La Buena Fai Feid Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'La Buena Fai' means 'The Good Faith' in English. It is a name of a song by 'Feid' human translated here by a native speaker.

Cloudlingo Script Video

Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'La Buena Fai' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Yeah, yeah

Typing Test: ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Yeah, yeah

Free Translation: Yeah, yeah

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Diga, nosotros nunca tuvimos un plan

Typing Test: ,          

Voice Test:

Aligned Translation: Say, we never had a plan

Free Translation: Say, we never had a plan

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Los temas se pegaron y empecé a girar (Wow)

Typing Test:                 ()

Voice Test:

Aligned Translation: The songs themselves stuck and I started to tour (Wow)

Free Translation: The songs had great success, and I started to tour (Wow)

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Me hicieron comer mierda por tener afán

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: They made me eat shit for having eagerness

Free Translation: They made me eat shit for being always ahead

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Tenía el ki guardado como Son Gohan

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: I had the energy kept like student Gohan

Free Translation: I had the ki saved as Son Gohan

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Me vine pa' la USA y volví a empezar

Typing Test:     '            

Voice Test:

Aligned Translation: I came to the USA and I came back to start

Free Translation: I came to the USA and started over

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Estar pelado, pa' eso ya era normal

Typing Test:   ,   '          

Voice Test:

Aligned Translation: To be broke, to me that was already normal

Free Translation: Being broke, that was normal for me.

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Pero a la chimba, yo dije que tenía que apretar

Typing Test:       ,            

Voice Test:

Aligned Translation: But screw it, I said that I had to squeeze

Free Translation: But screw it, I said I had to hustle

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Prometí que cuando se me diera no le iba a bajar

Typing Test:                    

Voice Test:

Aligned Translation: I promised that when itself to me gives not was going to it to calm down

Free Translation: I promised that I wouldn't stop when my time came

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Hablando con los cuchos noches enteras

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Talking with the people entire nights

Free Translation: Talking to my buddies all night long

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: De la rabia que me dio cuando me robaron temas (Yo)

Typing Test:                     ()

Voice Test:

Aligned Translation: About the rage that it gave to me when they stole songs (I)

Free Translation: About how angry it made me when they stole my songs (me)

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Me dijeron que a Dios le agradeciera

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: They told me that to God I thank

Free Translation: They told me to thank God

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Que no valía la pena y que hiciera otra plena

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: That it was not worth the trouble and that I do another full

Free Translation: That it wasn't worth it and to make another full

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Yeah, llegamos hasta aquí, no nos vamos a ir, que pase lo que Dios quiera

Typing Test: ,       ,           ,            

Voice Test:

Aligned Translation: Yeah, we arrived up to here, we're going to go, that happens it that God wants

Free Translation: Yeah, we got this far, we're not leaving, leave it to God's will

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Estoy en el balcón, tirado para atrás, pendiente de esas gonorreas

Typing Test:       ,       ,        

Voice Test:

Aligned Translation: I'm at the balcony, laid to behind, alert of those gonorrheas

Free Translation: I'm on the balcony, lying back, hanging on to those gonorrheas

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Que después le están tirando la mala, yo les tiro la buena

Typing Test:             ,          

Voice Test:

Aligned Translation: Because afterwards they are throwing to him the bad, I throw to them the good

Free Translation: 'Cause after they wish me bad things, I wish them well

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Y yo les tiro la buena (Wow)

Typing Test:             ()

Voice Test:

Aligned Translation: And I throw to them the good (Wow)

Free Translation: And I wish them well (Wow)

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Todo pasó como tenía que ser

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Everything happened as it had to be

Free Translation: Everything happened as it should have been

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: El flow de ustedes está cabrón, pero el mío es AMG (Wow)

Typing Test:           ,             ()

Voice Test:

Aligned Translation: The flow of you is super cool, but the mine is AMG (Wow)

Free Translation: Your flow is cool, but mine is AMG (Wow)

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Prendiendo un blunt por EVG, ey

Typing Test:         ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Lighting a marijuana cigarette for EVG, hey

Free Translation: Lighting up a marijuana cigar for EVG, hey

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: A veces pienso en la casa del barrio y en toda la familia que se fue

Typing Test:                              

Voice Test:

Aligned Translation: Sometimes I think about the house of the slum and in all the family that left

Free Translation: Sometimes, I think of the house in the slum and the whole family that's gone

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Siempre con Dios para que no me soltara

