La Camisa Negra Juanes Translation Meaning and Lyrics

There are 2 versions of this song in the cloudlingo system. Showing the first...

Meaning

The song 'La camisa negra' by 'Juanes' means 'The black Shirt' in English.

YouTube Video And Cloud Lingo Script Video

Video Source: View YouTube Video View Lingo Script Video Highlight current lyric line when video playing

Press play on either the YouTube Video or the Lingo Script Video.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Lyrics and Translations

'La camisa negra' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Tengo la camisa negra

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun Adjective
tengo la camisa negro
transitive to have, possess (literally) the shirt black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
I habe the shirt black
Aligned Translation: I have the shirt black

Free Translation: I have the black shirt

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Hoy mi amor está de luto

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Pronoun Noun Verb Preposition Noun
hoy mío amor está de luto
today Mine love to be (have a (transient) location in space). Compare ser, quedar. of (expressing composition, substance) mourning (feeling or expressing sorrow or regret, especially over someone's death)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb estar
today mine|Mine love is mourning
Aligned Translation: Today my love is mourning

Free Translation: Today my love is in mourning

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Hoy tengo en el alma una pena

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Preposition Determiner Noun Noun
hoy tengo en el alma pena
today transitive to have, possess (literally) in, at, on Masculine singular definite article; the. soul pain, sadness
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
today in the soul a pain
Aligned Translation: Today I have in the soul a pain

Free Translation: Today I have a sorrow in my soul

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Y es por culpa de tu embrujo

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Noun Preposition Noun
y es culpa de embrujo
and to be (essentially or identified as). fault of (expressing composition, substance) enchantment, spell
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb ser
and it's by fault of your spell
Aligned Translation: And it's by fault of your spells

Free Translation: And it's because of your spell

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Hoy que ya no me quieres

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Conjunction Pronoun Adverb Adverb Pronoun Verb
hoy que ya no yo quieres
today to know (a fact) that (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). now no (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to love; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present of the verb saber 2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb querer
today i knoe that you no longer love me
Aligned Translation: Today I know that you no longer love me

Free Translation: Today I know that you don't love me anymore

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Y eso es lo que más me hiere

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Pronoun Verb Determiner Pronoun Adverb Pronoun Verb
y eso es lo que más yo hiere
and {{neuter singular of|es|ése}}; that to be (essentially or identified as). (neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the that; which more; -er (used to make comparisons) (First-person singular pronoun in the nominative case); I. transitive to wound, injure (to cause physical injury and pain)
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb ser 2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb herir
and that is what hurt
Aligned Translation: And that is what more hurts

Free Translation: And that's what hurts me the most

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Que tengo la camisa negra

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Determiner Noun Adjective
que tengo la camisa negro
that transitive to have, possess (literally) the shirt black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
that i have the shirt black
Aligned Translation: That I have the shirt heart

Free Translation: I have the black shirt

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Y una pena que me duele

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Determiner Noun Conjunction Pronoun Verb
y un pena que yo tengo
and a pain, sadness that (First-person singular pronoun in the nominative case); I. transitive to have, possess (literally)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
and a pain that hurts me
Aligned Translation: And a pain that hurts me

Free Translation: And a pity that hurts me

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Mal parece que solo me quedé

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Conjunction Adverb Pronoun Verb
parece que solo yo quedé
impersonal to seem that only, solely, just (First-person singular pronoun in the nominative case); I. intransitive to be
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb parecer 1st Person Singular Indicative Preterite of the verb quedar
bad it seems that alone I will be
Aligned Translation: Bad it seems that alone i will stay

Free Translation: Bad it seems that I only stayed

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: Y fue pura todita tu mentira

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Adjective Adjective Noun
y fue puro todita mentira
and to be (essentially or identified as). alone, mere, nothing less than Feminine singular of todito lie, trick, falsity
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite of the verb ser
and it was merely all your lies
Aligned Translation: And it was merely all your lies

Free Translation: And it was pure all your lie

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Qué maldita mala suerte la mía

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adjective Adjective Noun Determiner Pronoun
qué maldito malo suerte la mía
before a noun what a; such (used as an intensifier) cursed; damned bad luck, fortune the Feminine singular of mío
what damn bad luck i have
Aligned Translation: What a fucking bad luck i have

Free Translation: what a damn bad luck mine

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Que aquel día te encontré

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Aligned Translation:

Free Translation: That day I found you

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Por beber del veneno malevo de tu amor

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Aligned Translation:

Free Translation: For drinking the evil poison of your love

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Yo quedé moribundo y lleno de dolor

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Aligned Translation:

Free Translation: I was dying and full of pain

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Respiré de ese humo amargo de tu adiós

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Aligned Translation:

Free Translation: I breathed that bitter smoke from your goodbye

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Y desde que tú te fuiste, yo solo tengo

Typing Test:           ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Conjunction Pronoun Pronoun Verb Pronoun Adjective Verb
y desde que fuiste yo solo tengo
and since that (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to be (essentially or identified as). (First-person singular pronoun in the nominative case); I. sole, only, unique, single transitive to have, possess (literally)
2nd Person Singular Indicative Preterite of the verb ser 1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
and since that you you I sole
Aligned Translation: And since you left i i only have

Free Translation: And since you left, I only have

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Tengo la camisa negra

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun Adjective
tengo la camisa negro
transitive to have, possess (literally) the shirt black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
I habe the shirt black
Aligned Translation: I have the shirt black

Free Translation: I have the black shirt

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Porque negra tengo

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Noun Verb Determiner Noun
porque negra tengo el alma
because black woman, negress transitive to have, possess (literally) Masculine singular definite article; the. soul
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
because black i have the soul
Aligned Translation: Because black i have the souk

Free Translation: Because I have a black soul

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Yo por ti perdí la calma

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Preposition Pronoun Determiner Noun
yo por ti la calma
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. {{senseid|es|given in an exchange}} for (''indicates something given in an exchange'') you, thee (declined form of used as the object of a preposition) the calm, stillness, peacefulness
I for you lost my calm
Aligned Translation: i for you lost my calm

Free Translation: I lost my calm for you

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Y casi pierdo hasta mi cama

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Verb Preposition Pronoun Noun
y casi pierdo hasta cama
and almost to lose even me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} bed
1st Person Singular Indicative Present of the verb perder
and almost lose even my bed
Aligned Translation: And I almost lost even my bed

Free Translation: And I almost lost my bed

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Cama, cama, come on, baby

Typing Test: ,   ,     ,  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Noun Noun
cama cama baby
bed bed baby
bed bed come on baby
Aligned Translation: bed bed come on baby

Free Translation: Come on, come on, come on, baby

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Te digo con

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Preposition Noun
te digo con disimulo
reflexive pronoun: yourself to say, to tell with craftiness, underhandedness
1st Person Singular Indicative Present of the verb decir
i tell you sneakily
Aligned Translation: I tell you sneakily

Free Translation: I tell you sneakily

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Que tengo la camisa negra

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Determiner Noun Adjective
que tengo la camisa negro
that transitive to have, possess (literally) the shirt black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
that i have the shirt black
Aligned Translation: That I have the shirt heart

Free Translation: I have the black shirt

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Y debajo tengo el difunto

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Verb Determiner Adjective
y debajo tengo el difunto
and below, under transitive to have, possess (literally) Masculine singular definite article; the. deceased, defunct
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
and underneath i have the deceased
Aligned Translation: And underneath i have the deceased

Free Translation: And below I have the deceased

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Tengo la camisa negra

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun Adjective
tengo la camisa negro
transitive to have, possess (literally) the shirt black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
I habe the shirt black
Aligned Translation: I have the shirt black

Free Translation: I have the black shirt

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Ya tu amor no me interesa

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Noun Adverb Pronoun Verb
ya amor no yo interesa
now love no (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to interest
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb interesar
now your love don't interest me
Aligned Translation: now your love don't interest me

Free Translation: Your love no longer interests me

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Lo que ayer me supo a gloria

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Noun
supo a gloria
to taste to glory
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite of the verb saber
what yesterday tasted like glory
Aligned Translation: What yesterday tasted like glory

Free Translation: What yesterday tasted like glory

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Hoy me sabe a pura

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Pronoun Verb Preposition Adjective
hoy yo sabe a puro
today (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to taste to pure, clear
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb saber
today it tasted like pure
Aligned Translation: today it tastes like pure

Free Translation: Today it tastes like pure

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Miércoles por la tarde y que no llegas

Typing Test:                

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Preposition Determiner Noun Conjunction Pronoun Conjunction Adverb Verb
miércoles por la tarde y que no llegas
Wednesday for (indicating duration) the evening and (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). that not intransitive to arrive, get (to)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb llegar
Wednesday by the evening and you that not coming
Aligned Translation: Wednesday afternoon and you that not coming

Free Translation: Wednesday afternoon and you who do not arrive

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: Ni siquiera muestras señas

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Noun Noun
ni siquiera muestra seña
nor, or at least, at the least demonstration, showing sign, indication
not even show sign
Aligned Translation: You don't even show signs

Free Translation: Not even showing signs

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Y yo con la camisa negra

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Pronoun Preposition Determiner Noun Adjective
y yo con la camisa negro
and (First-person singular pronoun in the nominative case); I. with the shirt black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
and I with the shirt black
Aligned Translation: And me with the b black shirt

