Duele Kalimba Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Duele' means 'Hurt' in English. It is a name of a song by 'Kalimba' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Duele' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
1
Es delirante, tan demente
Original Lyrics:
Es delirante, tan demente
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Adverb
Adjective
es
delirante
tan
demente
to be (essentially or identified as).
delirious
so , as
crazy
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
It's
delusional
,
so
insane
Aligned Translation:
It's delusional, so insane
Free Translation: It's delusional, so insane
Line 2
5
No buscarte entre la gente
Original Lyrics:
No buscarte entre la gente
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Noun
no
buscar
tú
entre
la
gente
not
to seek , search for, look for, try to find
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
among , amongst , from
the
people
Infinitive
Not
looking
for
you among
the
people
Aligned Translation:
Not looking for you among the people
Free Translation: Not looking for you among the people
Line 3
8
Olvidar que no estás
Original Lyrics:
Olvidar que no estás
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
olvidar
que
no
estás
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
that
no
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
to forget
that
you're not
there
Aligned Translation:
to forget that you're not there
Free Translation: to forget that you're not there
Line 4
11
No me quieres más
Original Lyrics:
No me quieres más
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
no
yo
quieres
más
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to desire , to want , to want to
furthermore
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb querer
You don't
want me
anymore
Aligned Translation:
You don't want me anymore
Free Translation: You don't want me anymore
Line 5
13
Que nunca volverás
Original Lyrics:
Que nunca volverás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
que
nunca
volverás
that
never
to come back , go back
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb volver
that you'll
never come
back
Aligned Translation:
That you'll never come back
Free Translation: That you'll never come back
Line 6
16
Te metiste en cada capa
Original Lyrics:
Te metiste en cada capa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tú
meter
en
cada
capa
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to put , to insert
in , at , on
each ; every
layer (a single thickness of some material covering a surface)
Infinitive
You
got
into
every
layer
Aligned Translation:
You got into every layer
Free Translation: You got into every layer
Line 7
19
Es eterna la semana
Original Lyrics:
Es eterna la semana
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Determiner
Noun
metiste
eterno
la
semana
to put , to insert
eternal
the
week (7 days)
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb meter
eternal
is the
week
Aligned Translation:
Is eternal the week
Free Translation: The week is eternal
Line 8
23
Sin estar junto a ti
Original Lyrics:
Sin estar junto a ti
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Adjective
Preposition
Pronoun
sin
estar
junto
a
ti
without
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
next to
to
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
Without
being
next
to
you
Aligned Translation:
Without being next to you
Free Translation: Without being next to you
Line 9
25
Me pesa vivir
Original Lyrics:
Me pesa vivir
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
yo
pesa
vivir
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to weigh (to determine the weight of an object)
intransitive to live ; to be alive
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb pesar
Infinitive
It's hard
for me
to live
Aligned Translation:
It's heavy for me to live
Free Translation: It's heavy for me to live
Line 10
27
Regresa voy a morir
Original Lyrics:
Regresa voy a morir
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
Verb
regresa
voy
a
morir
intransitive to return , go back , come back
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to die
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb regresar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Come
back
l'm gonna
die
Aligned Translation:
Come back l'm gonna die
Free Translation: Come back I'm gonna die
Line 11
31
La conciencia me miente
Original Lyrics:
La conciencia me miente
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
la
conciencia
yo
miente
the
consciousness
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to lie (say something untrue)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb mentir
The
conscience
lie to me
Aligned Translation:
The conscience lie to me
Free Translation: The conscience lies to me
Line 12
33
No puedo aceptar perderte
Original Lyrics:
No puedo aceptar perderte
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Verb
Pronoun
no
puedo
aceptar
perder
tú
no
to be able , can
transitive to accept , to take up , to take up on
to lose
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
Infinitive
l
can't
accept
losing
you
Aligned Translation:
l can't accept losing you
Free Translation: I can't accept losing you
Line 13
38
Es profunda como el mar
Original Lyrics:
Es profunda como el mar
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Conjunction
Determiner
Noun
es
profundo
como
el
mar
to be (essentially or identified as).
deep
as (introducing a basis of comparison or equality)
Masculine singular definite article; the .
