Castigo Feid Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Castigo' means 'Punishment' in English. It is a name of a song by 'Feid' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Castigo' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
12.38
Ya se está poniendo de mañana
Original Lyrics:
Ya se está poniendo de mañana
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Noun
ya
se
está
poniendo
de
mañana
already , yet
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to be (Auxiliary verb for the progressive /continuous aspect ) (precedes the gerund of the verb)
to become (used with an adjective, especially a negative adjective)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
the morning
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb ponerse
Already
itself
is
becoming
of
morning
Aligned Translation:
Already it is becoming of morning
Free Translation: Dawn is breaking
Lingo Script Icons:
Line 2
14.18
No nos vamos a quedar con las ganas
Original Lyrics:
No nos vamos a quedar con las ganas
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
no
nosotros
vamos
a
quedar
con
las
gana
not
we (masculine plural)
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
intransitive to be left ; to remain
with
the
often:in the plural desire (to do something)
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Not
we
are going
to
remain
with
the
desire
Aligned Translation:
We're not going to be left with the desire
Free Translation: We will not be left with the desire
Lingo Script Icons:
Line 3
16.87
La disco ya está cerrada
Original Lyrics:
La disco ya está cerrada
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Adjective
la
disco
ya
está
cerrado
the
club , discotheque
already , yet
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
shut , closed
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
The
club
already
is
closed
Aligned Translation:
The club is already closed
Free Translation: The club is already closed
Lingo Script Icons:
Line 4
19.18
Hoy te quiero decir cosas malas
Original Lyrics:
Hoy te quiero decir cosas malas
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Noun
Adjective
hoy
tú
quiero
decir
cosa
malo
today
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
to say , to tell
thing (object, concept)
bad
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Today
to you
I want
to say
things
bad
Aligned Translation:
Today I want to say bad things to you
Free Translation: Today I want to tell you things that are wrong
Line 5
22.96
Qué linda estás hoy, bebé
Original Lyrics:
Qué linda estás hoy, bebé
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Verb
Adverb
Adverb
Noun
qué
lindo
estás
hoy
hoy
bebé
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
pretty
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
today
today
baby
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
How
pretty
you are
today
baby
Aligned Translation:
How pretty you are today, baby
Free Translation: How cute you are today, baby
Line 6
25.21
Qué lindo el bronceado que vos tenés
Original Lyrics:
Qué lindo el bronceado que vos tenés
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Determiner
Conjunction
Pronoun
Verb
qué
lindo
el
que
vos
tenés
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
pretty
Masculine singular definite article; the .
that
parts of:_ Latin America a form of you , singular.
transitive to have , possess (literally)
2nd Person Singular Indicative Present Voseo
of the verb tener
How
pretty
the
suntan
that
you
have
Aligned Translation:
How pretty the suntan that you have
Free Translation: What a beautiful suntan you have
Line 7
27.46
A ti todo te queda bien
Original Lyrics:
A ti todo te queda bien
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
a
ti
todo
tú
queda
bien
to
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
everything
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to fit , to suit (clothes)
well (adverbial form of bueno )
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
to
you
everything
to you
suits
well
Aligned Translation:
Everything suits you well
Free Translation: Everything looks good on you
Line 8
30.6
No sé qué pasa conmigo
Original Lyrics:
No sé qué pasa conmigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
no
sé
qué
pasa
con
mí
not
to know (a fact)
what (interrogative only)
intransitive to happen
with
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
Not
I know
what
happens
with
me
Aligned Translation:
I don't know what happens with me
Free Translation: I don't know what's wrong with me
Line 9
33.3
Que siempre que bailo contigo
Original Lyrics:
Que siempre que bailo contigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Conjunction
Verb
Adverb
que
siempre
que
bailo
contigo
indicating a reason, roughly because
always
that
to dance
with you (singular)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb bailar
Because
always
that
I dance
with you
Aligned Translation:
Because always that I dance with you
Free Translation: Whenever I dance with you
Lingo Script Icons:
Line 10
35.18
Te digo cosas al oído
Original Lyrics:
Te digo cosas al oído
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Contraction
Noun
tú
digo
cosa
al
oído
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to say , to tell
thing (object, concept)
(contraction of a el ) at the , to the.
