Amor Se Paga Con Amor Jennifer Lopez Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Amor Se Paga Con Amor' means 'Love is Payed out With Love' in English. It is a name of a song by 'Jennifer Lopez' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Amor Se Paga Con Amor' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
transitive:reflexive or non-reflexive to put, to put up, to place, to lay
price
to
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to be (essentially or identified as).
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb poner
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
not
to it
put
price
to
it
that
I am
Aligned Translation: Don't put to it price to what I'm
Free Translation: Don't put a price tag on what I am
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
(First-person singular pronoun in the nominative case); I.
intransitive (followed by 'a' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb gustar
At
the
nightclub
to me
you liked
Aligned Translation: At the discoteque, you liked to me
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to be able, can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
The
love
that
I feel
not
itself
it can
buy
yeah
Aligned Translation: The love that I feel it cannot buy, yeah
Free Translation: The love I feel can't be bought, yeah
it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
transitive:reflexive or non-reflexive to put, to put up, to place, to lay
price
to
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to be (essentially or identified as).
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb poner
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
not
to it
put
price
to
it
that
I am
Aligned Translation: Don't put to it price to what I'm
Free Translation: Don't put a price tag on what I am
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to seek, search for, look for, try to find
in, at, on
the
shop, store
not
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive to sell
1st Person Singular Indicative Present
of the verb buscar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb vender
It
that
I seek
in
the
shop
not
itself
sells
Aligned Translation: What I seek, in the shop, it doesn't sell
Free Translation: What I am looking for is not sold in the store
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to be able, can
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
The
love
that
I feel
not
itself
can
buy
yeah
yeah
Aligned Translation: The love that I feel it can't buy, yeah, yeah
Free Translation: The love I feel can't be bought, yeah, yeah
it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
transitive:reflexive or non-reflexive to put, to put up, to place, to lay
price
to
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to be (essentially or identified as).
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb poner
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
not
to it
put
price
to
it
that
I am
Aligned Translation: Don't put to it price to what I'm
Free Translation: Don't put a price tag on what I am
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
Itself
pays
with
love
Itself
pays
with
love
Aligned Translation: It pays with love (It pays with love)
Free Translation: It's paid with love (It's paid with love)
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
to find (something) very difficult, to have a hard time with something
more; -er (used to make comparisons)
love
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to buy (to obtain in exchange of money or goods)
with
love
love
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
to find (something) very difficult, to have a hard time with something
more; -er (used to make comparisons)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb costar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb comprar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb costar
To you
hard time
more
love
itself
buys
with
love
love
you
have a hard time
more
Aligned Translation: You have a hard time more, love itself buys with love (Love costs you more)
Free Translation: It costs you more, love is bought with love (Love costs you more)
to, in order to, so, for (expressing the intended purpose of an action)
transitive to gain
predicative or after the nounmine, my.
love
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive to gain
with
love
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ganar
To
gain
my
love
itself
gain
with
love
Aligned Translation: To win my love, itself win with love
Free Translation: To win my love, you win with love
it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
transitive:reflexive or non-reflexive to put, to put up, to place, to lay
price
to
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to be (essentially or identified as).
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb poner
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
not
to it
put
price
to
it
that
I am
Aligned Translation: Don't put to it price to what I'm
Free Translation: Don't put a price tag on what I am
Lingo Script Icons:
Line 57
166.5El amor que te doy se paga con amor (Se paga con amor)
Original Lyrics:
El amor que te doy se paga con amor (Se paga con amor)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
transitive to give, to give out
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
The
love
that
you
I give
itself
pays
with
love
Itself
pays
with
love
Aligned Translation: The love that I give you is paid with love (it's paid with love)
Free Translation: The love I give you is repaid with love (it's repaid with love)
Lingo Script Icons:
Line 58
171.05Piensas que me tienes y ya voy (En control)
Original Lyrics:
Piensas que me tienes y ya voy (En control)
it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
transitive:reflexive or non-reflexive to put, to put up, to place, to lay
price
to
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to be (essentially or identified as).
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to be (essentially or identified as).
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb poner
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Not
to it
put
price
to
it
that
I am
It
that
I am
Aligned Translation: Don't put price to it to what I am (What I am)
Free Translation: Don't put a price tag on what I am (What I am)
Lingo Script Icons:
Line 60
176.26El amor que te doy se paga con amor
Original Lyrics:
El amor que te doy se paga con amor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
transitive to give, to give out
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
The
love
that
you
I give
itself
pays
with
love
Aligned Translation: The love that I give you is paid with love
Free Translation: The love I give you is repaid with love
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
transitive to give, to give out
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
The
love
that
you
I give
itself
pays
with
love
Aligned Translation: The love that I give you is paid with love
Free Translation: The love I give you is repaid with love
Lingo Script Icons:
Line 64
190.95Piensas que me tienes y ya voy (Tienes y ya voy)
Original Lyrics:
Piensas que me tienes y ya voy (Tienes y ya voy)
it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
transitive:reflexive or non-reflexive to put, to put up, to place, to lay
price
to
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to be (essentially or identified as).
price
to
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to be (essentially or identified as).