sea
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
It's
deep
like
the
sea
Aligned Translation:
It's deep like the sea
Free Translation: It's deep like the sea
Line 14
40
La tristeza de buscarte en mi mente
Original Lyrics:
La tristeza de buscarte en mi mente
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
Noun
la
tristeza
de
buscar
tú
en
mí
mente
the
sadness , gloom , sorrow , gloominess , unhappiness , misery
of (expressing composition, substance)
to seek , search for, look for, try to find
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in , at , on
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
mind , intellect
Infinitive
the
sadness
of
looking
for you
in
my
mind
Aligned Translation:
The sadness of looking for you in my mind
Free Translation: The sadness of looking for you in my mind
Line 15
45
Porque duele
Original Lyrics:
Porque duele
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
porque
buscar
because
to seek , search for, look for, try to find
Infinitive
because
it hurts
Aligned Translation:
Because it hurts
Free Translation: Because it hurts
Lingo Script Icons:
Line 16
50
Duele tanto amarte así
Original Lyrics:
Duele tanto amarte así
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
duele
tanto
amar
tú
así
transitive to hurt ; to ache
so much, long, hard, often, etc.
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb doler
Infinitive
It hurts
so much
to love
you
like this
Aligned Translation:
It hurts so much to love you like this
Free Translation: It hurts so much to love you like this
Line 17
53
La ilusión se me escapa
Original Lyrics:
La ilusión se me escapa
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
la
ilusión
se
yo
escapa
the
illusion
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to sneak out, to run off
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb escapar
the
illusion
splip
away
Aligned Translation:
The illusion slip away
Free Translation: The illusion slip away
Line 18
60
Me deshace
Original Lyrics:
Me deshace
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
yo
destruir
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to destroy
Infinitive
It
destroys me
Aligned Translation:
It destroys me
Free Translation: It destroys me
Lingo Script Icons:
Line 19
64
Despertar y no tenerte aquí
Original Lyrics:
Despertar y no tenerte aquí
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
despertar
y
no
tener
tú
aquí
intransitive:often _ pronominal to wake up
and
not
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
here
of the verb
Infinitive
Waking up
and
not
having
you
here
Aligned Translation:
Waking up and not having you here
Free Translation: Waking up and not having you here
Line 20
68
Siento que me mata
Original Lyrics:
Siento que me mata
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
siento
que
yo
mata
transitive to feel
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to injure , damage
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb matar
l feel
like
it's
it' killing me
Aligned Translation:
l feel like it's killing me
Free Translation: I feel like it's killing me
Line 21
74
Duele tanto amarte así
Original Lyrics:
Duele tanto amarte así
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
duele
tanto
amar
tú
así
transitive to hurt ; to ache
so much, long, hard, often, etc.
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb doler
Infinitive
It hurts
so much
to love
you
like this
Aligned Translation:
It hurts so much to love you like this
Free Translation: It hurts so much to love you like this
Line 22
90
Siento frío, son heladas
Original Lyrics:
Siento frío, son heladas
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Verb
Noun
siento
frío
son
helada
transitive to feel
cold , coldness
to be (essentially or identified as).
freezing
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb ser
l feel
cold
,
there are
freezing
Aligned Translation:
l feel cold there are freezing
Free Translation: I feel cold there are freezing
Line 23
94
En la calle las miradas
Original Lyrics:
En la calle las miradas
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
Noun
en
la
calle
las
mirada
in , at , on
the
street
the
look , glance
On
the
street
the
looks
Aligned Translation:
On the street the looks
Free Translation: On the street the looks
Line 24
98
No te puedo borrar
Original Lyrics:
No te puedo borrar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
no
tú
puedo
borrar
no
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be able , can
to erase or delete
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
l can't
erase
you
Aligned Translation:
l can't erase you
Free Translation: I can't erase you
Line 25
100
Lo quiero intentar
Original Lyrics:
Lo quiero intentar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
él
quiero
intentar
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to desire , to want , to want to
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
l
want to
try
Aligned Translation:
l want to try
Free Translation: I want to try
Lingo Script Icons:
Line 26
102
No puedo ni comenzar
Original Lyrics:
No puedo ni comenzar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
no
puedo
ni
intentar
no
to be able , can
coordinating neither ... nor
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
l
can't
even
begin
Aligned Translation:
l can't even begin
Free Translation: I can't even begin
Line 27
105
La conciencia me miente
Original Lyrics:
La conciencia me miente
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
la
conciencia
yo
miente
the
consciousness
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to lie (say something untrue)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb mentir
The
conscience
lie to me
Aligned Translation:
The conscience lie to me
Free Translation: The conscience lies to me
Line 28
107
No puedo aceptar perderte
Original Lyrics:
No puedo aceptar perderte
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Verb
Pronoun
no
puedo
aceptar
perder
tú
no
to be able , can
transitive to accept , to take up , to take up on
to lose
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
Infinitive
l
can't
accept
losing
you
Aligned Translation:
l can't accept losing you
Free Translation: I can't accept losing you
Line 29
113
Es profunda como el mar
Original Lyrics:
Es profunda como el mar
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Conjunction
Determiner
Noun
es
profundo
como
el
mar
to be (essentially or identified as).
