Azúcar Amargo Fey Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Azúcar Amargo' means 'Bitter Sugar (Bittersweet)' in English. It is a name of a song by 'Fey' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Azúcar Amargo' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
28.71
Algo quieres esconder
Original Lyrics:
Algo quieres esconder
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
algo
quieres
esconder
something , anything
to desire , to want , to want to
transitive to hide
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb querer
Infinitive
Something
you want
to hide
Aligned Translation:
Something you want to hide
Free Translation: You want to hide something
Line 2
35.15
Que no sé qué es
Original Lyrics:
Que no sé qué es
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Verb
que
no
sé
qué
es
that
not
to know (a fact)
what ; which
to be (essentially or identified as).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
That
I do not know
what
it is
Aligned Translation:
That I don't know what it is
Free Translation: That I don't know what it is
Line 3
38.31
Y ya me hace daño
Original Lyrics:
Y ya me hace daño
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
y
ya
mí
hace
daño
and
already , yet
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to make (eg. someone do something or feel a certain way.)
transitive to damage , to harm , to hurt , to injure
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dañar
And
it is already
making
damage to me
Aligned Translation:
And it's already hurting me
Free Translation: And it's hurting me already
Line 4
42.28
Por favor no pongas entre tú y yo
Original Lyrics:
Por favor no pongas entre tú y yo
Word By Word Lyrics:
Interjection
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
Conjunction
Pronoun
por favor
no
pongas
entre
tú
y
yo
please
not
transitive:reflexive or non-reflexive to put , to put up , to place , to lay
between
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb poner
Please
do not put
between
you
and
I
Aligned Translation:
Please don't put between you and me
Free Translation: Please don't put between you and me
Line 5
49.1
Dudas que por hoy
Original Lyrics:
Dudas que por hoy
Word By Word Lyrics:
Noun
Conjunction
Preposition
Adverb
duda
que
por
hoy
doubt
that
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
today
Doubts
that
for
today
Aligned Translation:
Doubts that for today
Free Translation: Doubts that today
Line 6
52.05
Puedan separarnos
Original Lyrics:
Puedan separarnos
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
puedan
separar
nosotros
to be able , can
reflexive to break up , to split up , to separate (e.g. a relationship, a band, a fight)
we (masculine plural)
3rd Person Plural Imperative Affirmative
of the verb poder
Infinitive
Can
separate
us
Aligned Translation:
Can separate us
Free Translation: Can separate us
Line 7
56.38
Contéstame, aunque duela dime por qué
Original Lyrics:
Contéstame, aunque duela dime por qué
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Verb
Pronoun
Adverb
contesta
mí
aunque
duela
di
mí
por qué
to answer , reply
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
transitive to hurt ; to ache
to say , to tell
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
why , for what reason
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb contestar
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb doler
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb decir
Answer
me
,
even if
it hurts
tell
me
why
Aligned Translation:
Answer me, even if it hurts tell me why
Free Translation: Answer me, even if it hurts tell me why
Line 8
62.92
No te brillan igual que ayer
Original Lyrics:
No te brillan igual que ayer
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Conjunction
Noun
no
tú
brillan
igual
que
ayer
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to shine
in the same way; just like
that
yesterday
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb brillar
It does not shine
the same
that
yesterday
Aligned Translation:
They don't shine on you the same as yesterday
Free Translation: They don't shine on you the same as yesterday
Line 9
66.63
Las pupilas cuando me miras
Original Lyrics:
Las pupilas cuando me miras
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
las
pupila
cuando
mí
miras
the
anatomy pupil of the eye
when
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb mirar
The
pupils
when
you look at me
Aligned Translation:
The pupils when you look at me
Free Translation: The pupils when you look at me
Line 10
72.54
Mientes, te conozco bien
Original Lyrics:
Mientes, te conozco bien
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
Adverb
mientes
tú
conozco
bien
to lie (say something untrue)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to know (a person or a place), to be familiar with, to be acquainted with
well , fine , okay (state of being satisfied with the status quo)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb mentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb conocer
You lie
,
I know you
well
Aligned Translation:
You lie, I know you well
