Mi historia entre tus dedos Gianluca Grignani Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Mi historia entre tus dedos' means 'My story between your fingers' in English. It is a name of a song by 'Gianluca Grignani' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Mi historia entre tus dedos' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
14
Yo pienso que
Original Lyrics:
Yo pienso que
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
yo
pienso
que
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to think
that
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
I
think
that
Aligned Translation:
I think that
Free Translation: I think that
Line 2
17
No son tan inútiles las noches que te di
Original Lyrics:
No son tan inútiles las noches que te di
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Adjective
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
no
son
tan
inútil
las
noche
que
tú
di
not
to be (essentially or identified as).
so , as
useless
the
night (the period between sunset and sunrise)
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to give , to give out
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb dar
There are not
so
useless
the
nights
that
gave you
Aligned Translation:
The nights I gave you are not so useless
Free Translation: The nights I gave you aren't so useless
Line 3
26
Te marchas, ¿y qué?
Original Lyrics:
Te marchas, ¿y qué?
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Adjective
tú
marchas
y
qué
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive:or reflexive to leave
and
what ; which (interrogative only)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb marchar
You
leave
,
and
what
?
Aligned Translation:
You're leaving, so what?
Free Translation: You're leaving, so what?
Line 4
29
Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé
Original Lyrics:
Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Pronoun
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
yo
no
discutir
tú
él
sabes
y
él
sé
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
to discuss , to argue ; to talk about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to know (a fact)
and
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to know (a fact)
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
I
do not try
to argue
you
,
you know it
and
I know it
Aligned Translation:
I'm not trying to argue with you, you know it and I know it
Free Translation: I'm not trying to argue with you, you know it and I know it
Line 5
36
Al menos quédate solo esta noche
Original Lyrics:
Al menos quédate solo esta noche
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Adjective
Noun
al menos
queda
solo
este
noche
at least , at minimum (at any rate)
reflexive to stay ; to remain , to stick
only , solely , just
this
night (the period between sunset and sunrise)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
At least
stay
only
this
night
Aligned Translation:
At least stay just tonight
Free Translation: At least only stay tonight
Line 6
42.8
Prometo no tocarte, estás segura
Original Lyrics:
Prometo no tocarte, estás segura
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Verb
Adjective
prometo
no
tocar
tú
estás
seguro
to promise
not
transitive to touch
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
secure , safe (free from danger)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb prometer
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
I promise
not
to touch
you
,
you are
safe
Aligned Translation:
I promise not to touch you, you are safe
Free Translation: I promise not to touch you, you are safe
Line 7
49
Hay veces que me voy sintiendo solo
Original Lyrics:
Hay veces que me voy sintiendo solo
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
haber
vez
que
yo
voy
sintiendo
solo
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
time , instance
that ; whom
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
({{reflexive of|es|sentir}}) to feel (an emotion/state of being)
lonely , lonesome
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Simple Gerund
of the verb sentirse
There are
times
that
I am
feeling
lonely
Aligned Translation:
There are times I am feeling lonely
Free Translation: There are times I am feeling lonely
Line 8
53.8
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Original Lyrics:
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
Adverb
Adjective
porque
conozco
ese
sonrisa
tan
definitivo
because
to know (a person or a place), to be familiar with, to be acquainted with
demonstrative that
smile
so , as
definitive ; conclusive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb conocer
Because
I know
that
smile
so
definitive
Aligned Translation:
Because I know that smile so definitive
Free Translation: Because I know that conclusive smile
Line 9
60
Tu sonrisa que a mí mismo, me abrió tu paraíso
Original Lyrics:
Tu sonrisa que a mí mismo, me abrió tu paraíso
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Pronoun
Adjective
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
tuyo
sonrisa
que
a
mí
mismo
mí
abrió
tuyo
paraíso
yours , your
smile
that
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
with a personal pronoun self ; myself ; yourself ; himself ; herself ; itself ; ourselves ; themselves ; (emphasises the identity or singularity of the modified noun phrase)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive:intransitive reflexive to open , open up
yours , your
paradise
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb abrir
Your
smile
that
to
myself
,
it opened to me
your
paradise
Aligned Translation:
Your smile that to myself, it opened your paradise
Free Translation: Your smile that opened to me the paradise
Line 10
68
Se dice que
Original Lyrics:
Se dice que
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Conjunction
sé
dice
que
to be (essentially or identified as).