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: Always with God so that not let me go

Free Translation: Always with God, so he wouldn't let me go

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Porque él fue primero que la ropa cara (Yeah)

Typing Test:                 ()

Voice Test:

Aligned Translation: Because he was first than the expensive clothing (Yeah)

Free Translation: Because he came first than the expensive clothes (Yeah)

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Muchos del corillo salían con raras

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Many from the squad went out with odd ones

Free Translation: Many of the squad went out with strange chics

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Y el tiempo solo los desenmascara

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: And the time only unmasks them

Free Translation: And time shows their real face

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Yeah, llegamos hasta aquí, no nos vamos a ir, que pase lo que Dios quiera

Typing Test: ,       ,           ,            

Voice Test:

Aligned Translation: Yeah, we arrived up to here, we're going to go, that happens it that God wants

Free Translation: Yeah, we got this far, we're not leaving, leave it to God's will

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Estoy en el balcón, tirado para atrás, pendiente de esas gonorreas

Typing Test:       ,   '   ',        

Voice Test:

Aligned Translation: I'm at the balcony, laid to behind, alert of those gonorrheas

Free Translation: I'm on the balcony, lying back, hanging on to those gonorrheas

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Que después le están tirando la mala, yo les tiro la buena

Typing Test:             ,          

Voice Test:

Aligned Translation: Because afterwards they are throwing to him the bad, I throw to them the good

Free Translation: 'Cause after they wish me bad things, I wish them well

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Y yo les tiro la buena

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: And I throw to them the good

Free Translation: And I wish them well

Lingo Script Icons:

Review

  • Summarise the story in the lyrics: The song is about Feid’s journey in the music industry and how he overcame many challenges and obstacles to achieve his success. He remembers his humble beginnings, his struggles, his faith in God and his gratitude for his achievements. He also sends a positive message to those who envy him or wish him bad, saying that he throws them good vibes instead of hate.

  • How does it make you feel? The song makes me feel inspired and motivated by Feid’s perseverance and optimism. It also makes me feel happy and proud of his accomplishments and his growth as an artist. The song has a catchy and upbeat rhythm that makes me want to dance and sing along.

  • Tell us about how the artist weaves the story: Feid uses a mix of personal anecdotes, metaphors and references to illustrate his story. For example, he compares his hidden potential to Son Gohan’s ki, a character from Dragon Ball Z who can unleash powerful energy. He also mentions how he moved to the USA and started from scratch, how he was betrayed by some of his friends and how he was robbed of some songs. He uses a conversational tone and a colloquial language that makes him sound authentic and relatable.

  • He tells his story by using rap verses and a catchy chorus that summarize his main message.

  • He mentions some places where he lived or worked, such as his neighborhood, the USA and the balcony where he reflects on his life.

  • He doesn’t specify exact dates, but he implies that his story spans from his childhood to the present day.

  • He mentions some people who influenced or affected him, such as his parents, his friends, his enemies and God.

  • He talks about what he did, what he felt, what he achieved and what he learned throughout his journey.

  • Does it include explicit themes? Yes, it does. The song contains some profanity, such as mierda (shit), gonorreas (gonorrhea). It also mentions drugs, such as blunts (marijuana cigarettes).

  • Is it a fun or sad song? It is a fun song with a positive vibe, despite talking about some sad or difficult situations. The song celebrates Feid’s success and happiness and encourages others to follow their dreams and be grateful for what they have.

  • How does the song relate to the YouTube video? There's only an official lyrics video.

  • Put links to other sites where song is discussed: Here are some links to other sites where you can find more information or opinions about the song:

    • Genius1: This site provides the lyrics of the song with annotations that explain their meaning and context. It also allows users to comment and discuss the song with other fans.
    • DCSLyrics2: This site provides the lyrics of the song without annotations. It also allows users to submit corrections or suggestions for the lyrics.
    • Musixmatch3: This site provides the lyrics of the song with translations in different languages. It also allows users to sync the lyrics with the music and sing along.
  • Put links to the artist’s home page or Twitter/Instagram feeds: Here are some links to Feid’s official pages on social media:

    • YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCoMlNw7o21I7LqL4OsjSYAg

Submitted by user: HERNANDEZJ

Average Ratings

Most people find the song lyrics hard to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has very hard to remember verbs and nouns

Most words used are in very common daily usage.RAE

La Buena Fai has 168 BPM (beats per minute)

References

RAE Based on a median word frequency of 29 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!