Free Translation: You lie, I know you well
Line 11
78.93
Está claro que algo está cambiando
Original Lyrics:
Está claro que algo está cambiando
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
está
claro
que
algo
está
cambiando
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
clear
that
something , anything
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
transitive:intransitive to change , to shift , to switch , to alter
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb cambiar
It is
clear
that
something
is
changing
Aligned Translation:
It is clear that something is changing
Free Translation: It is clear that something is changing
Line 12
86.39
Habla, no huyas de mí
Original Lyrics:
Habla, no huyas de mí
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
habla
no
huyas
de
mí
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
not
to flee , to run away
from (with the separation, exclusion or differentiation of)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb hablar
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb huir
Speak
,
do not run away
from
me
Aligned Translation:
Speak, don't run away from me
Free Translation: Speak, don't run away from me
Line 13
89.96
A quemarropa ya vi
Original Lyrics:
A quemarropa ya vi
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Adverb
Verb
a
quemarropa
ya
vi
to
{{only used in|es|a quemarropa}}
already , yet
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
To
point-blank
I already saw
Aligned Translation:
To point blank I already saw
Free Translation: To point-blank I already saw
Line 14
93.71
Que es lo que te tiene así
Original Lyrics:
Que es lo que te tiene así
Word By Word Lyrics:
Adjective
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
qué
es
que
tú
tiene
así
what ; which (interrogative only)
to be (essentially or identified as).
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb tener
What
is it
that
has you
like this
Aligned Translation:
What is it that has you like this
Free Translation: What's keeping you like this
Line 16
101.3
En el altar de mi credo particular
Original Lyrics:
En el altar de mi credo particular
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
en
el
altar
de
mío
credo
particular
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
altar (a table used for religious rites)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
religion creed
specific , particular
At
the
altar
of
my
particular creed
Aligned Translation:
At the altar of my particular creed
Free Translation: At the altar of my particular creed
Line 17
107.11
Nada, nadie me importa más
Original Lyrics:
Nada, nadie me importa más
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
nada
nadie
mí
importa
nothing , zero , zilch
no one , nobody ; anyone , anybody
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to matter , to be important
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb importar
Nothing
,
nobody
matters
more to me
Aligned Translation:
Nothing, nobody matters more to me
Free Translation: Nothing, nobody matters more to me
Line 18
110.62
Que la música de tus labios
Original Lyrics:
Que la música de tus labios
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
que
la
música
de
tu
labio
that
the
music
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
anatomy lip (fleshy protrusion around the opening of the mouth)
That
the
music
of
your
lips
Aligned Translation:
That the music of your lips
Free Translation: That the music of your lips
Line 19
116.66
Eres azúcar amargo
Original Lyrics:
Eres azúcar amargo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
eres
azúcar
amargo
to be (essentially or identified as).
sugar
bitter , sour (having an acrid taste)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
You are
bitter sugar
Aligned Translation:
You are bitter sugar
Free Translation: You are bitter sugar
Line 20
122.6
Delirio y pecado
Original Lyrics:
Delirio y pecado
Word By Word Lyrics:
Noun
Conjunction
Noun
delirio
y
pecado
delirium
and
sin
Delirium
and
sin
Aligned Translation:
Delirium and sin
Free Translation: Delirium and sin
Line 21
126.69
Un cofre de sorpresas
Original Lyrics:
Un cofre de sorpresas
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
un
cofre
de
sorpresa
a
chest , coffer , trunk
of (expressing composition, substance)
surprise (something not expected)
A
chest
of
surprises
Aligned Translation:
A chest of surprises
Free Translation: A chest of surprises
Line 22
129.62
Llegas, me besas y
Original Lyrics:
Llegas, me besas y
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
Conjunction
llegas
mí
besas
y
intransitive to arrive , get (to)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to kiss
and
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb llegar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb besar
You arrive
,
you kiss me
and
Aligned Translation:
You arrive, you kiss me and
Free Translation: You arrive, you kiss me and
Line 23
131.82
Eres azúcar amargo
Original Lyrics:
Eres azúcar amargo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
eres
azúcar
amargo
to be (essentially or identified as).
