Limon Y Sal Julieta Venegas Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Limon Y Sal' means 'Lemon and salt' in English. It is a name of a song by 'Julieta Venegas' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Limon Y Sal' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
25
Tengo que confesar que a veces
Original Lyrics:
Tengo que confesar que a veces
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Conjunction
Preposition
Noun
tengo
que
confesar
que
a
vez
(used with que) To have to
to
transitive to confess , to come clean about
that
to
time , instance
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
I have
to
confess
that
sometimes
Aligned Translation:
I have to confess that sometimes
Free Translation: I have to confess that sometimes
Lingo Script Icons:
Line 2
28
No me gusta tu forma de ser
Original Lyrics:
No me gusta tu forma de ser
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Verb
no
yo
gusta
tuyo
forma
de
ser
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive (followed by 'a ' or preceded by an indirect object) to be pleasing to (usually translated into English as 'like' with exchange of the subject and object)
yours , your
way ; manner
of (indicates the subject or cause of the adjective)
to be (essentially or identified as).
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb gustar
Infinitive
I do not
like
your
way
of
being
Aligned Translation:
I don't like the way you are
Free Translation: I don't like the way you are
Line 3
33
Luego te me desapareces
Original Lyrics:
Luego te me desapareces
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
luego
tú
yo
desapareces
then (afterward)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive to disappear , to go missing , to vanish , to be gone
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb desaparecer
Then
you
disappear
Aligned Translation:
Then you disappear
Free Translation: Then you disappear
Line 4
37
Y no entiendo muy bien por qué
Original Lyrics:
Y no entiendo muy bien por qué
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Adverb
Adverb
Noun
y
no
entiendo
muy
bien
porqué
7
and
not
to understand
very
well (adverbial form of bueno )
a reason (e.g. the reason why something happens)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb entender
And
I do not
understand
very
well
why
6,7 In Spanish, the words “Por qué” works together as one meaning, in English it could be just translated as “why” used in formal question or just asking for a reason to something.
Aligned Translation:
And I don't quite understand why
Free Translation: And I don't understand quite well why
Line 5
42
No dices nada romántico
Original Lyrics:
No dices nada romántico
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Adjective
no
dices
nada
romántico
not
to say , to tell
when used with a negative verb anything
romantic
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb decir
You do not
say
anything
romantic
Aligned Translation:
You don't say anything romantic
Free Translation: You don't say anything romantic
Line 6
46
Cuando llega el atardecer
Original Lyrics:
Cuando llega el atardecer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
cuando
llega
el
atardecer
when
intransitive to arrive , get (to)
Masculine singular definite article; the .
late afternoon , sunset , dusk , evenfall , nightfall
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb llegar
When
the
sunset comes
Aligned Translation:
When sunset comes
Free Translation: When sunset comes
Line 7
50
Te pones de un humor extraño
Original Lyrics:
Te pones de un humor extraño
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
tú
pones
de
un
humor
extraño
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to become , to get ("become" is used in reference to entering into a physical or emotional state) (e.g. become anxious, fashionable, naughty, nervous, offensive, pale, sad, serious, stern, tense, ugly, violent, weird, etc.)
of (indicates the subject or cause of the adjective)
a
mood
strange , unusual , odd , weird , bizarre , uncanny , rare , peculiar , freaky , freakish , curious
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb poner
You
get
of
a
strange mood
Aligned Translation:
You get in a weird mood
Free Translation: You get in a strange mood
Line 8
55
Con cada luna llena al mes
Original Lyrics:
Con cada luna llena al mes
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
con
cada
luna
llena
a
el
mes
with
each ; every
moon
intransitive:rare of the moon to become full
at
Masculine singular definite article; the .
