando tú me miras, se me sube el corazón

Typing Test:       ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Pronoun Pronoun Verb Pronoun Pronoun Verb Determiner Noun
cuando yo miras se yo sube el corazón
when (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). (First-person singular pronoun in the nominative case); I. transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes) {{n-g|Used instead of indirect object pronouns}} {{l|es|le}} ''and'' {{l|es|les}} {{n-g|before the direct object pronouns {{m|es|lo}}, la, los, or las.}} (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to raise Masculine singular definite article; the. emotions, kindness, spirit
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb mirar 3rd Person Singular Indicative Present of the verb subir
when you to me you look it to me it raises the emotion
Aligned Translation: When you look at me my heart rises

Free Translation: When you look at me, my heart soars

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: (Me palpita lento el corazón)

Typing Test: (         )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Adjective Determiner Noun
yo palpita lento el corazón
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. to palpitate slow Masculine singular definite article; the. anatomy heart (organ of the body)
3rd Person Singular Indicative Present of the verb palpitar
to me it palpitates slow the heart
Aligned Translation: My heart is beating slow

Free Translation: My heart is in my mouth

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Y

Typing Test:                   ()

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Determiner Noun Adjective Noun Verb Numeral Noun
y en un silencio tuyo mirada dice mil palabra 9
and in, at, on a silence yours, your look, glance to say, to tell {{cln|es|cardinal numbers}} thousand word (promise)
3rd Person Singular Indicative Present of the verb decir
and in a silence yours look it says thousand words uh
9

Interestingly there is a lookup in the dictionary for palabras as "promises" rather than "words", but I can't find any examples of it's use in any online source.

Aligned Translation: And in a silence your look says a thousand words

Free Translation: And in a silence your look says a thousand words (uh)

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: La noche

Typing Test:                      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Conjunction Adverb Verb Determiner Noun
suplico que no salga el sol
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to beg; to supplicate that not to come out (e.g. from hiding), to come off (e.g. off the bench in a sport; off of a high place like a roof or ladder) Masculine singular definite article; the. sun
1st Person Singular Indicative Present of the verb suplicar 3rd Person Singular Subjunctive Present of the verb salir
The night in her that to you I beg that not to rise the sun
Aligned Translation: The night I beg you not to let the sun rise

Free Translation: The night I beg you not to let the sun rise

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Bailando

Typing Test:   ()

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb
bailando bailando
to dance to dance
Simple Gerund of the verb bailar Simple Gerund of the verb bailar
Dancing dancing
Aligned Translation: Dancing (dancing)

Free Translation: Dancing (dancing)

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Bailando

Typing Test:   ()

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb
bailando bailando
to dance to dance
Simple Gerund of the verb bailar Simple Gerund of the verb bailar
Dancing dancing
Aligned Translation: Dancing (dancing)

Free Translation: Dancing (dancing)

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Tu cuerpo y

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Conjunction Determiner Pronoun Verb Determiner Noun
tuyo cuerpo y el mío llenando 6 el 7 vacío 8
yours, your body (the physical structure of a human or animal) and Masculine singular definite article; the. Mine transitive to complete a group Masculine singular definite article; the. empty space; gap
Simple Gerund of the verb llenar
your body and the mine filling the empty space
6,7,8

I've found examples of llenar el vacío being translated as "bridging the gap"  and even "feeding the hunger" [in the parallel texts lookup on this page].

Aligned Translation: Your body and mine filling the void

Free Translation: Your body and mine feeding the hunger

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Subiendo y bajando (subiendo y bajando)

Typing Test:       (     )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Conjunction Verb Verb Conjunction Verb
subiendo y bajando subiendo y bajando
to go up or come up and to go down, come down to go up or come up and to go down, come down
Simple Gerund of the verb subir Simple Gerund of the verb bajar Simple Gerund of the verb subir Simple Gerund of the verb bajar
Going up and going down Going up and going down
Aligned Translation: Going up and going down Going up and going down

Free Translation: Up and down (up and down)

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Bailando

Typing Test:   ()

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb
bailando bailando
to dance to dance
Simple Gerund of the verb bailar Simple Gerund of the verb bailar
Dancing dancing
Aligned Translation: Dancing (dancing)

Free Translation: Dancing (dancing)