to say , to tell
that
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb decir
It is
said
that
Aligned Translation:
It is said that
Free Translation: It is said that
Line 11
72
Con cada hombre, hay una como tú
Original Lyrics:
Con cada hombre, hay una como tú
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
con
cada
hombre
haber
una
como
tú
with
each ; every
man , (adult male human)
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females)
like (similar to, reminiscent of)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Infinitive
With
each
man
,
there is
one
like
you
Aligned Translation:
With every man, there's one like you
Free Translation: For every man, there's one like you
Line 12
81
Pero mi sitio, luego
Original Lyrics:
Pero mi sitio, luego
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Noun
Adverb
pero
mío
sitio
luego
but
predicative or after the noun mine , my .
site , place
then (afterward)
But
my
place
,
then
Aligned Translation:
But my place, then
Free Translation: But my place, then
Line 13
84
Lo ocuparás con alguno, igual que yo, mejor, lo dudo
Original Lyrics:
Lo ocuparás con alguno, igual que yo, mejor, lo dudo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Adjective
Preposition
Pronoun
Adjective
Pronoun
Verb
él
ocuparás
con
alguno
igual
que
mí
mejor
él
dudo
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to occupy (to fill or hold a position)
with
someone
equal
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
better
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to doubt
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb ocupar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dudar
You will occupy it
with
someone
,
equal
to
me
,
better
,
I doubt it
Aligned Translation:
You will occupy it with someone, same as me, better, I doubt it
Free Translation: You will occupy it with someone, same as me, better, I doubt it
Line 14
91
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Original Lyrics:
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Verb
Determiner
Noun
por qué
este
vez
agachas
la
mirada
why , for what reason
this
time , instance
to lower
the
look , glance
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb agachar
Why
this
time
you lower
the
glance
?
Aligned Translation:
Why are you looking down this time?
Free Translation: Why are you looking down this time?
Line 15
97
Me pides que sigamos siendo amigos
Original Lyrics:
Me pides que sigamos siendo amigos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Verb
Noun
mí
pides
que
sigamos
siendo
amigo
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to ask for something
to
to remain , to stay , to still be
to be (essentially or identified as).
friend
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb pedir
1st Person Plural Imperative Negative
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb ser
You ask me
to
remain
being
friends
Aligned Translation:
You're asking me to stay friends
Free Translation: You're asking me to stay friends
Line 16
103
¿Amigos para qué?, ¡maldita sea!
Original Lyrics:
¿Amigos para qué?, ¡maldita sea!
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Adjective
amigo
para
qué
friend
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
what ; which (interrogative only)
Friends
for
what
? dammit!
Aligned Translation:
Friends for what? dammit!
Free Translation: Friends for what? dammit!
Line 17
108
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
Original Lyrics:
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Conjunction
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
a
un
amigo
perdono
pero
a
ti
tú
amo
to
a
friend
transitive to pardon , excuse , forgive
but
to
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love , have great affection for, care about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb perdonar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb amar
To
a
friend
I forgive
,
but
to
you
I love you
Aligned Translation:
A friend I forgive, but you I love
Free Translation: I forgive a friend, but I love you
Line 18
114
Pueden parecer banales mis instintos naturales
Original Lyrics:
Pueden parecer banales mis instintos naturales
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adjective
Adjective
Noun
Adjective
pueden
parecer
banal
mi
instinto
natural
to be able , can
impersonal to seem
banal
before the noun Apocopic form of mío , my
instinct
natural (of or relating to nature)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
It may
seem
banal
my
natural instinct
Aligned Translation:
My natural instincts may seem banal
Free Translation: My natural instincts may seem banal
Line 19
121
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Original Lyrics:
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
haber
un
cosa
que
yo
no
tú
he
dicho
aún
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
a
thing (object, concept)
that ; whom
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to say , to tell
still , yet
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb decir
There is
a
thing
that
I
have not