sugar
bitter , sour (having an acrid taste)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
You are
bitter sugar
Aligned Translation:
You are bitter sugar
Free Translation: You are bitter sugar
Line 24
137.42
Un ángel y un diablo
Original Lyrics:
Un ángel y un diablo
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
un
ángel
y
un
diablo
a
angel (an incorporeal and sometimes divine messenger from a deity)
and
a
devil
An
angel
and
a
devil
Aligned Translation:
An angel and a devil
Free Translation: An angel and a devil
Line 25
141.31
Maldito embustero
Original Lyrics:
Maldito embustero
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
maldito
embustero
to damn , to curse
liar , deceiver
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb maldecir
Damn
liar
Aligned Translation:
Damn liar
Free Translation: Damn liar
Line 26
143.58
Sólo siento, que te estoy perdiendo
Original Lyrics:
Sólo siento, que te estoy perdiendo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
solo
siento
que
tú
estoy
perdiendo
only , solely , just
transitive to feel
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to lose
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb perder
I just
feel
,
that
I am
losing you
Aligned Translation:
I just feel, that I'm losing you
Free Translation: I just feel, that I'm losing you
Line 27
149.59
Odio, tener que ser yo
Original Lyrics:
Odio, tener que ser yo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Verb
Pronoun
odio
tener
ser
mí
to hate , to loathe
transitive to have , possess , to be (a condition or quality)
to be (essentially or identified as).
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb odiar
Infinitive
Infinitive
I hate
,
having
to be
me
Aligned Translation:
I hate, having to be me
Free Translation: I hate, having to be me
Line 28
157.19
Quien te obligue a dar
Original Lyrics:
Quien te obligue a dar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
quien
tú
obligue
a
dar
who
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to force , to compel , to make (someone do something)
to
transitive to give , to give out
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb obligar
Infinitive
Who
force you
to
give
Aligned Translation:
Who forces you to give
Free Translation: Who forces you to give
Line 29
160.69
Ese primer paso
Original Lyrics:
Ese primer paso
Word By Word Lyrics:
Adjective
Adjective
Noun
ese
primero
paso
demonstrative that
first
A step or pace walking.
That
first
step
Aligned Translation:
That first step
Free Translation: That first step
Line 30
164.34
Si es que hay alguien aparte de mí
Original Lyrics:
Si es que hay alguien aparte de mí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
Pronoun
Adverb
Preposition
Pronoun
si
es
que
haber
alguien
aparte
de
mí
if
to be (essentially or identified as).
that
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
anyone , anybody
aside , aside from (when followed by de )
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
If
it is
that
there is
anyone
aside
from
me
Aligned Translation:
If there is anyone besides me
Free Translation: If there is anyone besides me
Line 31
171.02
Ahora mismo y aquí cortamos en sano
Original Lyrics:
Ahora mismo y aquí cortamos en sano
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
ahora mismo
y
aquí
cortamos
en
sano
right now , just now , immediately
and
here
to finish a relationship
in , at , on
healthy , sound
1st Person Plural Indicative Present
of the verb cortar
Right now
and
here
we cut
in
healthy
Aligned Translation:
Right now and here we cut into healthy
Free Translation: Right now and here we cut this healthy
Line 32
178.36
Me desharé, por dentro me desharé
Original Lyrics:
Me desharé, por dentro me desharé
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
yo
desharé
dentro
yo
desharé
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to get rid of , to ditch , to dispose of , to dump (deshacerse de alguien o algo)
within , in (for time)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to get rid of , to ditch , to dispose of , to dump (deshacerse de alguien o algo)
1st Person Singular Indicative Future
of the verb deshacer
1st Person Singular Indicative Future
of the verb deshacer
I
will get rid
,
inside
I
will get rid
Aligned Translation:
I will get rid, I will get rid inside
Free Translation: I will get rid, I will get rid inside
Line 33
184.51
De dolor pero no daré
Original Lyrics:
De dolor pero no daré
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
de
dolor
pero
no
daré
of (expressing composition, substance)
pain , ache , aching soreness , tenderness (physical)
but
not
transitive to give , to give out
1st Person Singular Indicative Future
of the verb dar
Of
pain
but
I will not give
Aligned Translation:
Of pain but I will not give
Free Translation: Of pain but I will not give
Line 34
188.18
Por pararte ni un solo paso
Original Lyrics:
Por pararte ni un solo paso
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
Determiner
Adjective
Noun
por
parar
tú
ni
un
solo
paso
for , for the sake of , on behalf of (indicating doing something for someone's benefit)
to stop , halt
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not even , even
a
sole , only , unique , single
A step or pace walking.