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Bailando

Typing Test:   ()

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb
bailando bailando
to dance to dance
Simple Gerund of the verb bailar Simple Gerund of the verb bailar
Dancing dancing
Aligned Translation: Dancing (dancing)

Free Translation: Dancing (dancing)

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Ese fuego

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Preposition Adverb Pronoun Verb Verb
ese fuego por dentro yo va enloqueciendo
demonstrative that fire through, out, via (indicating movement) inside (for space) (First-person singular pronoun in the nominative case); I. intransitive to go transitive to drive crazy, madden, drive insane, distract.
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ir Simple Gerund of the verb enloquecer
that fire through inside me it goes driving crazy
Aligned Translation: That fire inside is driving me crazy

Free Translation: The fire inside of me is driving me crazy

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Me va saturando

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb
yo va saturando 3
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. intransitive to go to saturate
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ir Simple Gerund of the verb saturar
to me it goes saturating
3

In Engish we might say a feeling is "permeating" or "inundating".   Clearly in this case a fire is not "drenching", but saturando might work for just about any other feeling!

Aligned Translation: It's saturating me

Free Translation: It's drenching me

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Con tu física y tu química, también tu anatomía

Typing Test:           ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Adjective Noun Conjunction Adjective Noun Adverb Adjective Noun
con tuyo físico 3 y tuyo química 6 también tuyo anatomía
with yours, your physique (natural constitution, or physical structure, of a person) and yours, your chemistry (a mutual attraction between two people) also, too, as well yours, your anatomy
with your physique and your chemistry also your anatomy
3,6

The words physique and a person's chemistry (meaning their attraction) have the same parallel meaning in Spanish as they do in English.

Aligned Translation: with your physique and your chemistry also your anatomy

Free Translation: With your physics and your chemistry, also your anatomy

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: La cerveza y el tequila, y tu boca con la mía

Typing Test:         ,            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Conjunction Determiner Noun Conjunction Adjective Noun Preposition Pronoun Pronoun
la cerveza y el tequila y tuyo boca con ella mía
the beer and Masculine singular definite article; the. tequila and yours, your anatomy mouth, oral cavity with it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns) Feminine singular of mío
the beer and the tequila and your mouth with it mine
Aligned Translation: Beer and the tequila and your mouth with mine

Free Translation: Beer and tequila, and your mouth with mine

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Ya no puedo más (ya no puedo más)

Typing Test:         (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adverb Verb Adverb Adverb Adverb Verb Adverb
ya no puedo más ya no puedo más
anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons) anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder 1st Person Singular Indicative Present of the verb poder
anymore not I can more anymore not I can more
Aligned Translation: I can't take it anymore I can't take it anymore

Free Translation: I can't take it anymore (I can't take it anymore)

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Ya no puedo más (ya no puedo más)

Typing Test:         (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adverb Verb Adverb Adverb Adverb Verb Adverb
ya no puedo más ya no puedo más
anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons) anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder 1st Person Singular Indicative Present of the verb poder
anymore not I can more anymore not I can more
Aligned Translation: I can't take it anymore I can't take it anymore

Free Translation: I can't take it anymore (I can't take it anymore)

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Con esta melodía, tu color, tu fantasía

Typing Test:     ,     ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Adjective Noun Adjective Noun Adjective Noun
con este melodía tuyo 5 color 6 tuyo 8 fantasía 9
with this melody yours, your character; special quality yours, your fantasy
with this melody your character your fantasy
5,6

Color here doesn't mean their "hue", but their character.

8,9

Interestingly fantasía has a translation for "costume jewelry", but I suspect it's more likely to just mean more like "creativity" or "originality" than what she's wearing.

Aligned Translation: With this melody your character your fantasy

Free Translation: With this melody, your character, you are fantastic!

