Ferxxo 100 Feid Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Ferxxo 100' means 'Ferxxo 100' in English. It is a name of a song by 'Feid' human translated here by a native speaker.
Cloud Lingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Ferxxo 100' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
1.84
Hey, lady, mi amor
Original Lyrics:
Hey, lady, mi amor
Word By Word Lyrics:
Interjection
Adjective
Noun
hey
mío
amor
hey !
predicative or after the noun mine , my .
love
hey
lady
my
love
Aligned Translation:
Hey, lady, my love
Free Translation: Hey, lady, my love
Lingo Script Icons:
Line 4
11.3
Otra vez borracho
Original Lyrics:
Otra vez borracho
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
otro
vez
borracho
other , another
time , instance
drunk
Another
time
drunk
Aligned Translation:
Another time drunk
Free Translation: Drunk again
Lingo Script Icons:
Line 5
12.46
Otra madrugada viendo mi cel'
Original Lyrics:
Otra madrugada viendo mi cel'
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Adjective
otro
madrugada
viendo
mío
other , another
early hours of the morning, before dawn
to see , to look at , to view (perceive)
predicative or after the noun mine , my .
Simple Gerund
of the verb ver
Another
early hours of the morning before dawn
looking at
my
cellphone
5 "cel" means "cellphone". It's just shortened.
Aligned Translation:
Another early morning looking at my cellphone
Free Translation: Another morning looking at my cellphone
Line 6
14.84
Pero tú no me escribes nada
Original Lyrics:
Pero tú no me escribes nada
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
Pronoun
pero
tú
no
yo
escribes
nada
but
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to write
nothing , zero , zilch
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb escribir
But
you
not
to me
write
nothing
Aligned Translation:
But you don't write to me nothing
Free Translation: But you don't text me at all
Line 7
17.12
Me acuerdo cuando tú y yo prendimos uno ahí en la ventana
Original Lyrics:
Me acuerdo cuando tú y yo prendimos uno ahí en la ventana
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
yo
acuerdo
cuando
tú
y
yo
uno
ahí
en
la
ventana
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive:acordarse de to remember , recall
when
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
one
there : (used to designate a place near the listener)
in , at , on
the
window (opening for light and air)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb acordar
I
remember
when
you
and
I
lit up
one
there
at
the
window
7 "Prender" is commonly used in urban slang to refer to lighting up a marijuana cigarette or joint. It can also mean to light up any other psychoactive substance, such as an electronic cigarette or conventional cigar. Additionally, "prender" is also used to describe the atmosphere or energy of a party or event that is "hot" or "lit"
Aligned Translation:
I remember when you and I lit up one there at the window
Free Translation: I remember when you and I lit one up there at the window.
Line 8
22.71
Estaba escuchando los temas que yo te dediqué
Original Lyrics:
Estaba escuchando los temas que yo te dediqué
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
estaba
escuchando
los
tema
que
yo
tú
dediqué
to be (Auxiliary verb for the progressive /continuous aspect ) (precedes the gerund of the verb)
transitive to listen to, to hear out
the
song , track
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to dedicate
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb escuchar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb dedicar
I was
listening to
the
song
that
I
to you
dedicated
Aligned Translation:
I was listening to the songs that I dedicated you
Free Translation: I was listening to the songs that I dedicated to you.
Line 9
25.57
Puro perreo explotando ese Bose, ey-yeah
Original Lyrics:
Puro perreo explotando ese Bose, ey-yeah
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Adjective
Interjection
puro
perreo
explotando
ese
ey
alone , mere , nothing less than
twerking
to explode
demonstrative that
hey !
Simple Gerund
of the verb explotar
Mere
twerking
exploding
that
Bose
hey
yeah
5 A "Bose" is a speaker (audio equipment) in this context.
Aligned Translation:
Mere twerking exploding that Bose, ey-yeah
Free Translation: That's pure 'perreo' making that Bose explode, ey-yeah.