ear (especially the inner parts)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb decir
You
I tell
things
to the
ear
Aligned Translation:
I tell you things to the ear
Free Translation: I tell you things in your ear
Lingo Script Icons:
Line 11
38.04
Te hablo malo, te quiero dar castigo
Original Lyrics:
Te hablo malo, te quiero dar castigo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
Verb
Noun
tú
hablo
tú
quiero
dar
castigo
8
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
transitive to give , to give out
punishment
1st Person Singular Indicative Present
of the verb hablar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
To you
I talk
badly
you
I want
to give
punishment
3 "Malo" means "badly" in this case, because the word is in its adverbial form.
8 "Dar castigo" is a way of saying he's going to make love with his partner (have sex).
Aligned Translation:
I talk to you badly, I want to give you punishment
Free Translation: I talk dirty to you, I want to make love to you
Line 12
40.89
Aunque seamos sólo amigos
Original Lyrics:
Aunque seamos sólo amigos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adverb
Noun
aunque
seamos
sólo
amigo
though , although , even though , albeit
to be (essentially or identified as).
Superseded spelling of solo
friend
1st Person Plural Subjunctive Present
of the verb ser
Even though
we are
only
friends
Aligned Translation:
Even though we are only friends
Free Translation: Even if we're just friends
Lingo Script Icons:
Line 13
43.74
No sé qué me pasa contigo
Original Lyrics:
No sé qué me pasa contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Pronoun
Verb
Adverb
no
sé
qué
yo
pasa
contigo
not
to know (a fact)
what ; which
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to happen
with you (singular)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
Not
I know
what
to me
happens
with you
Aligned Translation:
I don't know what happens to me with you
Free Translation: I can’t figure you out
Lingo Script Icons:
Line 14
45.89
Que te hablo malo, te doy agresivo
Original Lyrics:
Que te hablo malo, te doy agresivo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
que
tú
hablo
tú
doy
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to give , to give out
1st Person Singular Indicative Present
of the verb hablar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dar
That
to you
I talk
dirty
to you
I give
aggressively
4 "Malo" is said in adverbial form, and means "dirty".
8 "Agresivo" means "aggresively".
Aligned Translation:
That I talk dirty to you, I give to you aggressively
Free Translation: I talk dirty to you, I get rough with you
Line 15
48.74
Hoy voy a darte castigo, yeh
Original Lyrics:
Hoy voy a darte castigo, yeh
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Noun
hoy
voy
a
castigo
5
today
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
punishment
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Today
I'm going
to
give to you
punishment
yeh
5 "dar castigo" means to "sexually dominate". It's an urban idiomatic Spanish expression.
Aligned Translation:
Today I'm going to give you punishment, yeh
Free Translation: Today I'm going to make love to you, yeh
Lingo Script Icons:
Line 16
52.48
Acabamos de llegar, tú sólo quieres farrear
Original Lyrics:
Acabamos de llegar, tú sólo quieres farrear
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
Verb
Verb
acabamos
de
llegar
tú
sólo
quieres
farrear
auxiliary:_ with a verb in the gerund to end up (to eventually do)
of , from (indicating cause)
intransitive to arrive , get (to)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Superseded spelling of solo
to desire , to want , to want to
Latin America:intransitive to party
1st Person Plural Indicative Present
of the verb acabar
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb querer
Infinitive
We end up
of
arriving
you
only
want
to party
Aligned Translation:
We end up arriving, you only want to party
Free Translation: We just got here, you just want to party
Line 17
55.3
Estas pacas de cien yo te las quiero gastar
Original Lyrics:
Estas pacas de cien yo te las quiero gastar
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Preposition
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
este
paca
de
yo
tú
ellas
quiero
gastar
this
bale (bundle)
of (expressing composition, substance)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to women and feminine nouns).