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Con tu filosofía mi cabeza está vacía

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Adjective Noun Adjective Noun Verb Adjective
con tuyo filosofía mío cabeza está vacío
with yours, your philosophy predicative or after the noun mine, my. mind {{q|in certain phrases}} to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. empty
3rd Person Singular Indicative Present of the verb estar
with your philosophy my mind it is empty
Aligned Translation: With your philosophy my head is empty

Free Translation: With your philosophy I lose my mind

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Y ya no puedo más (ya no puedo más)

Typing Test:           (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Adverb Verb Adverb Adverb Adverb Verb Adverb
y ya no puedo más ya no puedo más
and already, yet not to be able, can more; -er (used to make comparisons) already, yet not to be able, can more; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder 1st Person Singular Indicative Present of the verb poder
and already not I am able more already not I am able more
Aligned Translation: And I can't take it any more I can't take it any more

Free Translation: And I can't take it anymore (I can't take it anymore)

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Ya no puedo más (ya no puedo más)

Typing Test:         (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adverb Verb Adverb Adverb Adverb Verb Adverb
ya no puedo más ya no puedo más
anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons) anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder 1st Person Singular Indicative Present of the verb poder
anymore not I can more anymore not I can more
Aligned Translation: I can't take it anymore I can't take it anymore

Free Translation: I can't take it anymore (I can't take it anymore)

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Yo quiero estar contigo

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Preposition Pronoun
yo quiero estar con ti
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. to desire, to want, to want to to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. with you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
I I want to be with you
Aligned Translation: I want to be with you

Free Translation: I want to be with you

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Vivir contigo, bailar contigo

Typing Test:   ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Pronoun Verb Preposition Pronoun
vivir con ti bailar con ti
intransitive to live; to be alive with you, thee (declined form of used as the object of a preposition) to dance with you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
Infinitive Infinitive
To live with you with you
Aligned Translation: Living with you dancing with you

Free Translation: Living with you, dancing with you

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Tener contigo una noche loca (una noche loca)

Typing Test:           (     )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Pronoun Determiner Noun Adjective Determiner Noun Adjective
tener con ti un noche loco un noche loco
transitive to have, possess (literally) with you, thee (declined form of used as the object of a preposition) a night (the period between sunset and sunrise) tremendous, terrific, huge, enormous a night (the period between sunset and sunrise) tremendous, terrific, huge, enormous
Infinitive
To have with you a night tremendous a night tremendous
Aligned Translation: Have with you a crazy night a crazy night

Free Translation: Having a crazy night with you (a crazy night)

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Ay, besar tu boca (y besar tu boca)

Typing Test: ,         (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Verb Adjective Noun Conjunction Verb Adjective Noun
ay besar tuyo boca y besar tuyo boca
Ah!, Alas! to kiss yours, your anatomy mouth, oral cavity and to kiss yours, your anatomy mouth, oral cavity
Infinitive Infinitive
ah|Ah to kiss your mouth and to kiss your mouth
Aligned Translation: Ah to kiss your mouth and kiss your mouth

Free Translation: Oh, kiss your mouth (and kiss your mouth)

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: Yo quiero estar contigo

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Preposition Pronoun
yo quiero estar con ti
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. to desire, to want, to want to to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. with you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
I I want to be with you
Aligned Translation: I want to be with you

Free Translation: I want to be with you

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Vivir contigo, bailar contigo

Typing Test:   ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Pronoun Verb Preposition Pronoun
vivir con ti bailar con ti
intransitive to live; to be alive with you, thee (declined form of used as the object of a preposition) to dance with you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
Infinitive Infinitive
To live with you with you
Aligned Translation: Living with you dancing with you

Free Translation: Living with you, dancing with you

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: Tener contigo una noche loca

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Pronoun Determiner Noun Adjective
tener con ti un noche loco
transitive to have, possess (literally) with you, thee (declined form of used as the object of a preposition) a night (the period between sunset and sunrise) tremendous, terrific, huge, enormous
Infinitive
to have with you a night tremendous
Aligned Translation: Having a crazy night with you

Free Translation: Having a crazy night with you

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: Con tremenda loca

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Adjective Adjective
con tremendo loco 3
with tremendous crazy, insane, mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
with tremendous craziness
3

Some transcriptions have this word as nota, but I agree with this wordreference discussion that the line is loca

Aligned Translation: With tremendous craziness

Free Translation: With a tremendous craziness


Line 34
Original Lyrics: Oh-oh-oh-oh

Typing Test: ---

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Interjection Interjection Interjection
oh oh oh oh
oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
Oh Oh Oh Oh
Aligned Translation: Oh-oh-oh-oh

