No Basta Franco De Vita Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'No Basta' means 'It's not enough' in English. It is a name of a song by 'Franco De Vita' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'No Basta' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
they, them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
to
Masculine singular definite article; the.
world, globe (the Earth)
because
to be (essentially or identified as).
mandatory
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
To bring
them
to
the
world
because
it is
mandatory
Aligned Translation: Bringing them into the world because it is mandatory
Free Translation: Bringing them into the world because it's an obligation
Lingo Script Icons:
Line 3
25.18Porque son la base del matrimonio
Original Lyrics:
Porque son la base del matrimonio
transitive to take, to carry, to take away, to carry away, to carryaround, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks)
they, them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
to
the
school
to
transitive:intransitive to learn (to acquire, or attempt to acquire knowledge or an ability to do something)
Infinitive
3rd Person Plural Imperative Affirmative
of the verb aprender
With
taking
them
to
the
school
to
learn
Aligned Translation: With taking them to school to learn
Free Translation: With taking them to school to learn
Lingo Script Icons:
Line 7
40.24Porque la vida cada vez es más dura
Original Lyrics:
Porque la vida cada vez es más dura
he, him, masculine personal third person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions)
everything
what; which
to desire, to want, to want to
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
Infinitive
Buy
him
everything
what
he wanted
buy
himself
Aligned Translation: Buy him everything he wanted to buy himself
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
intransitive to get (to understand)
already, yet
yours, your
boy; kid
to be (essentially or identified as).
a
man, (adult male human)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb caer
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
If
you have not
fall
,
your
boy
is already
a
man
1,2,3,4
Si no has caído meaning in English: Here is one of the most difficult expressions in Spanish to understand but you will learn here that it is easier than you thought. Sometimes, when reading something in Spanish, watching a Spanish show or even talking to a native Spanish, there is the possibility of encountering the phrase “Has caido” or “caer en cuenta”, both of them as many of the variations it has, tend to be extremely difficult to understand at first because they sound or read illogical when translated. Let’s see a couple of examples:
“¿No has caido en cuenta de lo peligroso que es eso?” – “Haven’t you realized of how dangerous that is?”
“¿Has caido por fin del daño que hiciste?” – “Have you finally realized the damage you did?”
See how in the sentences above how “Caido” is used to express a realization of something and not the fall of something. “Caer en cuenta” is similar to “Darse cuenta” which is another difficult expression to understand but both mean the same, to realize something. Now that you learned the meaning it would be way easier to comprehend these phrases when you encounter them in the future.
Aligned Translation: If you haven't fallen for it, your boy is already a man
Free Translation: If you haven't realized, your boy is man already
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb bastar
It is not enough
Aligned Translation: It is not enough
Free Translation: It's not enough
Lingo Script Icons:
Review
Franco de Vita No Basta meaning and English lyrics translated
Franco de Vita is among the greatest singers and songwriters in Latin America, he won several Latin Grammy prizes, and he was recognized by the USA Congress as one of the most influential Latin artists of all time. The Venezuelan songwriter has written songs for great artists just as Chayanne, Ricky Martin, and Luis Fonsi among others.
When I was a child, my mom used to hear his songs, but at that time I remembered the melodies but not the lyrics, when I grew up, I started to listen to his music again, this time by analyzing them and discovering how wonderful they were.
No Basta – “It’s not enough” is one of those great songs. No Basta is not the typical song with a popular theme, instead, No Basta is a song about how to be a good parent. The premise of the song is that “It’s not enough” and then tells how is not enough to bring a child into the world just because you think it’s necessary for marriage or probably because you made a mistake.
No Basta by Franco de Vita teaches us that a child not only needs material possessions or to have the things you didn’t have as a child. Children need affection, people who can guide them and give answers to all their doubts. The lyrics understand that probably one night you were too tired because of your job and didn’t listen when your kid wanted to talk to you, but encourages us to try to find that space because the answer we don’t give them they will end up looking for them in places we don’t want.
As I mentioned before the song lyrics are unusual but they are really pretty and who knows, you may end up thinking about your dad or your mom while listening to it. In terms of learning Spanish, I don’t consider this song difficult at all, just one sentence can be a little hard but I explained it in the translation lyrics.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics hard to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
RAE Based on a median word frequency of 95469 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.