Line 10
29.56
Hoy salí con alguien dizque porque te olvidé
Original Lyrics:
Hoy salí con alguien dizque porque te olvidé
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
Adverb
Conjunction
Pronoun
Verb
hoy
salí
con
alguien
dizque
porque
tú
olvidé
today
to go out , leave , to depart , to head out
with
someone , somebody
Latin America apparently
because
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb salir
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb olvidar
Today
I went out
with
somebody
apparently
because
you
I forgot
Aligned Translation:
Today I went out with somebody apparently because I forgot you
Free Translation: Today, I went out with someone supposedly because I forgot about you.
Line 11
32.99
Pero la miro y me acuerdo de ti
Original Lyrics:
Pero la miro y me acuerdo de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
pero
ella
miro
y
yo
acuerdo
de
ti
but
she , her (used subjectively and after prepositions)
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive:acordarse de to remember , recall
about (concerning; with regard to)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb acordar
But
her
I look at
and
I
remember
about
you
Aligned Translation:
But I look at her and I remember you
Free Translation: But I look at her and I remember you
Line 12
35.75
No sé cómo explicarte lo que sentí
Original Lyrics:
No sé cómo explicarte lo que sentí
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Pronoun
Conjunction
Verb
no
sé
cómo
explicar
tú
lo
que
sentí
not
to know (a fact)
interrogative how ?
to explain
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
transitive to feel
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
Infinitive
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb sentir
Not
I know
how
to explain
to you
it
that
I felt
Aligned Translation:
I don't know how to explain to you it that I felt
Free Translation: I don't know how to explain to you how I felt
Line 13
38.85
Salgo todos los días pa' la calle a ver si te veo por ahí
Original Lyrics:
Salgo todos los días pa' la calle a ver si te veo por ahí
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
salgo
todos
los
días
para
la
calle
a
ver
si
tú
veo
ahí
to go out , leave , to depart , to head out
Masculine plural of todo
the
plural of día
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
the
street
to
to see (literally)
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
there : (used to designate a place near the listener)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb salir
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
I go out
all
the
days
to
the
street
to
see
if
you
I see
there
Aligned Translation:
I go out all the days to the street to see if I see you over there
Free Translation: I go out every day to the street to see if I see you around.
Line 14
44.56
Yo todo intenso preguntando por vos
Original Lyrics:
Yo todo intenso preguntando por vos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Adjective
Verb
Preposition
Pronoun
yo
todo
intenso
preguntando
por
vos
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
all , every
intense , strong .
to ask
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
parts of:_ Latin America a form of you , singular.
Simple Gerund
of the verb preguntar
I
all
intense
asking
for
you
Aligned Translation:
I all intense asking for you
Free Translation: I've been asking about you nonstop with great intensity
Line 15
47.46
Te mando música por notas de voz
Original Lyrics:
Te mando música por notas de voz
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Noun
tú
mando
música
por
nota
de
voz
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to send
music
via , through , by (indicating the means of something)
note , memo
of (expressing composition, substance)
voice
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mandar
you
I send
music
via
notes
of
voice
Aligned Translation:
I send you music via notes of voice
Free Translation: I send you music via voice notes
Line 16
50.58
Y solo espero que si no vuelves conmigo
Original Lyrics:
Y solo espero que si no vuelves conmigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
y
solo
espero
que
si
no
vuelves
con
mí
and
only , solely , just
intransitive to hope
that
if
not
to come back , go back
with
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb esperar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb volver
And
only
I hope
that
if
not
come back
with
me
Aligned Translation:
And I only hope that if you don't come back with me
Free Translation: And I just hope that if you don't come back with me
Line 17
53.32
Siempre te cuide Dios
Original Lyrics:
Siempre te cuide Dios
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
siempre
tú
cuide
always
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive:intransitive to take care of , to care for
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb cuidar
Always
you
takes care of
4,5 The word Dios means "God".