Free Translation: Oh-oh-oh-oh

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Oh-oh-oh-oh

Typing Test: ---

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Interjection Interjection Interjection
oh oh oh oh
oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
Oh Oh Oh Oh
Aligned Translation: Oh-oh-oh-oh

Free Translation: Oh-oh-oh-oh

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Oh-oh-oh-oh, oh

Typing Test: ---,  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Interjection Interjection Interjection Interjection
oh oh oh oh oh
oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
Oh Oh Oh Oh Oh
Aligned Translation: Oh-oh-oh-oh oh

Free Translation: Oh-oh-oh-oh, oh

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Oh-oh-oh-oh

Typing Test: ---

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Interjection Interjection Interjection
oh oh oh oh
oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
Oh Oh Oh Oh
Aligned Translation: Oh-oh-oh-oh

Free Translation: Oh-oh-oh-oh

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: me miras y me llevas a otra dimensión

Typing Test:                

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Pronoun Verb Conjunction Pronoun Verb Preposition Adjective Noun
yo miras y yo llevas a otro dimensión
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). (First-person singular pronoun in the nominative case); I. transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes) and (First-person singular pronoun in the nominative case); I. transitive to take, to carry, to take away, to carry away, to carry around, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks) to other, another dimension
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb mirar 2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb llevar
you to me you look and for me you carry away to another dimension
Aligned Translation: You look at me and take me to another dimension

Free Translation: You look at me and take me to another dimension

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: (Estoy en otra dimensión)

Typing Test: (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Adjective Noun
estoy en otro dimensión
to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. in, at, on other, another dimension
1st Person Singular Indicative Present of the verb estar
I am in other dimension
Aligned Translation: I am in other dimension

Free Translation: (I'm in another dimension)

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Tus latidos aceleran

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Verb Preposition Adjective Noun
tu latido aceleran a mío corazón
(before the noun) {{apocopic form of|es|tuyo}}, your beat, pulsation transitive:reflexive to accelerate (to cause to move faster) to predicative or after the noun mine, my. anatomy heart (organ of the body)
3rd Person Plural Indicative Present of the verb acelerar
your heartbeat it accelerates to mine heart
Aligned Translation: Your heart beats speed up my heart

Free Translation: Your heartbeat makes my heart beat faster

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: (Tus latidos aceleran a mi corazón)

Typing Test: (           )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Verb Preposition Adjective Noun
tu latido aceleran a mío corazón
(before the noun) {{apocopic form of|es|tuyo}}, your beat, pulsation transitive:reflexive to accelerate (to cause to move faster) to predicative or after the noun mine, my. anatomy heart (organ of the body)
3rd Person Plural Indicative Present of the verb acelerar
your heart beat it accelerates to mine heart
Aligned Translation: your heart beat speeds up my heart beat

Free Translation: (Your heart beats make my heart beat faster)

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: Qué ironía del destino no poder tocarte (¡wuh!)

Typing Test:               (¡!)

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Noun Preposition Determiner Noun Adverb Verb Verb Pronoun
qué ironía de el destino no poder tocar
before a noun what a; such (used as an intensifier) irony about (concerning; with regard to) Masculine singular definite article; the. destiny, fate not to be able, can transitive to touch (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
Infinitive Infinitive
what irony about the destiny not can touch you
Aligned Translation: What an irony of fate not to be able to touch you wuh

Free Translation: What an twist of fate not to be able to touch you (wuh!)

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Abrazarte y sentir la magia de tu olor

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Conjunction Verb Determiner Noun Preposition Adjective Noun
abrazar y sentir la magia de tuyo olor
reciprocal to hug, to embrace, to cuddle, to hold (each other, one another) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). and transitive to feel the spell, charm, conjuration of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) yours, your smell, scent, odor
Infinitive Infinitive
To cuddle you and to feel the spell of your scent
Aligned Translation: Hug you and feel the magic of your smell

Free Translation: Hug you and feel the magic of your smell

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: Bailando

Typing Test:   ()

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb
bailando bailando
to dance to dance
Simple Gerund of the verb bailar Simple Gerund of the verb bailar
Dancing dancing
Aligned Translation: Dancing (dancing)

Free Translation: Dancing (dancing)

Lingo Script Icons:

Line 45
Original Lyrics: Bailando

Typing Test:   ()

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb
bailando bailando
to dance to dance
Simple Gerund of the verb bailar Simple Gerund of the verb bailar
Dancing dancing
Aligned Translation: Dancing (dancing)

Free Translation: Dancing (dancing)

Lingo Script Icons:

Line 46
Original Lyrics: Tu cuerpo y

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Conjunction Determiner Pronoun Verb Determiner Noun
tuyo cuerpo y el mío llenando 6 el 7 vacío 8
yours, your body (the physical structure of a human or animal) and Masculine singular definite article; the. Mine transitive to complete a group Masculine singular definite article; the. empty space; gap
Simple Gerund of the verb llenar
your body and the mine filling the empty space
6,7,8

I've found examples of llenar el vacío being translated as "bridging the gap"  and even "feeding the hunger" [in the parallel texts lookup on this page].

Aligned Translation: Your body and mine filling the void

Free Translation: Your body and mine feeding the hunger

Lingo Script Icons:

Line 47
Original Lyrics: Subiendo y bajando (subiendo y bajando)

Typing Test:       (     )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Conjunction Verb Verb Conjunction Verb
subiendo y bajando subiendo y bajando
to go up or come up and to go down, come down to go up or come up and to go down, come down
Simple Gerund of the verb subir Simple Gerund of the verb bajar Simple Gerund of the verb subir Simple Gerund of the verb bajar
Going up and going down Going up and going down
Aligned Translation: Going up and going down Going up and going down

Free Translation: Up and down (up and down)

Lingo Script Icons:

Line 48
Original Lyrics: Bailando

Typing Test:   ()

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb
bailando bailando
to dance to dance
Simple Gerund of the verb bailar Simple Gerund of the verb bailar
Dancing dancing
Aligned Translation: Dancing (dancing)

Free Translation: Dancing (dancing)

Lingo Script Icons:

Line 49
Original Lyrics: Bailando

Typing Test:   ()

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Verb
bailando bailando
to dance to dance
Simple Gerund of the verb bailar Simple Gerund of the verb bailar
Dancing dancing
Aligned Translation: Dancing (dancing)

Free Translation: Dancing (dancing)

Lingo Script Icons:

Line 50
Original Lyrics: Ese fuego

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adjective Noun Preposition Adverb Pronoun Verb Verb
ese fuego por dentro yo va enloqueciendo
demonstrative that fire through, out, via (indicating movement) inside (for space) (First-person singular pronoun in the nominative case); I. intransitive to go transitive to drive crazy, madden, drive insane, distract.
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ir Simple Gerund of the verb enloquecer
that fire through inside me it goes driving crazy
Aligned Translation: That fire inside is driving me crazy

Free Translation: The fire inside of me is driving me crazy

Lingo Script Icons:

Line 51
Original Lyrics: Me va saturando

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb
yo va saturando 3
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. intransitive to go to saturate
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ir Simple Gerund of the verb saturar
to me it goes saturating
3

In Engish we might say a feeling is "permeating" or "inundating".   Clearly in this case a fire is not "drenching", but saturando might work for just about any other feeling!

Aligned Translation: It's saturating me

Free Translation: It's drenching me

Lingo Script Icons:

Line 52
Original Lyrics: Con tu física y tu química, también tu anatomía

Typing Test:           ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Adjective Noun Conjunction Adjective Noun Adverb Adjective Noun
con tuyo físico 3 y tuyo química 6 también tuyo anatomía
with yours, your physique (natural constitution, or physical structure, of a person) and yours, your chemistry (a mutual attraction between two people) also, too, as well yours, your anatomy
with your physique and your chemistry also your anatomy
3,6

The words physique and a person's chemistry (meaning their attraction) have the same parallel meaning in Spanish as they do in English.