told you
yet
Aligned Translation:
There's one thing I haven't told you yet
Free Translation: There's one thing I haven't told you yet
Line 20
127
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman "tú"
Original Lyrics:
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman "tú"
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Noun
Verb
Adjective
que
mi
problema
sabes
qué
that
before the noun Apocopic form of mío , my
problem , issue , challenge , matter , concern , business , difficulty , snag (a difficulty or obstacle that has to be dealt with)
to know (a fact)
what ; which (interrogative only)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
That
my
problem
,
you know
what
? are called "you"
Aligned Translation:
That my problems, you know what?, are called "you"
Free Translation: That my problems, you know what?, are called "you"
Line 21
133
Solo por eso, tú me ves hacerme el duro
Original Lyrics:
Solo por eso, tú me ves hacerme el duro
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
solo
por
eso
tú
mí
ves
hacer
duro
only , solely , just
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Neuter singlar of ése ; that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to see (literally)
to play (a part in a play)
hard
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ver
Infinitive
Just
because of
that
,
you
see me
playing
hard
Aligned Translation:
Just for that, you watch me play hard
Free Translation: Just for that, you watch me play hard
Line 22
139
Para sentirme un poquito más seguro
Original Lyrics:
Para sentirme un poquito más seguro
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Determiner
Adverb
Adjective
Adjective
para
sentir
mí
un
poquito
más
seguro
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
transitive to feel
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
a
Diminutive of poco
more , any more
secure , safe (free from danger)
Infinitive
To
feel
me
a
little
more
safe
Aligned Translation:
To feel a little more confident
Free Translation: To feel a little more safe
Line 23
146
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
Original Lyrics:
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Verb
Verb
y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
and
if
not
to desire , to want , to want to
not even , even
to say , to tell
in , at , on
what ; which
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to fail
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb querer
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb fallar
And
if
you do not want to
even
say
in
what
I have
failed
Aligned Translation:
And if you don't even want to say what I've failed at
Free Translation: And if you don't even want to say what I've failed at
Line 24
152
Recuerda que también a ti te he perdonado
Original Lyrics:
Recuerda que también a ti te he perdonado
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Preposition
Pronoun
Verb
Verb
recuerda
que
también
a
ti
he
perdonado
transitive to remember , to recollect
that
also , too , as well
to
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to pardon , excuse , forgive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb recordar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb perdonar
Remember
that
I have
forgiven you too
Aligned Translation:
Remember that I have forgiven you too
Free Translation: Remember that I have forgiven you too
Line 25
157.8
Y en cambio tú dices "lo siento, no te quiero"
Original Lyrics:
Y en cambio tú dices "lo siento, no te quiero"
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Noun
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
y
en
cambio
tú
dices
siento
no
tú
quiero
and
in , at , on
change , shift
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to say , to tell
transitive to regret , feel/be sorry
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
And
in
change
you
say
"
I'm sorry
,
I do not love you
"
Aligned Translation:
And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Free Translation: And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Line 26
164
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
Original Lyrics:
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Noun
y
tú
mí
vas
con
este
historia
entre
tu
dedo
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
with
this
story (a sequence of real or fictional events)
between
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
finger
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
And
you
leave me
with
this
story
between
your
fingers
Aligned Translation:
And you're leaving me with this story between your fingers
Free Translation: And you're leaving me with this story between your fingers
Line 27
172
¿Qué vas a hacer?
Original Lyrics:
¿Qué vas a hacer?
Word By Word Lyrics:
Adjective
Verb
Preposition
Verb
qué
vas
a
hacer
what ; which (interrogative only)
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to do
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
What
are you going
to do
?
Aligned Translation:
What are you going to do?
Free Translation: What are you going to do?
