Adiós Gustavo Cerati Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'Adiós' means 'Goodbye' in English. It is a name of a song by 'Gustavo Cerati' human translated here by a native speaker.

Cloudlingo Script Video

Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Adiós' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Suspiraban lo mismo los dos

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: sighed the same the two

Free Translation: They both sighed the same

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Y hoy son parte de una lluvia lejos

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: and today they are part of a rain far away

Free Translation: And today they are part of a rain far away

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: No te confundas no sirve el rencor

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: not you confuse not be good the grudge

Free Translation: Don't get confused grudge is useless

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Son espasmos después del adiós.

Typing Test:         .

Voice Test:

Aligned Translation: they are spasm later of the goodbye.

Free Translation: They are spasms after goodbye.

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Ponés canciones tristes para sentirte mejor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: you put on songs sad to feel yourself better

Free Translation: You play sad songs to make yourself feel better

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Tu esencia es más visible,

Typing Test:         ,

Voice Test:

Aligned Translation: your essence is more visible,

Free Translation: Your essence is more visible,

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Del mismo dolor

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: from the same pain

Free Translation: From the same pain

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Vendrá un nuevo amanecer.

Typing Test:       .

Voice Test:

Aligned Translation: will come a new dawn.

Free Translation: A new dawn will come.

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Tal vez colmaban la necesidad

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: such time fullfil the necessity

Free Translation: Maybe they filled the need

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Pero hay vacíos que no pueden llenar

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: but there is gaps that not can fill out

Free Translation: But there are gaps they can't fill

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: No conocían la profundidad

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: not they know the depth

Free Translation: They didn't know the depth

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Hasta que un día no dio para más.

Typing Test:               .

Voice Test:

Aligned Translation: until that a day not give for more

Free Translation: Until one day it didn't take much more.

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Quedabas esperando ecos que no volverán

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: you remained waiting echos that not return

Free Translation: You were left waiting for echoes that will not return

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Flotando entre rechazos

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: floating between rejections

Free Translation: Floating between rejections

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Del mismo dolor

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: from the same pain

Free Translation: From the same pain

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Vendrá un nuevo amanecer.

Typing Test:       .

Voice Test:

Aligned Translation: will come a new dawn.

Free Translation: A new dawn will come.

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Separarse de la especie

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: detach oneself from the species

Free Translation: Separate from the species

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Por algo superior

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: for something superior

Free Translation: For something superior

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: No es soberbia es amor

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: not It is arrogance It is love

Free Translation: It's not arrogance it's love

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: No es soberbia es amor

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: not It is arrogance It is love

Free Translation: It's not arrogance it's love

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Poder decir adiós

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: be able to say goodbye

Free Translation: Being able to say goodbye

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Es crecer

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Is to grow

Free Translation: Is to grow

Lingo Script Icons:

Review

Gustavo Adrián Cerati (Barracas, Buenos Aires, August 11, 1959-Núñez, September 4, 2014) was an Argentine musician, singer-songwriter, and record producer who gained international recognition for having been the leader, vocalist, composer, and guitarist of the band by rock Soda Stereo. Part of the specialized press and musicians consider him one of the most influential artists of Latin American rock. Influenced by The Beatles and The Police, Cerati joined various groups during his adolescence and in 1982 he founded the Latin rock band Soda Stereo.

"Adiós" is a song written by Gustavo Cerati and his son, Benito Cerati, which was released in 2007 as the third single from his fourth studio album, Ahí vamos (2006).

The song's lyrics were written by Gustavo Cerati and his son Benito.1 The lyrics of this song talk about the breakup of couples and that we can grow as people after a breakup.

The video begins with a scene where a family appears and different scenes appear throughout the video: work, a couple who meet and start a new relationship, and a marriage that breaks up. Near the end, students from a school appear, destroying everything, leaving only a couple kissing.

Submitted by user: LILENWEBER

Average Ratings

Most people find the song lyrics hard to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has easy to remember verbs and nouns

Most words used are in very common daily usage.RAE

Adiós has 94 BPM (beats per minute)

References

RAE Based on a median word frequency of 206 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!