Infinitive
To
stop
you
not even
a
single
step
Aligned Translation:
For stopping you not a single step
Free Translation: For stopping you a single step
Line 35
194.3
Eres azúcar amargo
Original Lyrics:
Eres azúcar amargo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
eres
azúcar
amargo
to be (essentially or identified as).
sugar
bitter , sour (having an acrid taste)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
You are
bitter sugar
Aligned Translation:
You are bitter sugar
Free Translation: You are bitter sugar
Line 36
199.73
Delirio y pecado
Original Lyrics:
Delirio y pecado
Word By Word Lyrics:
Noun
Conjunction
Noun
delirio
y
pecado
delirium
and
sin
Delirium
and
sin
Aligned Translation:
Delirium and sin
Free Translation: Delirium and sin
Line 37
203.79
Un cofre de sorpresas
Original Lyrics:
Un cofre de sorpresas
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
un
cofre
de
sorpresa
a
chest , coffer , trunk
of (expressing composition, substance)
surprise (something not expected)
A
chest
of
surprises
Aligned Translation:
A chest of surprises
Free Translation: A chest of surprises
Line 38
207.13
Llegas, me besas y
Original Lyrics:
Llegas, me besas y
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
Conjunction
llegas
mí
besas
y
intransitive to arrive , get (to)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to kiss
and
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb llegar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb besar
You arrive
,
you kiss me
and
Aligned Translation:
You arrive, you kiss me and
Free Translation: You arrive, you kiss me and
Line 39
209.19
Eres azúcar amargo
Original Lyrics:
Eres azúcar amargo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
eres
azúcar
amargo
to be (essentially or identified as).
sugar
bitter , sour (having an acrid taste)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
You are
bitter sugar
Aligned Translation:
You are bitter sugar
Free Translation: You are bitter sugar
Line 40
215.17
Un ángel y un diablo
Original Lyrics:
Un ángel y un diablo
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
un
ángel
y
un
diablo
a
angel (an incorporeal and sometimes divine messenger from a deity)
and
a
devil
An
angel
and
a
devil
Aligned Translation:
An angel and a devil
Free Translation: An angel and a devil
Line 41
218.97
El hombre que quiero
Original Lyrics:
El hombre que quiero
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
el
hombre
que
quiero
Masculine singular definite article; the .