month
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb llenar
With
each
moon
full
at
the
month
Aligned Translation:
With every full moon a month
Free Translation: On every full moon a month
Line 9
59
Pero a todo lo demás
Original Lyrics:
Pero a todo lo demás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Pronoun
Determiner
Adjective
pero
a
todo
lo
demás
but
to
everything
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
other , remaining
But
to
everything
else
Aligned Translation:
But everything else
Free Translation: But everything else
Lingo Script Icons:
Line 10
63
Le gana lo bueno que me das
Original Lyrics:
Le gana lo bueno que me das
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Determiner
Adjective
Pronoun
Pronoun
Verb
él
gana
lo
bueno
que
tú
das
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
sports to win
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
good
that ; whom
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to give , to give out
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb ganar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb dar
It
wins
the
good
that
you
give me
Aligned Translation:
The good you give me wins
Free Translation: Wins all the good things you give me
Line 11
68
Solo tenerte cerca
Original Lyrics:
Solo tenerte cerca
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
solo
tener
tú
cerca
only , solely , just
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
nearby , close by
Infinitive
Just
having
you
nearby
Aligned Translation:
Just having you around
Free Translation: Just having you around
Line 12
72
Siento que vuelvo a empezar
Original Lyrics:
Siento que vuelvo a empezar
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
siento
que
vuelvo
a
empezar
transitive to feel
that
to do again
to
to start , begin , to get started
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
I feel
that
I am
starting over
Aligned Translation:
I feel like I'm starting over
Free Translation: I feel like I'm starting over
Line 13
77
Yo te quiero con limón y sal
Original Lyrics:
Yo te quiero con limón y sal
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
yo
tú
quiero
con
limón
y
sal
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
with
lemon (fruit)
and
salt ; table salt
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I
love you
with
lemon
and
salt
Aligned Translation:
I love you with lemon and salt
Free Translation: I like you with lemon and salt
Line 14
79
Yo te quiero tal y como estás
Original Lyrics:
Yo te quiero tal y como estás
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Conjunction
Conjunction
Verb
yo
tú
quiero
tal
y
como
estás
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
such
and
how (in which way)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
I
love you
such
and
how
you are
Aligned Translation:
I love you the way you are
Free Translation: I like you the way you are
Line 15
81
No hace falta cambiarte nada
Original Lyrics:
No hace falta cambiarte nada
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Verb
Pronoun
Pronoun
no
necesita
falta
cambiar
tú
nada
no
transitive to need
lack , shortage
transitive:intransitive to change , to shift , to switch , to alter
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
when used with a negative verb anything
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb necesitar
Infinitive
No
need
to change
you
anything
Aligned Translation:
No need to change you anything
Free Translation: No need to change you anything
Line 16
85
Yo te quiero si vienes o si vas
Original Lyrics:
Yo te quiero si vienes o si vas
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Conjunction
Conjunction
Verb
yo
tú
quiero
si
vienes
o
si
vas
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
if
to come
or
if
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb venir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
I
love you
if
come
or
if
you leave
Aligned Translation:
I love you if you come or go
Free Translation: I like if you come or go
Line 17
88
Si subes, si bajas, si no estás
Original Lyrics:
Si subes, si bajas, si no estás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
si
subes
si
bajas
si
no
estás
if
to go up or come up
if
to go down , come down
if
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb subir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb bajar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
If
you go up
,
if
you go down
,
if
you are not here
Aligned Translation:
If you go up, if you go down, if you're not here
Free Translation: If you go up, if you go down, if you're not here
Lingo Script Icons:
Line 18
90
Seguro de lo que sientes
Original Lyrics:
Seguro de lo que sientes
Word By Word Lyrics:
Adjective
Preposition
Determiner
Adjective
Verb
seguro
de
lo
qué
sientes
secure , firm , stable , reliable , surefire , foolproof (not likely to fall)
of (indicates a quality or characteristic)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
what ; which
transitive to feel
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb sentir
Secure
of
what
feel
Aligned Translation:
Sure what you feel
Free Translation: Secure of what you feel
Line 19
111
Tengo que confesarte ahora
Original Lyrics:
Tengo que confesarte ahora
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Adverb
tengo
que
confesar
tú
ahora
transitive to have , possess (literally)
to
transitive to confess , to come clean about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
now (at the present time)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
I have
to
confess
you
now
Aligned Translation:
I have to confess now
Free Translation: I have to confess you right now
Lingo Script Icons:
Line 20
115
Nunca creí en la felicidad
Original Lyrics:
Nunca creí en la felicidad
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
nunca
creí
en
la
felicidad
never
transitive to believe
in , at , on
the
felicity , happiness
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb creer
I never
believed
in
the
felicity
Aligned Translation:
I never believed in happiness
Free Translation: I never believed in happiness
Line 21
120
A veces algo se le parece
Original Lyrics:
A veces algo se le parece
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adverb
Pronoun
Pronoun
Pronoun
Verb
a
a veces
algo
se
él
parece
at
idiomatic sometimes ; occasionally ; at times
something , anything
Used instead of indirect object pronouns, le and les before the direct object pronouns {{m,, la , los , or las .}}
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
impersonal to seem
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb parecer
Sometimes
something
looks like it
Aligned Translation:
Sometimes something looks like it
Free Translation: At times something resembles it
Line 22
124
Pero es pura casualidad
Original Lyrics:
Pero es pura casualidad
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
pero
es
puro
casualidad
but
to be (essentially or identified as).
alone , mere , nothing less than
chance , coincidence .