Line 28
175
Busca una excusa y luego márchate
Original Lyrics:
Busca una excusa y luego márchate
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
busca
un
excusa
y
luego
marcha
to seek , search for, look for, try to find
a
excuse
and
then (afterward)
intransitive:or reflexive to leave
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb buscar
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb marchar
Find
an
excuse
and
then
leave
Aligned Translation:
Find an excuse and then walk away
Free Translation: Find an excuse and then walk away
Line 29
184
Porque de mí
Original Lyrics:
Porque de mí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Pronoun
porque
de
mí
because
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
Because
of
me
Aligned Translation:
Because of me
Free Translation: Because of me
Lingo Script Icons:
Line 30
187
No debieras preocuparte, no debes provocarme
Original Lyrics:
No debieras preocuparte, no debes provocarme
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
no
debieras
preocupar
no
debes
provocar
mí
not
auxiliary should , to ought to , to be supposed to, to be to
transitive to worry , to concern , to trouble , to be worrisome to, to preoccupy
not
auxiliary must , to need to, to have to (rarely used in the conditional with this meaning)
to cause or provoke , to prompt
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb deber
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb deber
Infinitive
You should not
worry
,
you must not
provoke
me
Aligned Translation:
You shouldn't worry, you must not provoke me
Free Translation: You shouldn't worry, you must not provoke me
Line 31
194.6
Que yo te escribiré un par de canciones
Original Lyrics:
Que yo te escribiré un par de canciones
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
que
yo
tú
escribiré
un
par
de
canción
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to write
a
couple (two of the same or similar items)
of , from (indicating cause)
song
1st Person Singular Indicative Future
of the verb escribir
That
I
will write you
a
couple
of
songs
Aligned Translation:
That I'll write you a couple of songs
Free Translation: That I'll write you a couple of songs
Line 32
200
Tratando de ocultar mis emociones
Original Lyrics:
Tratando de ocultar mis emociones
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adjective
Noun
tratando
ocultar
mi
emoción
tratar de to try , to try to, to seek to, to attempt to, to strive to, to endeavor to
transitive to hide , to conceal
before the noun Apocopic form of mío , my
emotion
Simple Gerund
of the verb tratar
Infinitive
Trying to
hide
my
emotions
Aligned Translation:
Trying to hide my emotions
Free Translation: Trying to hide my emotions
Line 33
206.8
Pensando pero poco, en las palabras
Original Lyrics:
Pensando pero poco, en las palabras
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
pensando
pero
poco
en
las
palabra
to think
but
little , not much
in , at , on
the
word
Simple Gerund
of the verb pensar
Thinking
but
little
,
in
the
words
Aligned Translation:
Thinking but little, in the words
Free Translation: Thinking a little, in the words
Line 34
212
Te hablaré de la sonrisa tan definitiva
Original Lyrics:
Te hablaré de la sonrisa tan definitiva
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Adverb
Adjective
tú
hablaré
de
la
sonrisa
tan
definitivo
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
of , from (indicating cause)
the
smile
so , as
definitive ; conclusive
1st Person Singular Indicative Future
of the verb hablar
I will talk to you
of
the
smile
so
definitive
Aligned Translation:
I'll tell you about the smile so definitive
Free Translation: I'll tell you about that conclusive smile
Line 35
218
Tu sonrisa que a mí mismo, me abrió tu paraíso
Original Lyrics:
Tu sonrisa que a mí mismo, me abrió tu paraíso
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Pronoun
Adjective
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
tuyo
sonrisa
que
a
mí
mismo
mí
abrió
tuyo
paraíso
yours , your
smile
that
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
with a personal pronoun self ; myself ; yourself ; himself ; herself ; itself ; ourselves ; themselves ; (emphasises the identity or singularity of the modified noun phrase)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive:intransitive reflexive to open , open up
yours , your
paradise
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb abrir
Your
smile
that
to
myself
,
it opened to me
your
paradise
Aligned Translation:
Your smile that to myself, it opened your paradise
Free Translation: Your smile that opened to me the paradise
Line 36
224
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Original Lyrics:
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
haber
un
cosa
que
yo
no
tú
he
dicho
aún
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
a
thing (object, concept)
that ; whom
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to say , to tell
still , yet
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb decir
There is
a
thing
that
I
have not
told you
yet
Aligned Translation:
There's one thing I haven't told you yet
Free Translation: There's one thing I haven't told you yet
Line 37
230.8
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman "tú"
Original Lyrics:
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman "tú"
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Noun
Verb
Adjective
que
mi
problema
sabes
qué
that
before the noun Apocopic form of mío , my
problem , issue , challenge , matter , concern , business , difficulty , snag (a difficulty or obstacle that has to be dealt with)
to know (a fact)
what ; which (interrogative only)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