Aligned Translation: with your physique and your chemistry also your anatomy

Free Translation: With your physics and your chemistry, also your anatomy

Lingo Script Icons:

Line 53
Original Lyrics: La cerveza y el tequila y tu boca con la mía

Typing Test:                    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Conjunction Determiner Noun Conjunction Adjective Noun Preposition Pronoun Pronoun
la cerveza y el tequila y tuyo boca con ella mía
the beer and Masculine singular definite article; the. tequila and yours, your anatomy mouth, oral cavity with it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns) Feminine singular of mío
the beer and the tequila and yours mouth with it mine
Aligned Translation: Beer and tequila and your mouth with mine

Free Translation: Beer and tequila and your mouth with that of mine

Lingo Script Icons:

Line 54
Original Lyrics: Ya no puedo más (ya no puedo más)

Typing Test:         (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adverb Verb Adverb Adverb Adverb Verb Adverb
ya no puedo más ya no puedo más
anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons) anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder 1st Person Singular Indicative Present of the verb poder
anymore not I can more anymore not I can more
Aligned Translation: I can't take it anymore I can't take it anymore

Free Translation: I can't take it anymore (I can't take it anymore)

Lingo Script Icons:

Line 55
Original Lyrics: Ya no puedo más (ya no puedo más)

Typing Test:         (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adverb Verb Adverb Adverb Adverb Verb Adverb
ya no puedo más ya no puedo más
anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons) anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder 1st Person Singular Indicative Present of the verb poder
anymore not I can more anymore not I can more
Aligned Translation: I can't take it anymore I can't take it anymore

Free Translation: I can't take it anymore (I can't take it anymore)

Lingo Script Icons:

Line 56
Original Lyrics: Con esta melodía, tu color, tu fantasía

Typing Test:     ,     ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Adjective Noun Adjective Noun Adjective Noun
con este melodía tuyo 5 color 6 tuyo 8 fantasía 9
with this melody yours, your character; special quality yours, your fantasy
with this melody your character your fantasy
5,6

Color here doesn't mean their "hue", but their character.

8,9

Interestingly fantasía has a translation for "costume jewelry", but I suspect it's more likely to just mean more like "creativity" or "originality" than what she's wearing.

Aligned Translation: With this melody your character your fantasy

Free Translation: With this melody, your character, you are fantastic!

Lingo Script Icons:

Line 57
Original Lyrics: Con tu filosofía mi cabeza está vacía

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Adjective Noun Adjective Noun Verb Adjective
con tuyo filosofía mío cabeza está vacío
with yours, your philosophy predicative or after the noun mine, my. mind {{q|in certain phrases}} to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. empty
3rd Person Singular Indicative Present of the verb estar
with your philosophy my mind it is empty
Aligned Translation: With your philosophy my head is empty

Free Translation: With your philosophy I lose my mind

Lingo Script Icons:

Line 58
Original Lyrics: Y ya no puedo más (ya no puedo más)

Typing Test:           (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Adverb Verb Adverb Adverb Adverb Verb Adverb
y ya no puedo más ya no puedo más
and already, yet not to be able, can more; -er (used to make comparisons) already, yet not to be able, can more; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder 1st Person Singular Indicative Present of the verb poder
and already not I am able more already not I am able more
Aligned Translation: And I can't take it any more I can't take it any more

Free Translation: And I can't take it anymore (I can't take it anymore)

Lingo Script Icons:

Line 59
Original Lyrics: Ya no puedo más (ya no puedo más)

Typing Test:         (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adverb Verb Adverb Adverb Adverb Verb Adverb
ya no puedo más ya no puedo más
anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons) anymore; no longer not to be able, can more; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present of the verb poder 1st Person Singular Indicative Present of the verb poder
anymore not I can more anymore not I can more
Aligned Translation: I can't take it anymore I can't take it anymore

Free Translation: I can't take it anymore (I can't take it anymore)

Lingo Script Icons:

Line 60
Original Lyrics: Yo quiero estar contigo

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Preposition Pronoun
yo quiero estar con ti
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. to desire, to want, to want to to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. with you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
I I want to be with you
Aligned Translation: I want to be with you

Free Translation: I want to be with you

Lingo Script Icons:

Line 61
Original Lyrics: Vivir contigo, bailar contigo

Typing Test:   ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Pronoun Verb Preposition Pronoun
vivir con ti bailar con ti
intransitive to live; to be alive with you, thee (declined form of used as the object of a preposition) to dance with you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
Infinitive Infinitive
To live with you with you
Aligned Translation: Living with you dancing with you

Free Translation: Living with you, dancing with you

Lingo Script Icons:

Line 62
Original Lyrics: Tener contigo una noche loca (una noche loca)