man , (adult male human)
that ; whom
to desire , to want , to want to
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
The
man
that
I want
Aligned Translation:
The man that I want
Free Translation: The man that I want
Line 42
220.83
Pero siento que ya no te tengo
Original Lyrics:
Pero siento que ya no te tengo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Adverb
Pronoun
Verb
pero
siento
que
ya
no
tú
tengo
but
transitive to feel
that
anymore ; no longer
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to have , possess (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
But
I feel
that
I do not have you anymore
Aligned Translation:
But I feel like I don't have you anymore
Free Translation: But I feel like I don't have you anymore
Line 43
230.84
En el altar de mi credo particular
Original Lyrics:
En el altar de mi credo particular
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
en
el
altar
de
mío
credo
particular
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
altar (a table used for religious rites)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
religion creed
specific , particular
At
the
altar
of
my
particular creed
Aligned Translation:
At the altar of my particular creed
Free Translation: At the altar of my particular creed
Line 44
236.34
Siempre has sido el mejor, el más
Original Lyrics:
Siempre has sido el mejor, el más
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Determiner
Adjective
Determiner
Adjective
siempre
has
sido
el
mejor
el
más
always
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
definite best
Masculine singular definite article; the .
most
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
You have always
been
the
best
,
the
most
Aligned Translation:
You've always been the best, the most
Free Translation: You've always been the best, the most
Line 45
240.17
El espejo en el que miro
Original Lyrics:
El espejo en el que miro
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Pronoun
Verb
el
espejo
en
que
miro
Masculine singular definite article; the .
mirror
in , at , on
that; which
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mirar
The
mirror
in
which
I look
Aligned Translation:
The mirror in which I look
Free Translation: The mirror in which I look
Line 46
245.81
Eres azúcar amargo
Original Lyrics:
Eres azúcar amargo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
eres
azúcar
amargo
to be (essentially or identified as).
sugar
bitter , sour (having an acrid taste)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
You are
bitter sugar
Aligned Translation:
You are bitter sugar
Free Translation: You are bitter sugar
Line 47
251.81
Delirio y pecado
Original Lyrics:
Delirio y pecado
Word By Word Lyrics:
Noun
Conjunction
Noun
delirio
y
pecado
delirium
and
sin
Delirium
and
sin
Aligned Translation:
Delirium and sin
Free Translation: Delirium and sin
Line 48
255.53
Un cofre de sorpresas
Original Lyrics:
Un cofre de sorpresas
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
un
cofre
de
sorpresa
a
chest , coffer , trunk
of (expressing composition, substance)
surprise (something not expected)
A
chest
of
surprises
Aligned Translation:
A chest of surprises
Free Translation: A chest of surprises
Line 49
258.74
Llegas, me besas y
Original Lyrics:
Llegas, me besas y
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
Conjunction
llegas
mí
besas
y
intransitive to arrive , get (to)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to kiss
and
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb llegar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb besar
You arrive
,
you kiss me
and
Aligned Translation:
You arrive, you kiss me and
Free Translation: You arrive, you kiss me and
Line 50
260.97
Eres azúcar amargo
Original Lyrics:
Eres azúcar amargo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
eres
azúcar
amargo
to be (essentially or identified as).
sugar
bitter , sour (having an acrid taste)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
You are
bitter sugar
Aligned Translation:
You are bitter sugar
Free Translation: You are bitter sugar
Line 51
266.78
Un ángel y un diablo
Original Lyrics:
Un ángel y un diablo
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
un
ángel
y
un
diablo
a
angel (an incorporeal and sometimes divine messenger from a deity)
and
a
devil
An
angel
and
a
devil
Aligned Translation:
An angel and a devil
Free Translation: An angel and a devil
Line 52
270.36
Maldito embustero
Original Lyrics:
Maldito embustero
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
maldito
embustero
to damn , to curse
liar , deceiver
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb maldecir
Damn
liar
Aligned Translation:
Damn liar
Free Translation: Damn liar
Line 53
272.77
Cómo duele saber que te pierdo
Original Lyrics:
Cómo duele saber que te pierdo
Word By Word Lyrics:
Noun
Verb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
cómo
duele
saber
que
tú
pierdo
how
transitive to hurt ; to ache
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to lose
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb doler
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb perder
How
it hurts
to know
that
I am losing you
Aligned Translation:
How it hurts to know that I'm losing you
Free Translation: How it hurts to know that I'm losing you
Line 54
278.19
Azúcar amargo
Original Lyrics:
Azúcar amargo
Word By Word Lyrics:
Noun
Adjective
azúcar
amargo
sugar
bitter , sour (having an acrid taste)
Bitter sugar
Aligned Translation:
Bitter sugar
Free Translation: Bitter sugar
Line 55
281.75
Delirio y pecado
Original Lyrics:
Delirio y pecado
Word By Word Lyrics:
Noun
Conjunction
Noun
delirio
y
pecado
delirium
and
sin
Delirium
and
sin
Aligned Translation:
Delirium and sin
Free Translation: Delirium and sin
Line 56
285.35
Un cofre de sorpresas
Original Lyrics:
Un cofre de sorpresas
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
un
cofre
de
sorpresa
a
chest , coffer , trunk
of (expressing composition, substance)
surprise (something not expected)
A
chest
of
surprises
Aligned Translation:
A chest of surprises
Free Translation: A chest of surprises
Line 57
288.44
Llegas, me besas y
Original Lyrics:
Llegas, me besas y
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Verb
Conjunction
llegas
mí
besas
y
intransitive to arrive , get (to)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to kiss
and
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb llegar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb besar
You arrive
,
you kiss me
and
Aligned Translation:
You arrive, you kiss me and
Free Translation: You arrive, you kiss me and
Line 58
290.53
Eres azúcar amargo
Original Lyrics:
Eres azúcar amargo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
eres
azúcar
amargo
to be (essentially or identified as).
sugar
bitter , sour (having an acrid taste)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ser
You are
bitter sugar
Aligned Translation:
You are bitter sugar
Free Translation: You are bitter sugar
Line 59
296.18
Un ángel y un diablo
Original Lyrics:
Un ángel y un diablo
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
un
ángel
y
un
diablo
a
angel (an incorporeal and sometimes divine messenger from a deity)
and
a
devil
An
angel
and
a
devil
Aligned Translation:
An angel and a devil
Free Translation: An angel and a devil
Line 60
300.06
Maldito embustero
Original Lyrics:
Maldito embustero
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
maldito
embustero
to damn , to curse
liar , deceiver
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb maldecir
Damn
liar
Aligned Translation:
Damn liar
Free Translation: Damn liar
Line 61
302.11
Cómo duele saber que te pierdo
Original Lyrics:
Cómo duele saber que te pierdo
Word By Word Lyrics:
Noun
Verb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
cómo
duele
saber
que
tú
pierdo
how
transitive to hurt ; to ache
to know (a fact)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to lose
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb doler
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb perder
How
it hurts
to know
that
I am losing you
Aligned Translation:
How it hurts to know that I'm losing you
Free Translation: How it hurts to know that I'm losing you
Review
Fey Azúcar amargo meaning and lyrics explained
Azúcar amargo – “Bitter sugar” or “Bittersweet” is a song by the Mexican singer Fey . The song was released in 1996 and it had good reception back then on the Spanish boards, however, its complete success came with the years as the song became an iconic Spanish.
Azúcar amargo has a nostalgic rhythm that makes people hum the song. The song by Fey is a living meme and sometimes is remembered as those songs your mom played while cleaning the house.
The lyrics from Azúcar amargo tell us the story of a very sharp girl who is feeling that something is wrong with her boyfriend. The girl confronts her boyfriend asking him to tell the truth about his attitude. The man is visibly agitated by her words, the man may be seeing another girl or in love with someone else.
The girl from the song doesn’t care if her boyfriend is dating someone else, what she wants is to know the truth about everything, her boyfriend is now a bittersweet person to her, she loves him but at the same time she hates him for not telling the truth, she even calls him a liar.
She hates to be the person who forces her boyfriend to end the relationship , but for her, he is the most important person in her life and the only thing she cares about.
Azúcar amargo is a great song for practicing Spanish but be careful because some words and sentences can look a little more difficult than they seem and the singing is a little fast, overall, Fey composed a cool song that has lasted over time and generations. Truly a classical Spanish song .
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Azúcar Amargo has 130 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 130 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!