That
my
problem
,
you know
what
? are called "you"
Aligned Translation:
That my problems, you know what?, are called "you"
Free Translation: That my problems, you know what?, are called "you"
Line 38
237
Solo por eso, tú me ves hacerme el duro
Original Lyrics:
Solo por eso, tú me ves hacerme el duro
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
Adjective
solo
por
eso
tú
mí
ves
hacer
duro
only , solely , just
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Neuter singlar of ése ; that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to see (literally)
to play (a part in a play)
hard
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ver
Infinitive
Just
because of
that
,
you
see me
playing
hard
Aligned Translation:
Just for that, you watch me play hard
Free Translation: Just for that, you watch me play hard
Line 39
243
Para sentirme un poquito más seguro
Original Lyrics:
Para sentirme un poquito más seguro
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Determiner
Adverb
Adjective
Adjective
para
sentir
mí
un
poquito
más
seguro
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
transitive to feel
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
a
Diminutive of poco
more , any more
secure , safe (free from danger)
Infinitive
To
feel
me
a
little
more
safe
Aligned Translation:
To feel a little more confident
Free Translation: To feel a little more safe
Line 40
249
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
Original Lyrics:
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Verb
Verb
y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
and
if
not
to desire , to want , to want to
not even , even
to say , to tell
in , at , on
what ; which
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to fail
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb querer
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb fallar
And
if
you do not want to
even
say
in
what
I have
failed
Aligned Translation:
And if you don't even want to say what I've failed at
Free Translation: And if you don't even want to say what I've failed at
Line 41
255
Recuerda que también a ti te he perdonado
Original Lyrics:
Recuerda que también a ti te he perdonado
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Preposition
Pronoun
Verb
Verb
recuerda
que
también
a
ti
he
perdonado
transitive to remember , to recollect
that
also , too , as well
to
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to pardon , excuse , forgive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb recordar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb perdonar
Remember
that
I have
forgiven you too
Aligned Translation:
Remember that I have forgiven you too
Free Translation: Remember that I have forgiven you too
Line 42
261
Y en cambio tú dices "lo siento, no te quiero"
Original Lyrics:
Y en cambio tú dices "lo siento, no te quiero"
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Noun
Pronoun
Verb
Verb
Adverb
Pronoun
Verb
y
en
cambio
tú
dices
siento
no
tú
quiero
and
in , at , on
change , shift
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to say , to tell
transitive to regret , feel/be sorry
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb decir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
And
in
change
you
say
"
I'm sorry
,
I do not love you
"
Aligned Translation:
And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Free Translation: And instead you say "I'm sorry, I don't love you"
Line 43
267
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
Original Lyrics:
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Preposition
Adjective
Noun
y
tú
mí
vas
con
este
historia
entre
tu
dedo
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
with
this
story (a sequence of real or fictional events)
between
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
finger
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
And
you
leave me
with
this
story
between
your
fingers
Aligned Translation:
And you're leaving me with this story between your fingers
Free Translation: And you're leaving me with this story between your fingers
Review
Mi historia entre tus dedos Gianluca Grignani lyrics meaning and English explanation
Mi historia entre tus dedos – “My story between your fingers” is a song by the Italian singer and composer Gianluca Grignani . The song was originally released in 1994 and it has been versioned in different languages but this time we are going to review the Spanish version of the song.
Mi historia entre tus dedos lyrics talk about love and when a relationship is over and the other person is planning on leaving your side. Sometimes the goodbye can result in difficulty especially when the other person is not ready to finish the relationship and finally say the truth about his/her feelings.
Mi historia entre tus dedos describe how difficult is to separate from that person you still love but that person doesn’t feel the same anymore. In the end, life will go on and time will heal the heart wounds.
This song is magnificent and the lyrics aren’t difficult to understand , it isn’t made to complicate the feeling of the people who hear it, it is designed to make you close your eyes and concentrate on the emotions that overflow in your mind.
Gianluca Grignani’s voice is clear and loud so you won’t have problems understanding the lyrics or following the singing. Overall this song is great and filled with some sort of sad emotions, cool song for learning Spanish even if you are a beginner and you don’t have too much experience.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Mi historia entre tus dedos has 158 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 21 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!