Aligned Translation:
God always takes care of you
Free Translation: God always takes care of you
Line 18
56.44
Pero la miro y me acuerdo de ti
Original Lyrics:
Pero la miro y me acuerdo de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
pero
ella
miro
y
yo
acuerdo
de
ti
but
she , her (used subjectively and after prepositions)
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive:acordarse de to remember , recall
about (concerning; with regard to)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb acordar
But
her
I look at
and
I
remember
about
you
Aligned Translation:
But I look at her and I remember you
Free Translation: But I look at her and I remember you
Line 19
59.47
No sé cómo explicarte lo que sentí
Original Lyrics:
No sé cómo explicarte lo que sentí
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Pronoun
Conjunction
Verb
no
sé
cómo
explicar
tú
lo
que
sentí
not
to know (a fact)
interrogative how ?
to explain
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
transitive to feel
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
Infinitive
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb sentir
Not
I know
how
to explain
to you
it
that
I felt
Aligned Translation:
I don't know how to explain to you it that I felt
Free Translation: I don't know how to explain to you how I felt
Line 20
62.29
Salgo todos los días pa' la calle a ver si te veo por ahí
Original Lyrics:
Salgo todos los días pa' la calle a ver si te veo por ahí
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
salgo
todos
los
días
para
la
calle
a
ver
si
tú
veo
ahí
to go out , leave , to depart , to head out
Masculine plural of todo
the
plural of día
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
the
street
to
to see (literally)
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
there : (used to designate a place near the listener)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb salir
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
I go out
all
the
days
to
the
street
to
see
if
you
I see
there
Aligned Translation:
I go out all the days to the street to see if I see you over there
Free Translation: I go out every day to the street to see if I see you around.
Line 21
68.1
Yo todo intenso preguntando por vos
Original Lyrics:
Yo todo intenso preguntando por vos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Adjective
Verb
Preposition
Pronoun
yo
todo
intenso
preguntando
por
vos
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
all , every
intense , strong .
to ask
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
parts of:_ Latin America a form of you , singular.
Simple Gerund
of the verb preguntar
I
all
intense
asking
for
you
Aligned Translation:
I all intense asking for you
Free Translation: I've been asking about you nonstop with great intensity
Line 22
70.86
Te mando música por notas de voz
Original Lyrics:
Te mando música por notas de voz
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Noun
tú
mando
música
por
nota
de
voz
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to send
music
via , through , by (indicating the means of something)
note , memo
of (expressing composition, substance)
voice
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mandar
you
I send
music
via
notes
of
voice
Aligned Translation:
I send you music via notes of voice
Free Translation: I send you music via voice notes
Line 23
73.84
Y solo espero que si no vuelves conmigo
Original Lyrics:
Y solo espero que si no vuelves conmigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
y
solo
espero
que
si
no
vuelves
con
mí
and
only , solely , just
intransitive to hope
that
if
not
to come back , go back
with
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb esperar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb volver
And
only
I hope
that
if
not
come back
with
me
Aligned Translation:
And I only hope that if you don't come back with me
Free Translation: And I just hope that if you don't come back with me
Line 24
76.79
Siempre te cuide Dios
Original Lyrics:
Siempre te cuide Dios
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
siempre
tú
cuide
always
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive:intransitive to take care of , to care for
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb cuidar
Always
you
I took care of
4,5 The word Dios means "God".
Aligned Translation:
God always takes care of you
Free Translation: God always takes care of you
Line 25
79.93
Qué falta me haces tan hijueputa
Original Lyrics:
Qué falta me haces tan hijueputa
Word By Word Lyrics:
Adverb
Noun
Pronoun
Verb
Adverb
Noun
qué
falta
yo
haces
tan
hijueputa
6
before a noun what a; such (used as an intensifier)
lack , shortage
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to do
so , as
pejorative:vulgar abbreviated form of hijo de puta
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb hacer
what a
lack
to me
do
so
intense
6 In this case, "hijoeputa" means "intense". It is usually a vulgar insult, but in this case it indirectly means "very intense" and also conveys a feeling of anger.
Aligned Translation:
How much I miss you so son of a bitch
Free Translation: That I fucking miss you so much.
Lingo Script Icons:
Line 26
82.55
Cogiste otra ruta
Original Lyrics:
Cogiste otra ruta
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Noun
cogiste
otro
ruta
{{lb|es|Colombia|Cuba|Dominican Republic|Philippines|Puerto Rico|Spain}} to take , catch , hold , to get , to seize
other , another
route
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb coger
You took
another
route
Aligned Translation:
You took another route
Free Translation: You took another route
Line 27
84.44
Soltarte o no soltarte, es mi disputa
Original Lyrics:
Soltarte o no soltarte, es mi disputa
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Conjunction
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Adjective
soltar
tú
o
no
soltar
tú
es
mío
to let go
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
or
not
to let go
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (essentially or identified as).
predicative or after the noun mine , my .