to desire , to want , to want to
transitive:reflexive to spend (money, time, resources)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
These
bundles
of
a hundred
I
for you
them
I want
to spend
Aligned Translation:
These bundles of a hundred I want to spend them for you
Free Translation: I want to spend these bales of a hundred on you
Lingo Script Icons:
Line 18
57.86
Pa' beber pido aguardiente, la champán pa' regar
Original Lyrics:
Pa' beber pido aguardiente, la champán pa' regar
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Verb
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Verb
para
beber
pido
aguardiente
la
champán
para
regar
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to drink
to order something
(hard) liquor , booze
the
champagne
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to scatter
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pedir
Infinitive
To
drink
I order
hard liquor
the
champagne
to
scatter
Aligned Translation:
To drink I order hard liquor, the champagne to scatter
Free Translation: I drink hard liquor and spray champagne
Line 19
60.7
La vi moviendo ese culo y rapidito yo le dije
Original Lyrics:
La vi moviendo ese culo y rapidito yo le dije
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
Noun
Conjunction
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
ella
vi
moviendo
ese
culo
y
rapidito
yo
ella
dije
she , her (used subjectively and after prepositions)
to see (literally)
transitive to move (to cause to change place or posture)
demonstrative that
vulgar:slang anatomy ass , arse , booty , rear , behind , butt , buttock s
and
Diminutive of rápido
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
she , her (used subjectively and after prepositions)
to say , to tell
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
Simple Gerund
of the verb mover
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
Her
I saw
moving
that
ass
and
quickly
I
her
told
Aligned Translation:
I saw her moving that ass and quickly I told her
Free Translation: I saw her move her ass and quickly I told her
Line 20
63.38
"Hola, bebé, ¿qué más?"
Original Lyrics:
"Hola, bebé, ¿qué más?"
Word By Word Lyrics:
Interjection
Noun
Pronoun
Adverb
hola
bebé
qué
7
más
8
hello , hi
baby
what (interrogative only)
more ; -er (used to make comparisons)
hello
baby
what
up
7,8 "¿Qué más?" means "what's up?"
Aligned Translation:
"Hello, baby, what's up?"
Free Translation: “Hey, baby, what's up?”
Lingo Script Icons:
Line 21
67.24
De esa finca vos no te acordás
Original Lyrics:
De esa finca vos no te acordás
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
de
esa
finca
vos
no
tú
acordás
about (concerning; with regard to)
Feminine singular of ese
farm
parts of:_ Latin America a form of you , singular.
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive:acordarse de to remember , recall
2nd Person Singular Indicative Present Voseo
of the verb acordar
About
this
farm
you
not
you
remember
Aligned Translation:
About this farm you don't remember
Free Translation: You don't remember that farm
Line 22
70.04
La vuelta es que no aguanto más
Original Lyrics:
La vuelta es que no aguanto más
Word By Word Lyrics:
Determiner
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adverb
la
1
es
que
no
aguanto
más
the
to be (essentially or identified as).
that
not
to put up with , tolerate or bear , endure
more ; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb aguantar
The
issue
is
that
not
endure
more
1,2 "La vuelta" means "an affair", or "an issue", "situation".