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
But
is
mere
chance
Aligned Translation:
But it's pure coincidence
Free Translation: But it's pure coincidence
Line 23
128
Luego me vengo a encontrar
Original Lyrics:
Luego me vengo a encontrar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
luego
yo
vengo
a
encontrar
then (afterward)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to come
to
transitive to find , encounter , come across
1st Person Singular Indicative Present
of the verb venir
Infinitive
Then
I
come
to
find
Aligned Translation:
Then I come to meet
Free Translation: Then I come to find
Lingo Script Icons:
Line 24
132
Con tus ojos me dan algo más
Original Lyrics:
Con tus ojos me dan algo más
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Pronoun
Adverb
con
tu
ojo
yo
dan
algo
más
with
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
eye
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to give , to give out
something , anything
else
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb dar
With
your
eyes
they give me
something
else
Aligned Translation:
With your eyes they give me something else
Free Translation: With your eyes that give me something else
Lingo Script Icons:
Line 25
137
Solo tenerte cerca
Original Lyrics:
Solo tenerte cerca
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
solo
tener
tú
cerca
only , solely , just
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
nearby , close by
Infinitive
Just
having
you
nearby
Aligned Translation:
Just having you around
Free Translation: Just having you around
Line 26
141
Siento que vuelvo a empezar
Original Lyrics:
Siento que vuelvo a empezar
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
siento
que
vuelvo
a
empezar
transitive to feel
that
to do again
to
to start , begin , to get started
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
I feel
that
I am
starting over
Aligned Translation:
I feel like I'm starting over
Free Translation: I feel like I'm starting over
Line 27
146
Yo te quiero con limón y sal
Original Lyrics:
Yo te quiero con limón y sal
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
yo
tú
quiero
con
limón
y
sal
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
with
lemon (fruit)
and
salt ; table salt
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I
love you
with
lemon
and
salt
Aligned Translation:
I love you with lemon and salt
Free Translation: I like you with lemon and salt
Line 28
148
Yo te quiero tal y como estás
Original Lyrics:
Yo te quiero tal y como estás
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Conjunction
Conjunction
Verb
yo
tú
quiero
tal
y
como
estás
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
such
and
how (in which way)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
I
love you
such
and
how
you are
Aligned Translation:
I love you the way you are
Free Translation: I like you the way you are
Line 29
150
No hace falta cambiarte nada
Original Lyrics:
No hace falta cambiarte nada
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Verb
Pronoun
Pronoun
no
necesita
falta
cambiar
tú
nada
no
transitive to need
lack , shortage
transitive:intransitive to change , to shift , to switch , to alter
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
when used with a negative verb anything
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb necesitar
Infinitive
No
need
to change
you
anything
Aligned Translation:
No need to change you anything
Free Translation: No need to change you anything
Line 30
154
Yo te quiero si vienes o si vas
Original Lyrics:
Yo te quiero si vienes o si vas
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Conjunction
Conjunction
Verb
yo
tú
quiero
si
vienes
o
si
vas
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
if
to come
or
if
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb venir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
I
love you
if
come
or
if
you leave
Aligned Translation:
I love you if you come or go
Free Translation: I like if you come or go
Line 31
157
Si subes, si bajas, si no estás
Original Lyrics:
Si subes, si bajas, si no estás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
si
subes
si
bajas
si
no
estás
if
to go up or come up
if
to go down , come down
if
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb subir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb bajar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
If
you go up
,
if
you go down
,
if
you are not here
Aligned Translation:
If you go up, if you go down, if you're not here
Free Translation: If you go up, if you go down, if you're not here
Lingo Script Icons:
Line 32
159
Seguro de lo que sientes
Original Lyrics:
Seguro de lo que sientes
Word By Word Lyrics:
Adjective
Preposition
Determiner
Adjective
Verb
seguro
de
lo
qué
sientes
secure , firm , stable , reliable , surefire , foolproof (not likely to fall)
of (indicates a quality or characteristic)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
what ; which
transitive to feel
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb sentir
Secure
of
what
feel
Aligned Translation:
Sure what you feel
Free Translation: Secure of what you feel
Line 33
163
Yo te quiero con limón y sal
Original Lyrics:
Yo te quiero con limón y sal
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
yo
tú
quiero
con
limón
y
sal
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
with
lemon (fruit)
and
salt ; table salt
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I