Infinitive
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Letting go
you
or
not
letting go
you
it's
my
dilemma
10 Not in the dictionary.
Aligned Translation:
Letting you go or not letting you go, it's my dilemma
Free Translation: To let you go or not to let you go, that's my dilemma.
Line 28
87.3
Mi amor, el mal de amor, ¿cómo se cura?
Original Lyrics:
Mi amor, el mal de amor, ¿cómo se cura?
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Adverb
Pronoun
Verb
mío
amor
el
mal
de
amor
cómo
se
cura
predicative or after the noun mine , my .
love
Masculine singular definite article; the .
disease , illness , ailment
of (expressing composition, substance)
love
interrogative how ?
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
to heal
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb curar
My
love
the
illness
of
love
how
itself
heal
Aligned Translation:
My love, the illness of love, how does it cure itself?
Free Translation: My love, what's the cure for lovesickness?
Line 29
89.65
Me echaste como echaron de Philip Plein a La Segura
Original Lyrics:
Me echaste como echaron de Philip Plein a La Segura
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Preposition
yo
echaste
como
echaron
de
a
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to kick out , expel , throw out (to forcibly remove)
like (similar to, reminiscent of)
transitive to kick out , expel , throw out (to forcibly remove)
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
to
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb echar
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb echar
Me
you threw out
like
they threw out
from
Philip
Plein
to
La
Segura
9,10 "La Segura" is a Colombian Youtuber. In this context, the phrase makes reference to a time when this youtuber was thrown out of Philip Plein's fashion show.
6,7 Philip Pleins is a fashion designer.
Aligned Translation:
You threw me out like they threw La Segura out from Philip Plein
Free Translation: You kicked me out like they kicked La Segura out of Philip Plein.
Line 30
93.07
Bebé, ¿esta noche qué vas a hacer?
Original Lyrics:
Bebé, ¿esta noche qué vas a hacer?
Word By Word Lyrics:
Noun
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
bebé
este
noche
qué
vas
a
hacer
baby
this
night (the period between sunset and sunrise)
what (interrogative only)
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to do
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
Baby
this
night
what
are you going
to
do
Aligned Translation:
Baby, tonight what are you going to do?
Free Translation: Baby, what are you gonna do tonight?
Line 31
96.07
Te necesito ver
Original Lyrics:
Te necesito ver
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
tú
necesito
ver
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to need
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb necesitar
Infinitive
you
I need
to see
Aligned Translation:
I need to see you
Free Translation: I need to see you
Line 32
97.64
Yo solo quiero que me pienses
Original Lyrics:
Yo solo quiero que me pienses
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
yo
solo
quiero
que
yo
pienses
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
sole , only , unique , single
to desire , to want , to want to
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to think about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb pensar
I
only
want
that
me
think about
Aligned Translation:
I only want that you think about me
Free Translation: I just want you to think about me
Line 33
99.46
Estés donde estés
Original Lyrics:
Estés donde estés
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
estés
donde
estés
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
relative where , in what place
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb estar
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb estar
You are
where
you are
Aligned Translation:
You are where you are
Free Translation: Wherever you are
Lingo Script Icons:
Line 34
100.48
Ya pasó más de un mes
Original Lyrics:
Ya pasó más de un mes
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
ya
pasó
más
de
un
mes
already , yet
to pass
more ; -er (used to make comparisons)
than (in certain phrases)
a
month
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb pasar
Already
it passed
more
than
a
month
Aligned Translation:
It already passed more than a month
Free Translation: It's been over a month
Lingo Script Icons:
Line 35
101.88
Yo nunca la cagué
Original Lyrics:
Yo nunca la cagué
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
yo
nunca
la
cagué
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
never
Impersonal neuter pronoun (accusative) in certain colloquial phrases: 'it ', 'this '.
colloquial to ruin something; to screw
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb cagar
I
never
it
screwed
Aligned Translation:
I never screwed it
Free Translation: I never screwed it up.