Aligned Translation:
The turn is that I don't endure more
Free Translation: What happens is that I can't take it anymore
Lingo Script Icons:
Line 23
72.49
Y quiero repetir eso que tú me das
Original Lyrics:
Y quiero repetir eso que tú me das
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
y
quiero
repetir
eso
que
tú
yo
das
and
to desire , to want , to want to
to repeat {{q|to do or say again (and again)}}
Neuter singlar of ése ; that
that; which
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to give , to give out
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dar
And
I want
to repeat
that
which
you
me
give
Aligned Translation:
And I want to repeat that which you give me
Free Translation: And I want to repeat what we did that time
Line 24
74.46
Me dañaste la mente
Original Lyrics:
Me dañaste la mente
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
yo
dañaste
la
mente
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to damage , to harm , to hurt , to injure
the
mind , intellect
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dañar
Me
you hurt
the
mind
Aligned Translation:
You hurt me the mind
Free Translation: You hurt my mind
Lingo Script Icons:
Line 25
76.47
De esa bellaquera aún yo sigo caliente
Original Lyrics:
De esa bellaquera aún yo sigo caliente
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Pronoun
Verb
Adjective
de
esa
bellaquera
aún
yo
sigo
caliente
from (with the source or provenance of or at)
Feminine singular of ese
Colombia horniness
still , yet
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to remain , to stay , to still be
slang horny (sexually aroused)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
From
that
horniness
still
I
remain
horny
Aligned Translation:
I still remain horny from that horniness
Free Translation: From that horniness, I'm still horny
Lingo Script Icons:
Line 26
79.13
Te cogió la luz, un voltaje de 2-20
Original Lyrics:
Te cogió la luz, un voltaje de 2-20
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Preposition
tú
cogió
la
luz
un
voltaje
de
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
{{lb|es|Colombia|Cuba|Dominican Republic|Philippines|Puerto Rico|Spain}} to take , catch , hold , to get , to seize
the
light
a
voltage
of (expressing composition, substance)
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb coger
you
it got
the
light
a
voltage
of
2-20
Aligned Translation:
The light got you, a voltage of 2-20
Free Translation: The light got you, a voltage of 2-20
Line 27
81.81
Y con el que ella estaba no aguantó la corriente
Original Lyrics:
Y con el que ella estaba no aguantó la corriente
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
Determiner
Noun
y
con
el
que
ella
estaba
no
aguantó
la
corriente
and
with
Masculine singular definite article; the .
who ; that
she , her (used subjectively and after prepositions)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
not
to put up with , tolerate or bear , endure
the
current (fluid or electricity)
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb estar
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb aguantar
And
with
the
who
she
was
not
put up with
the
current
Aligned Translation:
And with the who she was didn't put up with the current
Free Translation: And the guy she was with couldn't stand the current
Line 28
84.46
Ya-ya-ya se está poniendo de mañana
Original Lyrics:
Ya-ya-ya se está poniendo de mañana
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Noun
se
está
poniendo
de
mañana
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to become (used with an adjective, especially a negative adjective)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
the morning
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb ponerse
Ya-ya-ya
itself
it is
becoming
of
morning
Aligned Translation:
Ya-ya-ya itself it is becoming of morning
Free Translation: Ya-ya-ya dawn is breaking
Lingo Script Icons:
Line 29
88.62
No nos vamos a quedar con las ganas
Original Lyrics:
No nos vamos a quedar con las ganas
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
no
nosotros
vamos
a
quedar
con
las
ganas
not
we (masculine plural)
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
reflexive to stay ; to remain , to stick
with
the
desire , wish , want
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Not
we
are going
to
remain
with
the
desire
Aligned Translation:
We are not going to remain with the desire
Free Translation: We will not be left with the desire
Lingo Script Icons:
Line 30
91.46
La disco ya está cerrada
Original Lyrics:
La disco ya está cerrada
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Adjective
la
disco
ya
está
cerrado
the
club , discotheque
already , yet
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
shut , closed
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
The
club
already
is
closed
Aligned Translation:
The club is already closed
Free Translation: The club is already closed
Lingo Script Icons:
Line 31
94.21
Hoy te quiero decir cosas mala'
Original Lyrics:
Hoy te quiero decir cosas mala'
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Noun
Adjective
hoy
tú
quiero
decir
cosa
malo
today
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
to say , to tell
thing (object, concept)
bad
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Today
you
I want
to tell
things
bad
Aligned Translation:
Today I want to tell you bad things
Free Translation: Today I want to tell you dirty things
Line 32
97.11
Qué linda estás hoy, bebé
Original Lyrics:
Qué linda estás hoy, bebé
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Verb
Adverb
Adverb
Noun
qué
lindo
estás
hoy
hoy
bebé
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
pretty
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
today
today
baby
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
How
pretty
you are
today
baby
Aligned Translation:
How pretty you are today, baby
Free Translation: How cute you are today, baby
Lingo Script Icons:
Line 33
99.73
Qué lindo el bronceado que vos tenés
Original Lyrics:
Qué lindo el bronceado que vos tenés
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Determiner
Conjunction
Pronoun
Verb
qué
lindo
el
que
vos
tenés
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
pretty
Masculine singular definite article; the .
that
parts of:_ Latin America a form of you , singular.