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb poner
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Not
to it
put
price
to
it
that
I am
Price
to
it
that
I am
Aligned Translation: Don't put price to it to what I am (Price to what I am)
Free Translation: Don't put a price tag on what I am (Price tag on what I am)
Lingo Script Icons:
Line 66
196El amor que te doy se paga con amor
Original Lyrics:
El amor que te doy se paga con amor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
transitive to give, to give out
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
The
love
that
you
I give
itself
pays
with
love
Aligned Translation: The love that I give you is paid with love
Free Translation: The love I give you is repaid with love
Lingo Script Icons:
Line 67
200.61Todo para ti tiene un valor (Tiene un valor)
Original Lyrics:
Todo para ti tiene un valor (Tiene un valor)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
transitive to give, to give out
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
The
love
that
you
I give
itself
pays
with
love
Aligned Translation: The love that I give you is paid with love
Free Translation: The love I give you is repaid with love
Lingo Script Icons:
Line 70
210.58Piensas que me tienes y ya voy (En control)
Original Lyrics:
Piensas que me tienes y ya voy (En control)
it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
transitive:reflexive or non-reflexive to put, to put up, to place, to lay
price
to
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to be (essentially or identified as).
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello); it, that
that
to be (essentially or identified as).
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb poner
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Not
to it
put
price
to
it
that
I am
It
that
I am
Aligned Translation: Don't put price to it to what I am (What I am)
Free Translation: Don't put a price tag on what I am (What I am)
Lingo Script Icons:
Line 72
215.65El amor que te doy se paga con amor
Original Lyrics:
El amor que te doy se paga con amor
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
transitive to give, to give out
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to pay
with
love
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pagar
The
love
that
you
I give
itself
pays
with
love
Aligned Translation: The love that I give you is paid with love
Free Translation: The love I give you is repaid with love
Lingo Script Icons:
Review
The song "Amor Se Paga Con Amor" is a vibrant and assertive track that explores themes of love, authenticity, and the refusal to commodify emotions. The lyrics convey a clear message about the true nature of love and how it should be valued, rejecting the idea that material wealth or superficial displays of affection can replace genuine emotional connection.
Summary and Interpretation:
The lyrics of "Amor Se Paga Con Amor" tell the story of a person who finds themselves attracted to someone who appears to have everything—wealth, charisma, and confidence. The song begins with the protagonist recounting how they were initially drawn to this person in a club, captivated by their presence and charm. However, as the song progresses, it becomes clear that the person they are interested in places too much emphasis on material possessions and outward appearances.
The chorus of the song reinforces the idea that love cannot be bought or sold. The protagonist makes it clear that the love they give should be reciprocated with love, not with material goods or superficial gestures. They emphasize that everything in their partner's life seems to have a price, but they will not allow their love to be reduced to a mere transaction.
In the first verse, the protagonist describes their initial attraction, but they quickly realize that their love interest is more concerned with impressing others and basking in their own vanity. The person seems to live in a world where they are the center of attention, surrounded by admirers and flaunting their wealth. However, this behavior does not satisfy the protagonist, who is seeking something deeper and more meaningful.
The second verse further elaborates on the protagonist's frustration. Despite their partner's attempts to shower them with material gifts, what they truly desire—romance and genuine affection—cannot be purchased. The protagonist is clear that their needs are emotional and spiritual, not material. They need love that is "real," and if their partner cannot provide it, they would rather walk away.
The bridge of the song emphasizes that no amount of money or material wealth can buy someone's heart. The protagonist challenges their partner to understand that true love is earned through mutual respect, care, and emotional connection. The refrain, "Amor se paga con amor" (Love is paid for with love), serves as the song's central thesis, reiterating that love must be met with love.
Emotional Impact and Storytelling:
"Amor Se Paga Con Amor" carries a strong and empowering message. The song evokes a sense of self-respect and determination as the protagonist stands firm in their beliefs about love. The upbeat tempo and catchy melody add to the song's assertiveness, making it both a declaration of independence and a reminder of the true value of love.
The storytelling is straightforward yet effective, as it takes the listener on a journey from initial attraction to a clear understanding of what the protagonist truly values in a relationship. The contrast between material wealth and emotional depth is highlighted throughout the song, making the listener reflect on the importance of genuine connection over superficiality.
Themes and Tone:
The song does not include explicit themes, but it does tackle the serious issue of how love is often misunderstood or misrepresented in relationships where materialism overshadows emotional intimacy. The tone is firm and unapologetic, with the protagonist making it clear that they will not settle for anything less than true love.
Relation to the YouTube Video:
There's not a music video for the Spanish Version of this song, but the English version does have a youtube video. It features JLo driving in a highway in a luxury car and singing. She's also portrayed at the beach with some dancers, and at a mansion. She wants to convey that she can hustle on her own and doesn't need a man to buy her love with material things.
Links for Further Discussion and Artist Information:
In conclusion, "Amor Se Paga Con Amor" is a powerful anthem about the true nature of love. It challenges the notion that love can be bought, emphasizing that genuine affection and emotional connection are priceless. The song's assertive tone, combined with its catchy rhythm, makes it a memorable declaration of self-worth and the value of authentic love.
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
Amor Se Paga Con Amor has 130 BPM (beats per minute)
Amor Se Paga Con Amor is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 4263 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.