Lingo Script Icons:
Line 36
103.37
Solo espero que me creas
Original Lyrics:
Solo espero que me creas
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
solo
espero
que
yo
creas
only , solely , just
intransitive to hope
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to believe
1st Person Singular Indicative Present
of the verb esperar
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb creer
Only
I hope
that
me
you believe
Aligned Translation:
I only hope that you believe me
Free Translation: I just hope you believe me
Line 37
105.07
Bebé, ¿esta noche qué vas a hacer?
Original Lyrics:
Bebé, ¿esta noche qué vas a hacer?
Word By Word Lyrics:
Noun
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
bebé
este
noche
qué
vas
a
hacer
baby
this
night (the period between sunset and sunrise)
what (interrogative only)
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to do
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
Baby
this
night
what
are you going
to
do
Aligned Translation:
Baby, tonight what are you going to do?
Free Translation: Baby, what are you gonna do tonight?
Line 38
107.63
Te necesito ver
Original Lyrics:
Te necesito ver
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
tú
necesito
ver
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to need
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb necesitar
Infinitive
you
I need
to see
Aligned Translation:
I need to see you
Free Translation: I need to see you
Line 39
109.28
Yo solo quiero que me pienses
Original Lyrics:
Yo solo quiero que me pienses
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
yo
solo
quiero
que
yo
pienses
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
sole , only , unique , single
to desire , to want , to want to
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to think about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb pensar
I
only
want
that
me
think about
Aligned Translation:
I only want that you think about me
Free Translation: I just want you to think about me
Line 40
110.95
Estés donde estés
Original Lyrics:
Estés donde estés
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
estés
donde
estés
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
relative where , in what place
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb estar
2nd Person Singular Subjunctive Present Tuteo
of the verb estar
You are
where
you are
Aligned Translation:
You are where you are
Free Translation: Wherever you are
Lingo Script Icons:
Line 41
112.28
Ya pasó más de un mes
Original Lyrics:
Ya pasó más de un mes
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
ya
pasó
más
de
un
mes
already , yet
to pass
more ; -er (used to make comparisons)
than (in certain phrases)
a
month
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb pasar
Already
it passed
more
than
a
month
Aligned Translation:
It already passed more than a month
Free Translation: It's been over a month
Lingo Script Icons:
Line 42
113.56
Yo creí que te olvidé
Original Lyrics:
Yo creí que te olvidé
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
yo
creí
que
tú
olvidé
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to believe
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb creer
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb olvidar
I
believed
that
you
I forgot
Aligned Translation:
I believed that I forgot you
Free Translation: I thought I forgot you
Line 43
115.12
Pero la miro y me acuerdo de ti
Original Lyrics:
Pero la miro y me acuerdo de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
pero
ella
miro
y
yo
acuerdo
de
ti
but
she , her (used subjectively and after prepositions)
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive:acordarse de to remember , recall
about (concerning; with regard to)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb acordar
But
her
I look at
and
I
remember
about
you
Aligned Translation:
But I look at her and I remember you
Free Translation: But I look at her and I remember you
Line 44
117.47
No sé cómo explicarte lo que sentí
Original Lyrics:
No sé cómo explicarte lo que sentí
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Pronoun
Conjunction
Verb
no
sé
cómo
explicar
tú
lo
que
sentí
not
to know (a fact)
interrogative how ?
to explain
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
transitive to feel
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
Infinitive
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb sentir
Not
I know
how
to explain
to you
it
that
I felt
Aligned Translation:
I don't know how to explain to you it that I felt
Free Translation: I don't know how to explain to you how I felt
Line 45
121.19
Salgo todos los días a la calle pa' ver si te veo por ahí
Original Lyrics:
Salgo todos los días a la calle pa' ver si te veo por ahí
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
salgo
todos
los
días
a
la
calle
para
ver
si
tú
veo
por
ahí
to go out , leave , to depart , to head out
Masculine plural of todo
the
plural of día
to
the
street
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to see (literally)
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
used with directions over
there : (used to designate a place near the listener)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb salir
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
I go out
all
the
days
to
the
street
to
see
if
you
I see
over
there
Aligned Translation:
I go out all the days to the street to see if I see you around there
Free Translation: I go out every day to the street to see if I see you around
Line 46
126.5
Yo todo intenso preguntando por vos
Original Lyrics:
Yo todo intenso preguntando por vos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adjective
Adjective
Verb
Preposition
Pronoun
yo
todo
intenso
preguntando
por
vos
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
all , every
intense , strong .
to ask
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
parts of:_ Latin America a form of you , singular.