transitive to have , possess (literally)
2nd Person Singular Indicative Present Voseo
of the verb tener
How
pretty
the
suntan
that
you
have
Aligned Translation:
How pretty the suntan that you have
Free Translation: What a beautiful suntan you have
Line 34
102.25
A ti todo te queda bien
Original Lyrics:
A ti todo te queda bien
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
a
ti
todo
tú
queda
bien
to
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
everything
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to fit , to suit (clothes)
well (adverbial form of bueno )
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
to
you
everything
to you
suits
well
Aligned Translation:
Everything suits you well
Free Translation: Everything looks good on you
Line 35
105.5
No sé qué pasa conmigo
Original Lyrics:
No sé qué pasa conmigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
no
sé
qué
pasa
con
mí
not
to know (a fact)
what (interrogative only)
intransitive to happen
with
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
Not
I know
what
happens
with
me
Aligned Translation:
I don't know what happens with me
Free Translation: I don't know what's wrong with me
Line 36
107.78
Que siempre que bailo contigo
Original Lyrics:
Que siempre que bailo contigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Conjunction
Verb
Adverb
que
siempre
que
bailo
contigo
indicating a reason, roughly because
always
that
to dance
with you (singular)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb bailar
Because
always
that
I dance
with you
Aligned Translation:
Because always that I dance with you
Free Translation: Whenever I dance with you
Lingo Script Icons:
Line 37
110.03
Te digo cosas al oído
Original Lyrics:
Te digo cosas al oído
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Contraction
Noun
tú
digo
cosa
al
oído
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to say , to tell
thing (object, concept)
(contraction of a el ) at the , to the.
ear (especially the inner parts)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb decir
You
I tell
things
to the
ear
Aligned Translation:
I tell you things to the ear
Free Translation: I tell you things in your ear
Lingo Script Icons:
Line 38
112.87
Te hablo malo, te quiero dar castigo
Original Lyrics:
Te hablo malo, te quiero dar castigo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
Verb
Noun
tú
hablo
tú
quiero
dar
castigo
8
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
transitive to give , to give out
punishment
1st Person Singular Indicative Present
of the verb hablar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
To you
I talk
badly
you
I want
to give
punishment
3 "Malo" means "badly" in this case, because the word is in its adverbial form.
8 "Dar castigo" is a way of saying he's going to make love with his partner (have sex).
Aligned Translation:
I talk to you badly, I want to give you punishment
Free Translation: I talk dirty to you, I want to make love to you
Line 39
115.5
Aunque seamos sólo amigos
Original Lyrics:
Aunque seamos sólo amigos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adverb
Noun
aunque
seamos
sólo
amigo
though , although , even though , albeit
to be (essentially or identified as).
Superseded spelling of solo
friend
1st Person Plural Subjunctive Present
of the verb ser
Even though
we are
only
friends
Aligned Translation:
Even though we are only friends
Free Translation: Even if we're just friends
Lingo Script Icons:
Line 40
118.36
No sé qué me pasa contigo
Original Lyrics:
No sé qué me pasa contigo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Pronoun
Verb
Adverb
no
sé
qué
yo
pasa
contigo
not
to know (a fact)
what ; which
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to happen
with you (singular)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
Not
I know
what
to me
happens
with you
Aligned Translation:
I don't know what happens to me with you
Free Translation: I can’t figure you out
Lingo Script Icons:
Line 41
120.71
Que te hablo malo, te doy agresivo
Original Lyrics:
Que te hablo malo, te doy agresivo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Verb
que
tú
hablo
tú
doy
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to give , to give out
1st Person Singular Indicative Present
of the verb hablar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dar
That
to you
I talk
dirty
to you
I give
aggressively
4 "Malo" is said in adverbial form, and means "dirty".
8 "Agresivo" means "aggresively".
Aligned Translation:
That I talk dirty to you, I give to you aggressively
Free Translation: I talk dirty to you, I get rough with you
Line 42
123.45
Hoy voy a darte castigo, yeah
Original Lyrics:
Hoy voy a darte castigo, yeah
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Noun
hoy
voy
a
dar
tú
castigo
today
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive to give , to give out
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
punishment
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Today
I'm going
to
give
you
punishment
yeah
Aligned Translation:
Today I'm going to give you punishment, yeah
Free Translation: Today I'm going to make love to you, yeah
Lingo Script Icons:
Line 43
128.06
Y yo voy a hacer una pregunta aquí
Original Lyrics:
Y yo voy a hacer una pregunta aquí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Adverb
y
yo
voy
a
hacer
un
pregunta
aquí
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to make (something)
a
question (sentence that asks for information)
here
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
And
I
am going
to
make
a
question
here
Aligned Translation:
And I am going to make a question here
Free Translation: And I'm going to ask a question here
Lingo Script Icons:
Line 44
130.09
¿Dónde están esas mujeres solteras?
Original Lyrics:
¿Dónde están esas mujeres solteras?
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
Adjective
dónde
están
esas
mujer
soltero
interrogative where ?; in what place?
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
demonstrative Feminine plural of ese ; those
woman
single , unmarried
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb estar
Where
are
those
women
single
Aligned Translation:
Where are those single women?
Free Translation: Where are those single ladies?
Lingo Script Icons:
Line 45
132.73
Desde hace rato yo las veo
Original Lyrics:
Desde hace rato yo las veo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
desde
1
rato
yo
ellas
veo
since
a while , bit (a short period of time)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to women and feminine nouns).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
while
I
them
see
1,2 "Desde hace" means "Since" in English.
Aligned Translation:
Since a while I see them
Free Translation: I've been seeing them for a while
Lingo Script Icons:
Line 46
135.12
Son adictas al perreo
Original Lyrics:
Son adictas al perreo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
son
adicto
a
el
perreo
to be (essentially or identified as).
addicted , junkie (an enthusiast of something)
to
Masculine singular definite article; the .
twerking
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
They are
addicted
to
the
twerking
Aligned Translation:
They are addicted to the twerking
Free Translation: They're addicted to twerking
Lingo Script Icons:
Line 47
137.57
Desde chamaquita tienen su seteo
Original Lyrics:
Desde chamaquita tienen su seteo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Adjective
desde
tienen
suyo
since
transitive to have , possess (literally)
His , hers , its , to her .
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb tener
Since
girl
they have
her
setting
2 "Chamaquita" means "teenage girl".
Aligned Translation:
Since girl they have her setting
Free Translation: Since you were a girl, they know how you're wired
Line 48
140.38
Y la que se tire, yo la bateo
Original Lyrics:
Y la que se tire, yo la bateo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Pronoun
Verb
y
ella
que
se
tire
yo
ella
bateo
and
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
that
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to throw , to toss
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
to bat
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb tirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb batear
And
it
that
herself
throws
I
it
bat
Aligned Translation:
And it that she throws, I bat it
Free Translation: And whatever she throws at me, I'll hit it
Line 49
143.27
De hace rato yo la' veo
Original Lyrics:
Desde hace rato yo las veo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
desde
1
rato
yo
ellas
veo
since
a while , bit (a short period of time)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to women and feminine nouns).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
while
I
them
see
1,2 "Desde hace" means "Since" in English.
Aligned Translation:
Since a while I see them
Free Translation: I've been seeing them for a while
Line 50
145.82
Son adictas al perreo
Original Lyrics:
Son adictas al perreo
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
son
adicto
a
el
perreo
to be (essentially or identified as).
addicted , junkie (an enthusiast of something)
to
Masculine singular definite article; the .
twerking
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
They are
addicted
to
the
twerking
Aligned Translation:
They are addicted to the twerking
Free Translation: They're addicted to twerking
Lingo Script Icons:
Line 51
148.28
Desde chamaquita tienen su seteo
Original Lyrics:
Desde chamaquita tienen su seteo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Adjective
desde
tienen
suyo
since
transitive to have , possess (literally)
His , hers , its , to her .
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb tener
Since
girl
they have
her
setting
2 "Chamaquita" means "teenage girl".