Typing Test:           (     )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Pronoun Determiner Noun Adjective Determiner Noun Adjective
tener con ti un noche loco un noche loco
transitive to have, possess (literally) with you, thee (declined form of used as the object of a preposition) a night (the period between sunset and sunrise) tremendous, terrific, huge, enormous a night (the period between sunset and sunrise) tremendous, terrific, huge, enormous
Infinitive
To have with you a night tremendous a night tremendous
Aligned Translation: Have with you a crazy night a crazy night

Free Translation: Having a crazy night with you (a crazy night)

Lingo Script Icons:

Line 63
Original Lyrics: Ay, besar tu boca (y besar tu boca)

Typing Test: ,         (       )

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Verb Adjective Noun Conjunction Verb Adjective Noun
ay besar tuyo boca y besar tuyo boca
Ah!, Alas! to kiss yours, your anatomy mouth, oral cavity and to kiss yours, your anatomy mouth, oral cavity
Infinitive Infinitive
ah|Ah to kiss your mouth and to kiss your mouth
Aligned Translation: Ah to kiss your mouth and kiss your mouth

Free Translation: Oh, kiss your mouth (and kiss your mouth)

Lingo Script Icons:

Line 64
Original Lyrics: Yo quiero estar contigo

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Preposition Pronoun
yo quiero estar con ti
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. to desire, to want, to want to to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. with you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present of the verb querer Infinitive
I I want to be with you
Aligned Translation: I want to be with you

Free Translation: I want to be with you

Lingo Script Icons:

Line 65
Original Lyrics: Vivir contigo, bailar contigo

Typing Test:   ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Pronoun Verb Preposition Pronoun
vivir con ti bailar con ti
intransitive to live; to be alive with you, thee (declined form of used as the object of a preposition) to dance with you, thee (declined form of used as the object of a preposition)
Infinitive Infinitive
To live with you with you
Aligned Translation: Living with you dancing with you

Free Translation: Living with you, dancing with you

Lingo Script Icons:

Line 66
Original Lyrics: Tener contigo una noche loca

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Pronoun Determiner Noun Adjective
tener con ti un noche loco
transitive to have, possess (literally) with you, thee (declined form of used as the object of a preposition) a night (the period between sunset and sunrise) tremendous, terrific, huge, enormous
Infinitive
to have with you a night tremendous
Aligned Translation: Having a crazy night with you

Free Translation: Having a crazy night with you

Lingo Script Icons:

Line 67
Original Lyrics: Con tremenda loca

Typing Test:    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Adjective Adjective
con tremendo loco 3
with tremendous crazy, insane, mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
with tremendous craziness
3

Some transcriptions have this word as nota, but I agree with this wordreference discussion that the line is loca

Aligned Translation: With tremendous craziness

Free Translation: With a tremendous craziness

Lingo Script Icons:

Line 68
Original Lyrics: Oh-oh-oh-oh

Typing Test: ---

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Interjection Interjection Interjection
oh oh oh oh
oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
Oh Oh Oh Oh
Aligned Translation: Oh-oh-oh-oh

Free Translation: Oh-oh-oh-oh

Lingo Script Icons:

Line 69
Original Lyrics: Oh-oh-oh-oh

Typing Test: ---

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Interjection Interjection Interjection
oh oh oh oh
oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
Oh Oh Oh Oh
Aligned Translation: Oh-oh-oh-oh

Free Translation: Oh-oh-oh-oh


Line 70
Original Lyrics: Oh-oh-oh-oh, oh

Typing Test: ---,  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Interjection Interjection Interjection Interjection
oh oh oh oh oh
oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
Oh Oh Oh Oh Oh
Aligned Translation: Oh-oh-oh-oh oh

Free Translation: Oh-oh-oh-oh, oh


Line 71
Original Lyrics: Oh-oh-oh-oh

Typing Test: ---

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Interjection Interjection Interjection Interjection
oh oh oh oh
oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization) oh (expression of awe, surprise, pain or realization)
Oh Oh Oh Oh
Aligned Translation: Oh-oh-oh-oh

Free Translation: Oh-oh-oh-oh


Line 72
Original Lyrics: Oh-oh-oh-oh

Typing Test: ---

Voice Test: