Mi historia entre tus dedos Gianluca Grignani Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'Mi historia entre tus dedos' means 'My story between your fingers' in English. It is a name of a song by 'Gianluca Grignani' human translated here by a native speaker.

Cloudlingo Script Video

Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Mi historia entre tus dedos' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Yo pienso que

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: I think that

Free Translation: I think that

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: No son tan inútiles las noches que te di

Typing Test:                

Voice Test:

Aligned Translation: The nights I gave you are not so useless

Free Translation: The nights I gave you aren't so useless

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Te marchas, ¿y qué?

Typing Test:   ,   ¿   ?

Voice Test:

Aligned Translation: You're leaving, so what?

Free Translation: You're leaving, so what?

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé

Typing Test:       ,          

Voice Test:

Aligned Translation: I'm not trying to argue with you, you know it and I know it

Free Translation: I'm not trying to argue with you, you know it and I know it

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Al menos quédate solo esta noche

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: At least stay just tonight

Free Translation: At least only stay tonight

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Prometo no tocarte, estás segura

Typing Test:     ,    

Voice Test:

Aligned Translation: I promise not to touch you, you are safe

Free Translation: I promise not to touch you, you are safe

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Hay veces que me voy sintiendo solo

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: There are times I am feeling lonely

Free Translation: There are times I am feeling lonely

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Porque conozco esa sonrisa tan definitiva

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Because I know that smile so definitive

Free Translation: Because I know that conclusive smile

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Tu sonrisa que a mí mismo, me abrió tu paraíso

Typing Test:           ,        

Voice Test:

Aligned Translation: Your smile that to myself, it opened your paradise

Free Translation: Your smile that opened to me the paradise

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Se dice que

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: It is said that

Free Translation: It is said that

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Con cada hombre, hay una como tú

Typing Test:     ,        

Voice Test:

Aligned Translation: With every man, there's one like you

Free Translation: For every man, there's one like you

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Pero mi sitio, luego

Typing Test:     ,  

Voice Test:

Aligned Translation: But my place, then

Free Translation: But my place, then

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Lo ocuparás con alguno, igual que yo, mejor, lo dudo

Typing Test:       ,       ,   ,    

Voice Test:

Aligned Translation: You will occupy it with someone, same as me, better, I doubt it

Free Translation: You will occupy it with someone, same as me, better, I doubt it

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: ¿Por qué esta vez agachas la mirada?

Typing Test: ¿             ?

Voice Test:

Aligned Translation: Why are you looking down this time?

Free Translation: Why are you looking down this time?

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Me pides que sigamos siendo amigos

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: You're asking me to stay friends

Free Translation: You're asking me to stay friends

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: ¿Amigos para qué?, ¡maldita sea!

Typing Test: ¿     ?,   ¡   !

Voice Test:

Aligned Translation: Friends for what? dammit!

Free Translation: Friends for what? dammit!

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: A un amigo lo perdono, pero a ti te amo

Typing Test:         ,          

Voice Test:

Aligned Translation: A friend I forgive, but you I love

Free Translation: I forgive a friend, but I love you

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Pueden parecer banales mis instintos naturales

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: My natural instincts may seem banal

Free Translation: My natural instincts may seem banal

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Hay una cosa que yo no te he dicho aún

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: There's one thing I haven't told you yet

Free Translation: There's one thing I haven't told you yet

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman "tú"

Typing Test:     ,   ¿   ?,       ""

Voice Test:

Aligned Translation: That my problems, you know what?, are called "you"

Free Translation: That my problems, you know what?, are called "you"

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Solo por eso, tú me ves hacerme el duro

Typing Test:     ,            

Voice Test:

Aligned Translation: Just for that, you watch me play hard

Free Translation: Just for that, you watch me play hard

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Para sentirme un poquito más seguro

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: To feel a little more confident

Free Translation: To feel a little more safe

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Y si no quieres ni decir en qué he fallado

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: And if you don't even want to say what I've failed at

Free Translation: And if you don't even want to say what I've failed at

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Recuerda que también a ti te he perdonado

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: Remember that I have forgiven you too

Free Translation: Remember that I have forgiven you too

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Y en cambio tú dices "lo siento, no te quiero"

Typing Test:           "   ,       "

Voice Test:

Aligned Translation: And instead you say "I'm sorry, I don't love you"

Free Translation: And instead you say "I'm sorry, I don't love you"

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Y te me vas con esta historia entre tus dedos

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: And you're leaving me with this story between your fingers

Free Translation: And you're leaving me with this story between your fingers

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: ¿Qué vas a hacer?

Typing Test: ¿       ?

Voice Test:

Aligned Translation: What are you going to do?

Free Translation: What are you going to do?

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Busca una excusa y luego márchate

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Find an excuse and then walk away

Free Translation: Find an excuse and then walk away

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Porque de mí

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: Because of me

Free Translation: Because of me

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: No debieras preocuparte, no debes provocarme

Typing Test:     ,      

Voice Test:

Aligned Translation: You shouldn't worry, you must not provoke me

Free Translation: You shouldn't worry, you must not provoke me

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Que yo te escribiré un par de canciones

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: That I'll write you a couple of songs

Free Translation: That I'll write you a couple of songs

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: Tratando de ocultar mis emociones

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: Trying to hide my emotions

Free Translation: Trying to hide my emotions

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: Pensando pero poco, en las palabras

Typing Test:     ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Thinking but little, in the words

Free Translation: Thinking a little, in the words

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Te hablaré de la sonrisa tan definitiva

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: I'll tell you about the smile so definitive

Free Translation: I'll tell you about that conclusive smile

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Tu sonrisa que a mí mismo, me abrió tu paraíso

Typing Test:           ,        

Voice Test:

Aligned Translation: Your smile that to myself, it opened your paradise

Free Translation: Your smile that opened to me the paradise

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Hay una cosa que yo no te he dicho aún

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: There's one thing I haven't told you yet

Free Translation: There's one thing I haven't told you yet

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman "tú"

Typing Test:     ,   ¿   ?,       ""

Voice Test:

Aligned Translation: That my problems, you know what?, are called "you"

Free Translation: That my problems, you know what?, are called "you"

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: Solo por eso, tú me ves hacerme el duro

Typing Test:     ,            

Voice Test:

Aligned Translation: Just for that, you watch me play hard

Free Translation: Just for that, you watch me play hard

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: Para sentirme un poquito más seguro

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: To feel a little more confident

Free Translation: To feel a little more safe

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Y si no quieres ni decir en qué he fallado

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: And if you don't even want to say what I've failed at

Free Translation: And if you don't even want to say what I've failed at

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: Recuerda que también a ti te he perdonado

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: Remember that I have forgiven you too

Free Translation: Remember that I have forgiven you too

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: Y en cambio tú dices "lo siento, no te quiero"

Typing Test:           "   ,       "

Voice Test:

Aligned Translation: And instead you say "I'm sorry, I don't love you"

Free Translation: And instead you say "I'm sorry, I don't love you"

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Y te me vas con esta historia entre tus dedos

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: And you're leaving me with this story between your fingers

Free Translation: And you're leaving me with this story between your fingers

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: Na, na-na-ra

Typing Test: ,   --

Voice Test:

Aligned Translation: Na, na-na-ra

Free Translation: Na, na-na-ra

Lingo Script Icons:

Line 45
Original Lyrics: Na, na-na-ra

Typing Test: ,   --

Voice Test:

Aligned Translation: Na, na-na-ra

Free Translation: Na, na-na-ra

Lingo Script Icons:

Line 46
Original Lyrics: Na, na-na-ra

Typing Test: ,   --

Voice Test:

Aligned Translation: Na, na-na-ra

Free Translation: Na, na-na-ra

Lingo Script Icons:

Line 47
Original Lyrics: Na, na-na-ra

Typing Test: ,   --

Voice Test:

Aligned Translation: Na, na-na-ra

Free Translation: Na, na-na-ra

Lingo Script Icons:

Review

Mi historia entre tus dedos Gianluca Grignani lyrics meaning and English explanation

Mi historia entre tus dedos – “My story between your fingers” is a song by the Italian singer and composer Gianluca Grignani. The song was originally released in 1994 and it has been versioned in different languages but this time we are going to review the Spanish version of the song.

Mi historia entre tus dedos lyrics talk about love and when a relationship is over and the other person is planning on leaving your side. Sometimes the goodbye can result in difficulty especially when the other person is not ready to finish the relationship and finally say the truth about his/her feelings.

Mi historia entre tus dedos describe how difficult is to separate from that person you still love but that person doesn’t feel the same anymore. In the end, life will go on and time will heal the heart wounds. 

This song is magnificent and the lyrics aren’t difficult to understand, it isn’t made to complicate the feeling of the people who hear it, it is designed to make you close your eyes and concentrate on the emotions that overflow in your mind. 

Gianluca Grignani’s voice is clear and loud so you won’t have problems understanding the lyrics or following the singing. Overall this song is great and filled with some sort of sad emotions, cool song for learning Spanish even if you are a beginner and you don’t have too much experience.

Submitted by user: ANITA

Average Ratings

Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics, lyrics sung very slowly and it has very easy to remember verbs and nouns

Most words used are in very common daily usage.RAE

Mi historia entre tus dedos has 158 BPM (beats per minute)

References

RAE Based on a median word frequency of 21 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!