love you
with
lemon
and
salt
Aligned Translation:
I love you with lemon and salt
Free Translation: I like you with lemon and salt
Line 34
165
Yo te quiero tal y como estás
Original Lyrics:
Yo te quiero tal y como estás
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Conjunction
Conjunction
Verb
yo
tú
quiero
tal
y
como
estás
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
such
and
how (in which way)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
I
love you
such
and
how
you are
Aligned Translation:
I love you the way you are
Free Translation: I like you the way you are
Line 35
168
No hace falta cambiarte nada
Original Lyrics:
No hace falta cambiarte nada
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Verb
Pronoun
Pronoun
no
necesita
falta
cambiar
tú
nada
no
transitive to need
lack , shortage
transitive:intransitive to change , to shift , to switch , to alter
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
when used with a negative verb anything
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb necesitar
Infinitive
No
need
to change
you
anything
Aligned Translation:
No need to change you anything
Free Translation: No need to change you anything
Line 36
172
Yo te quiero si vienes o si vas
Original Lyrics:
Yo te quiero si vienes o si vas
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Conjunction
Conjunction
Verb
yo
tú
quiero
si
vienes
o
si
vas
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
if
to come
or
if
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb venir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
I
love you
if
come
or
if
you leave
Aligned Translation:
I love you if you come or go
Free Translation: I like if you come or go
Line 37
174
Si subes, si bajas, si no estás
Original Lyrics:
Si subes, si bajas, si no estás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
si
subes
si
bajas
si
no
estás
if
to go up or come up
if
to go down , come down
if
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb subir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb bajar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
If
you go up
,
if
you go down
,
if
you are not here
Aligned Translation:
If you go up, if you go down, if you're not here
Free Translation: If you go up, if you go down, if you're not here
Lingo Script Icons:
Line 38
176
Seguro de lo que sientes
Original Lyrics:
Seguro de lo que sientes
Word By Word Lyrics:
Adjective
Preposition
Determiner
Adjective
Verb
seguro
de
lo
qué
sientes
secure , firm , stable , reliable , surefire , foolproof (not likely to fall)
of (indicates a quality or characteristic)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
what ; which
transitive to feel
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb sentir
Secure
of
what
feel
Aligned Translation:
Sure what you feel
Free Translation: Secure of what you feel
Line 39
198
Solo tenerte cerca
Original Lyrics:
Solo tenerte cerca
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
solo
tener
tú
cerca
only , solely , just
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
nearby , close by
Infinitive
Just
having
you
nearby
Aligned Translation:
Just having you around
Free Translation: Just having you around
Line 40
202
Siento que vuelvo a empezar
Original Lyrics:
Siento que vuelvo a empezar
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
siento
que
vuelvo
a
empezar
transitive to feel
that
to do again
to
to start , begin , to get started
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
I feel
that
I am
starting over
Aligned Translation:
I feel like I'm starting over
Free Translation: I feel like I'm starting over
Review
“Limón y sal ” translated as “Lemon and salt” is an iconic song for the Mexican singer Julieta Venegas, it was released on May 30, 2006, the album named as the song won the “Best Pop Latin album” Grammy in 2007. Julieta Venegas is a singer whose fame reached even the USA, the song “Limón y Sal” was even edited to reach, Germany, Belgium, Portugal, and Austria.
The song “Limón y sal ” has very simple lyrics, most of Julieta Venegas's songs have poetic and romantic lyrics that aren’t very difficult to understand, however, they reach a whole new level in the listener's hearts.
The song relates us to the story of a lovely Julieta Venegas and her boyfriend who isn’t very romantic has a strange personality and that sometimes does weird things, however, she loves him very much as he has some good points that make her like him every day even more. The most important sentence in the song is the iconic phrase “Limón y sal” – “Lemon and salt” as something that is acid, spicy but has a very satisfactory flavor in the end.
For learners the song is pretty easy, has simple sentences, has very light lyrics, and is sung at a slow pace, Julieta Venegas modulates her voice pretty well for listeners to understand every word she is singing. “Limón y sal” is perfect for Spanish beginners that are still struggling with certain words or sentences.
If you liked the song and want to know more about Julieta Venegas we recommend you to check on her social media as she is constantly posting on her Instagram. She is one of the most recognized Latin-American singers from the last decade.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very hard to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Limon Y Sal has 111 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 12585 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!