Derrumbe Jorge Drexler Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'Derrumbe' means 'Collapse' in English. It is a name of a song by 'Jorge Drexler' human translated here by a native speaker.

YouTube Video

Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Derrumbe' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Sacaste apenas un naipe

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: You just pulled out a playing card

Free Translation: You drew just one card

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Pero era el que sostenía el castillo

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: But it was the one which held the castle

Free Translation: But it was the one holding up the castle

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Nuestro amor cedió por las costuras

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Our love split at the seams

Free Translation: Our love split at the seams

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Y se abrió la soldadura en los anillos

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: And the solder on the rings was opened

Free Translation: The solder cracked between the rings

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Quedamos a la intemperie

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: We left exposed in the open

Free Translation: Left exposed in the open

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Sin un "tal vez" que nos resguardara

Typing Test:     "   "      

Voice Test:

Aligned Translation: Without a 'maybe' to protect us

Free Translation: Without a single "maybe" for shelter

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: No quedó ni una primavera

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: Not one spring remained

Free Translation: Not one spring remained

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Que de golpe nos hubiera vuelto cara

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: That all of a sudden it would have turned us face to face

Free Translation: To suddenly turn us face to face

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Las cartas caían

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: The letters were falling

Free Translation: Cards kept falling

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: El tiempo sangraba

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: The time was bleeding

Free Translation: Time bled out

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Y toda estructura de toda poesía

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: And every structure of every poetry

Free Translation: And every structure of every poem

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Se desmoronaba

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Crumbled down

Free Translation: Crumbled down

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: La casa era endeble

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: The house was flimsy

Free Translation: The house was fragile

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: El techo se hunde

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: The ceiling caves

Free Translation: The ceiling caves

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Y y yo abrazados, salvando los muebles

Typing Test:         ,      

Voice Test:

Aligned Translation: And you and me hugging, saving the furniture

Free Translation: You and I clinging together, salvaging furniture

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: En pleno derrumbe

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: In the middle of collapse

Free Translation: In mid-collapse

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Cae la mesa, caen las sillas

Typing Test:     ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Table is falling, the chairs go down

Free Translation: Down goes the table, down go the chairs

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Cae la cama y se hace astillas

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: The bed falls into splinters

Free Translation: Down goes the bed into splinters

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Caen los cuadros, los floreros

Typing Test:     ,    

Voice Test:

Aligned Translation: Paintings are falling, the vases

Free Translation: Down crash paintings, vases

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Los zapatos, los platos, percheros

Typing Test:   ,     ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Shoes, dishes, coats racks

Free Translation: Shoes, dishes, coat racks

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Caen fotos, controles remotos, cuadernos

Typing Test:   ,     ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Photos, remote controls, notebooks fall

Free Translation: Down go photos, remote controls, notebooks

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: La ropa de invierno, los hijos, los besos, los cuernos

Typing Test:       ,     ,     ,    

Voice Test:

Aligned Translation: Winter clothes, children kisses, the horns

Free Translation: Winter clothes, children, kisses, betrayals

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Cepillos de dientes

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: Toothbrushes

Free Translation: Toothbrushes

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Los planes pendientes

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: The pending plans

Free Translation: Unfinished plans

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Sacaste apenas un naipe

Typing Test:      

Voice Test:

Aligned Translation: You just pulled out a playing card

Free Translation: You drew just one card

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Pero era el que sostenía el castillo

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: But it was the one which held the castle

Free Translation: But it was the one holding up the castle

Lingo Script Icons:

Review

1) Summary of the Story in the Lyrics

The lyrics use the metaphor of a collapsing house ("pleno derrumbe") to depict a relationship in freefall, where the couple clings to each other amidst chaos ("tú y yo abrazados, salvando los muebles"). Drexler frames love as both the wreckage and the refuge—physical objects (table, chairs, bed) shatter around them, yet their embrace remains the only stability. The imagery suggests simultaneous destruction and devotion.

 

2) Emotional Impact & Storytelling Technique  

Drexler’s whispered vocals over minimalist guitar mirror the intimacy of disaster, with each line mimicking structural collapse ("Cae la mesa... se hace astillas"). The juxtaposition of violent verbs ("hunde," "cae") with tender actions ("abrazados") creates a haunting paradox: love persists precisely because everything else is failing.

 

3) Themes & Tone

No explicit content. The song explores mature themes of relational decay and paradoxical resilience, with a tone of weary tenderness—more poetic than despairing.

 

4) Music Video Relation

The video unfolds as an emotional archaeology of a dying relationship, where every household item becomes a relic. It opens with the xerophytic landscape surrounding the home, its dryness mirroring the emotional drought inside. The camera documents with clinical precision: the rocking chair frozen mid-sway, the hourglass expiring its last grain on cue with *time runs out", playing cards strewn like unmade choices.  

The kitchen shows plates, orange peels fossilizing on a dish, a cigarette burning solo in the ashtray - all painting intimacy's afterimage. The model wandering through rooms treats these objects as exhibits in a love museum. Tilted picture frames and curtains fluttering in drafts complete this portrait of abandonment.  

The poignant ending circles back: she gazes through the window at that same arid landscape, while the camera reveals the handwritten page on the table is actually the song's lyrics - now the last artifact of what transpired there. The entire house has materialized Drexler's "The table falls, the chairs collapse", each object whispering its own fall from grace.

 

5) Verified Discussions

 

https://grammy.com/news/jorge-drexler-wins-derrumbe-song-year-2024-latin-grammys-acceptance-speech-video-watch 

[Artículo sobre el premio Latin Grammy a "Derrumbe"]  

 

https://cooltivarte.com/portal/jorge-drexler-derrumbe/ 

[Análisis del proceso creativo y contexto de la canción]  

 

6) Artist’s Official Platforms

- Instagram: https://www.instagram.com/drexlerjorge?igsh=MW52ZW5pbjVpbDdvYQ==  

- YouTube: https://youtube.com/@jorgedrexleroficial?si=oIGe7uB4cZAufNpr  

- Spotify: https://open.spotify.com/intl-es/art

ist/4ssUf5gLb1GBLxi1BhPrVt

Submitted by user: ANAJOSE

Average Ratings

Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has very easy to remember verbs and nouns

Many words used are not in common daily usage.RAE

Derrumbe has 124 BPM (beats per minute)

Derrumbe is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.

References

RAE Based on a median word frequency of 4185 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!