Aligned Translation:
Since girl they have her setting
Free Translation: Since you were a girl, they know how you're wired
Line 52
151.01
Y la que se tire, yo la bateo
Original Lyrics:
Y la que se tire, yo la bateo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Pronoun
Verb
y
ella
que
se
tire
yo
ella
bateo
and
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
that
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to throw , to toss
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
it (used subjectively and after prepositions to refer to feminine nouns)
to bat
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb tirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb batear
And
it
that
herself
throws
I
it
bat
Aligned Translation:
And it that she throws, I bat it
Free Translation: And whatever she throws at me, I'll hit it
Line 53
154.38
Hola, bebé, ¿qué más?
Original Lyrics:
Hola, bebé, ¿qué más?
Word By Word Lyrics:
Interjection
Noun
Pronoun
Adverb
hola
bebé
qué
más
hello , hi
baby
what (interrogative only)
more ; -er (used to make comparisons)
Hello
baby
what
more
Aligned Translation:
Hello, baby, what's up?
Free Translation: Hey, baby, what's up?
Lingo Script Icons:
Line 54
157.86
De esa finca vos no te acordás
Original Lyrics:
De esa finca vos no te acordás
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
de
esa
finca
vos
no
tú
acordás
about (concerning; with regard to)
Feminine singular of ese
farm
parts of:_ Latin America a form of you , singular.
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive:acordarse de to remember , recall
2nd Person Singular Indicative Present Voseo
of the verb acordar
About
this
farm
you
not
you
remember
Aligned Translation:
About this farm you don't remember
Free Translation: You don't remember that farm
Line 55
160.61
La vuelta en que no aguanto más
Original Lyrics:
La vuelta es que no aguanto más
Word By Word Lyrics:
Determiner
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adverb
la
1
es
que
no
aguanto
más
the
to be (essentially or identified as).
that
not
to put up with , tolerate or bear , endure
more ; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb aguantar
The
issue
is
that
not
endure
more
1,2 "La vuelta" means "an affair", or "an issue", "situation".
Aligned Translation:
The turn is that I don't endure more
Free Translation: What happens is that I can't take it anymore
Lingo Script Icons:
Line 56
163.09
Y quiero repetir eso que tú me das
Original Lyrics:
Y quiero repetir eso que tú me das
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
y
quiero
repetir
eso
que
tú
yo
das
and
to desire , to want , to want to
to repeat {{q|to do or say again (and again)}}
Neuter singlar of ése ; that
that; which
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to give , to give out
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dar
And
I want
to repeat
that
which
you
me
give
Aligned Translation:
And I want to repeat that which you give me
Free Translation: And I want to repeat what we did that time
Review
The song tells the story of a man who meets a woman at a club and wants to have a sexual encounter with her. He tells her that he wants to punish her (castigo) for being so attractive and tempting. He also mentions that they had a previous encounter at a farm (finca) and that he wants to repeat it. He says that he doesn’t care if they are just friends, he just wants to have fun with her.
The song makes me feel excited and curious about the relationship between the two characters. It also makes me feel the energy and passion of the club scene and the dance floor. The song has a catchy rhythm and a playful tone that invites the listener to join the party.
The artist weaves the story by using descriptive words and phrases that create a vivid image of the situation. He uses repetition and rhyme to emphasize his desire and intention. He also uses slang and colloquial expressions that reflect his personality and style. For example, he says “te hablo malo” (I speak badly to you) to mean that he talks dirty to her, or “te doy agresivo” (I give you aggressive) to mean that he is rough with her.
The song includes explicit themes of sexuality and lust. It is not a romantic or sentimental song, but rather a fun and provocative one. The lyrics are suggestive and explicit, but not vulgar or offensive.
The video doesn't relate too much with the song. The video features Feid dancing in a motorcycle dirt track. Then, two women appear on scene in a species of club and begin dancing and having fun with a lot of people.
Some other sites where the song is discussed are:
1 Genius.com, where you can find the lyrics, annotations, credits, and comments about the song.
2 Musixmatch.com, where you can find the lyrics, translations, video, and sync options for the song.
3 Lyrics.com, where you can find the lyrics, video, artist biography, and related songs.
Some links to the artist’s home page or social media feeds are:
Feid's Instagram: https://www.instagram.com/feid/?hl=en
See more on him: https://shop.feidofficial.com/
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Castigo has 120 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 53 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!