Simple Gerund
of the verb preguntar
I
all
intense
asking
for
you
Aligned Translation:
I all intense asking for you
Free Translation: I've been asking about you nonstop with great intensity
Line 47
129.62
Te mando música por notas de voz
Original Lyrics:
Te mando música por notas de voz
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Preposition
Noun
Preposition
Noun
tú
mando
música
por
nota
de
voz
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to send
music
via , through , by (indicating the means of something)
note , memo
of (expressing composition, substance)
voice
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mandar
you
I send
music
via
notes
of
voice
Aligned Translation:
I send you music via notes of voice
Free Translation: I send you music via voice notes
Line 48
132.63
Y solo espero que si no vuelves conmigo
Original Lyrics:
Y solo espero que si no vuelves conmigo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
y
solo
espero
que
si
no
vuelves
con
mí
and
only , solely , just
intransitive to hope
that
if
not
to come back , go back
with
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb esperar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb volver
And
only
I hope
that
if
not
come back
with
me
Aligned Translation:
And I only hope that if you don't come back with me
Free Translation: And I just hope that if you don't come back with me
Line 49
135.26
Siempre te cuide Dios
Original Lyrics:
Siempre te cuide Dios
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
siempre
tú
cuide
always
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive:intransitive to take care of , to care for
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb cuidar
Always
you
takes care of
4,5 The word Dios means "God".
Aligned Translation:
God always takes care of you
Free Translation: God always takes care of you
Line 50
138.24
Pero la miro y me acuerdo de ti
Original Lyrics:
Pero la miro y me acuerdo de ti
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
pero
ella
miro
y
yo
acuerdo
de
ti
but
she , her (used subjectively and after prepositions)
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive:acordarse de to remember , recall
about (concerning; with regard to)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb acordar
But
her
I look at
and
I
remember
about
you
Aligned Translation:
Free Translation: But I look at her and I remember you
Review
Here is a summary of the song “Ferxxo 100” by Feid:
The song is about a man who misses his ex-girlfriend and regrets losing her. He tries to forget her by going out with someone else, but he can’t stop thinking about her. He wishes her a happy birthday and hopes that God will take care of her if she doesn’t come back to him.
The song makes me feel sad and empathetic for the man who is suffering from a broken heart. He expresses his feelings with honesty and vulnerability, which makes him relatable and sympathetic. He also shows respect and love for his ex-girlfriend, even though she left him.
The artist weaves the story by using different elements such as:
He tells how he spends his nights drinking and looking at his phone, hoping for a message from her. He also tells how he listens to the songs he dedicated to her and how he sends her voice notes with music.
He mentions that he used to smoke with her on the window, implying that they had intimate moments together. He also says that he goes out every day to see if he can find her somewhere.
He says that it has been more than a month since they broke up, suggesting that it is still fresh in his mind. He also wishes her a happy birthday, indicating that it is a special date for them.
He refers to himself as “todo intenso”, meaning that he is very passionate and emotional about her. He also calls her “lady mi amor”, showing affection and admiration for her.
He asks what she is doing tonight and if she thinks about him wherever she is. He also confesses that he never cheated on her and that he hopes she believes him.
The song does not include explicit themes, but it does imply some sexual references such as smoking on the window and perreo (a type of dance) with Bose speakers (a brand of sound systems).
The song is a sad song, but it has an upbeat tempo and rhythm that contrast with the melancholic lyrics. It belongs to the genre of reggaeton, which is popular in Latin America and among Spanish speakers worldwide.
The song relates to the YouTube video by showing scenes of the man alone in his apartment or walking on the streets, looking sad and lonely. It also shows flashbacks of him with his ex-girlfriend, having fun and being happy together. The video starts with him sending her a voice note saying “Feliz cumpleaños”.
Some links where you can find more information about the song are:
Some links where you can find more information about the artist are:
Feid (@feid) • Instagram photos and videos
FEID (@FEIDMUSIC) | Twitter
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Ferxxo 100 has 164 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 112 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!