Free Translation: And me with the black shirt

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: Y tus maletas en la puerta

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adjective Noun Preposition Determiner Noun
y tu maleta en la puerta
and (before the noun) {{apocopic form of|es|tuyo}}, your suitcase (large piece of luggage) in, at, on the door (portal of entry into a building)
and your suitcase in the door
Aligned Translation: And your bags at the door

Free Translation: And your bags at the door

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: Mal parece que solo me quedé

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Conjunction Adverb Pronoun Verb
parece que solo yo quedé
impersonal to seem that only, solely, just (First-person singular pronoun in the nominative case); I. intransitive to be
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb parecer 1st Person Singular Indicative Preterite of the verb quedar
bad it seems that alone I will be
Aligned Translation: Bad it seems that alone i will stay

Free Translation: Bad it seems that I only stayed

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Y fue pura todita tu mentira

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Adjective Adjective Noun
y fue puro todita mentira
and to be (essentially or identified as). alone, mere, nothing less than Feminine singular of todito lie, trick, falsity
2nd Person Singular Indicative Preterite Polite of the verb ser
and it was merely all your lies
Aligned Translation: And it was merely all your lies

Free Translation: And it was pure all your lie

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Qué maldita mala suerte la mía

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Adjective Adjective Noun Determiner Pronoun
qué maldito malo suerte la mía
before a noun what a; such (used as an intensifier) cursed; damned bad luck, fortune the Feminine singular of mío
what damn bad luck i have
Aligned Translation: What a fucking bad luck i have

Free Translation: what a damn bad luck mine

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Que aquel día te encontré

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Aligned Translation:

Free Translation: That day I found you

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Por beber del veneno malevo de tu amor

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Aligned Translation:

Free Translation: For drinking the evil poison of your love

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: Yo quedé moribundo y lleno de dolor

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Aligned Translation:

Free Translation: I was dying and full of pain

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: Respiré de ese humo amargo de tu adiós

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Aligned Translation:

Free Translation: I breathed that bitter smoke from your goodbye

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Y desde que tú te fuiste, yo solo tengo

Typing Test:           ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Conjunction Pronoun Pronoun Verb Pronoun Adjective Verb
y desde que fuiste yo solo tengo
and since that (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to be (essentially or identified as). (First-person singular pronoun in the nominative case); I. sole, only, unique, single transitive to have, possess (literally)
2nd Person Singular Indicative Preterite of the verb ser 1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
and since that you you I sole
Aligned Translation: And since you left i i only have

Free Translation: And since you left, I only have

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: Tengo la camisa negra

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun Adjective
tengo la camisa negro
transitive to have, possess (literally) the shirt black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
I habe the shirt black
Aligned Translation: I have the shirt black

Free Translation: I have the black shirt

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: Porque negra tengo

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Noun Verb Determiner Noun
porque negra tengo el alma
because black woman, negress transitive to have, possess (literally) Masculine singular definite article; the. soul
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
because black i have the soul
Aligned Translation: Because black i have the souk

Free Translation: Because I have a black soul

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Yo por ti perdí la calma

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Preposition Pronoun Determiner Noun
yo por ti la calma
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. {{senseid|es|given in an exchange}} for (''indicates something given in an exchange'') you, thee (declined form of used as the object of a preposition) the calm, stillness, peacefulness
I for you lost my calm
Aligned Translation: i for you lost my calm

Free Translation: I lost my calm for you

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: Y casi pierdo hasta mi cama

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Verb Preposition Pronoun Noun
y casi pierdo hasta cama
and almost to lose even me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} bed
1st Person Singular Indicative Present of the verb perder
and almost lose even my bed
Aligned Translation: And I almost lost even my bed

Free Translation: And I almost lost my bed

Lingo Script Icons:

Line 45
Original Lyrics: Cama, cama, come on, baby

Typing Test: ,   ,     ,  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Noun Noun
cama cama baby
bed bed baby
bed bed come on baby
Aligned Translation: bed bed come on baby

Free Translation: Come on, come on, come on, baby

Lingo Script Icons:

Line 46
Original Lyrics: Te digo con

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Preposition Noun
te digo con disimulo
reflexive pronoun: yourself to say, to tell with craftiness, underhandedness
1st Person Singular Indicative Present of the verb decir
i tell you sneakily
Aligned Translation: I tell you sneakily

Free Translation: I tell you sneakily

Lingo Script Icons:

Line 47
Original Lyrics: Que tengo la camisa negra

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Determiner Noun Adjective
que tengo la camisa negro
that transitive to have, possess (literally) the shirt black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
that i have the shirt black
Aligned Translation: That I have the shirt heart

Free Translation: I have the black shirt

Lingo Script Icons:

Line 48
Original Lyrics: Y debajo tengo el difunto

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Verb Determiner Adjective
y debajo tengo el difunto
and below, under transitive to have, possess (literally) Masculine singular definite article; the. deceased, defunct
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
and underneath i have the deceased
Aligned Translation: And underneath i have the deceased

Free Translation: And below I have the deceased

Lingo Script Icons:

Line 49
Original Lyrics: Tengo la camisa negra

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Determiner Noun Adjective
tengo la camisa negro
transitive to have, possess (literally) the shirt black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
I habe the shirt black
Aligned Translation: I have the shirt black

Free Translation: I have the black shirt

Lingo Script Icons:

Line 50
Original Lyrics: Porque negra tengo

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Noun Verb Determiner Noun
porque negra tengo el alma
because black woman, negress transitive to have, possess (literally) Masculine singular definite article; the. soul
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
because black i have the soul
Aligned Translation: Because black i have the souk

Free Translation: Because I have a black soul

Lingo Script Icons:

Line 51
Original Lyrics: Yo por ti perdí la calma

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Preposition Pronoun Determiner Noun
yo por ti la calma
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. {{senseid|es|given in an exchange}} for (''indicates something given in an exchange'') you, thee (declined form of used as the object of a preposition) the calm, stillness, peacefulness
I for you lost my calm
Aligned Translation: i for you lost my calm

Free Translation: I lost my calm for you

Lingo Script Icons:

Line 52
Original Lyrics: Y casi pierdo hasta mi cama

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Verb Preposition Pronoun Noun
y casi pierdo hasta cama
and almost to lose even me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}} bed
1st Person Singular Indicative Present of the verb perder
and almost lose even my bed
Aligned Translation: And I almost lost even my bed

Free Translation: And I almost lost my bed

Lingo Script Icons:

Line 53
Original Lyrics: Cama, cama, come on, baby

Typing Test: ,   ,     ,  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Noun Noun Noun
cama cama baby
bed bed baby
bed bed come on baby
Aligned Translation: bed bed come on baby

Free Translation: Come on, come on, come on, baby

Lingo Script Icons:

Line 54
Original Lyrics: Te digo con

Typing Test:      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Preposition Noun
te digo con disimulo
reflexive pronoun: yourself to say, to tell with craftiness, underhandedness
1st Person Singular Indicative Present of the verb decir
i tell you sneakily
Aligned Translation: I tell you sneakily

Free Translation: I tell you sneakily

Lingo Script Icons:

Line 55
Original Lyrics: Que tengo la camisa negra

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Determiner Noun Adjective
que tengo la camisa negro
that transitive to have, possess (literally) the shirt black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
that i have the shirt black
Aligned Translation: That I have the shirt heart

Free Translation: I have the black shirt

Lingo Script Icons:

Line 56
Original Lyrics: Y debajo tengo el difunto

Typing Test:        

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Verb Determiner Adjective
y debajo tengo el difunto
and below, under transitive to have, possess (literally) Masculine singular definite article; the. deceased, defunct
1st Person Singular Indicative Present of the verb tener
and underneath i have the deceased
Aligned Translation: And underneath i have the deceased

Free Translation: And below I have the deceased

Lingo Script Icons:

Review

Song summary:

The song is included on the album Mi Sangre released in 2005 by Colombian artist Juanes and this is one of the most controversial songs in Latin music.

Despite all the interpretations and uses that gave him his greatest success,  "The black shirt" "La Camisa Negra" is only about a toxic relationship and the end of it, the black shirt refers to being "in mourning" for a love that ended badly

Where:

"La Camisa Negra" is one of the greatest successes in his musical career. In countries like Germany and other regions of Europe, it had millionaire sales never seen before for a Latin rhythm song in Spanish.

There is an Iranian version of the song and also, there are several Russian cover versions of this song made by different artists.

Song emotion:

The song is about overcoming a breakup even when you still have a grudge against the person you loved, and that's why you mourn everything lost with a black shirt.

This is a very controversial song, in Italy, it was given a totally crazy meaning, And it is that it was adopted by militant groups that supported neo-fascism, praised the dictatorship of Benito Mussolini, and protested in the streets for the return of this form of government.

About the video:

In the video, various people are shown in realistic street scenes. A wave comes out of the guitar, and aside from Juanes, everyone through whom the wave passes is frozen in time, performing the same motion repeatedly in forward and reverse. During the last chorus, the wave reverses direction,

Links to other sites where the song is discussed:

LINK 1

LINK 2

Links to the artist's home page or Twitter/Instagram feeds:

INSTAGRAM

TWITTER

Submitted by user: PAULETTE

Average Ratings

Most people find the song lyrics easy to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has very easy to remember verbs and nouns.

Most words used are in common daily usage.RAE

References

RAE Based on a median word frequency of 1194 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.