deep
as (introducing a basis of comparison or equality)
Masculine singular definite article; the .
sea
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb ser
It's
deep
like
the
sea
Aligned Translation:
It's deep like the sea
Free Translation: It's deep like the sea
Line 30
115
La tristeza de buscarte en mi mente
Original Lyrics:
La tristeza de buscarte en mi mente
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
Noun
la
tristeza
de
buscar
tú
en
mí
mente
the
sadness , gloom , sorrow , gloominess , unhappiness , misery
of (expressing composition, substance)
to seek , search for, look for, try to find
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
in , at , on
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
mind , intellect
Infinitive
the
sadness
of
looking
for you
in
my
mind
Aligned Translation:
The sadness of looking for you in my mind
Free Translation: The sadness of looking for you in my mind
Line 31
120
Porque duele
Original Lyrics:
Porque duele
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
porque
buscar
because
to seek , search for, look for, try to find
Infinitive
because
it hurts
Aligned Translation:
Because it hurts
Free Translation: Because it hurts
Lingo Script Icons:
Line 32
124
Duele tanto amarte así
Original Lyrics:
Duele tanto amarte así
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
duele
tanto
amar
tú
así
transitive to hurt ; to ache
so much, long, hard, often, etc.
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb doler
Infinitive
It hurts
so much
to love
you
like this
Aligned Translation:
It hurts so much to love you like this
Free Translation: It hurts so much to love you like this
Line 33
128
La ilusión se me escapa
Original Lyrics:
La ilusión se me escapa
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
la
ilusión
se
yo
escapa
the
illusion
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to sneak out, to run off
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb escapar
the
illusion
splip
away
Aligned Translation:
The illusion slip away
Free Translation: The illusion slip away
Line 34
135
Me deshace
Original Lyrics:
Me deshace
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
yo
destruir
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to destroy
Infinitive
It
destroys me
Aligned Translation:
It destroys me
Free Translation: It destroys me
Lingo Script Icons:
Line 35
138
Despertar y no tenerte aquí
Original Lyrics:
Despertar y no tenerte aquí
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
despertar
y
no
tener
tú
aquí
intransitive:often _ pronominal to wake up
and
not
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
here
of the verb
Infinitive
Waking up
and
not
having
you
here
Aligned Translation:
Waking up and not having you here
Free Translation: Waking up and not having you here
Line 36
143
Siento que me mata
Original Lyrics:
Siento que me mata
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
siento
que
yo
mata
transitive to feel
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to kill , slay
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb matar
l feel
like
it's
it' killing me
Aligned Translation:
l feel like it's killing me
Free Translation: I feel like it's killing me
Line 37
148
Duele tanto amarte así
Original Lyrics:
Duele tanto amarte así
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
duele
tanto
amar
tú
así
transitive to hurt ; to ache
so much, long, hard, often, etc.
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb doler
Infinitive
It hurts
so much
to love
you
like this
Aligned Translation:
It hurts so much to love you like this
Free Translation: It hurts so much to love you like this
Line 38
175
Porque duele
Original Lyrics:
Porque duele
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
porque
buscar
because
to seek , search for, look for, try to find
Infinitive
because
it hurts
Aligned Translation:
Because it hurts
Free Translation: Because it hurts
Lingo Script Icons:
Line 39
180
Duele tanto amarte así
Original Lyrics:
Duele tanto amarte así
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
duele
tanto
amar
tú
así
transitive to hurt ; to ache
so much, long, hard, often, etc.
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb doler
Infinitive
It hurts
so much
to love
you
like this
Aligned Translation:
It hurts so much to love you like this
Free Translation: It hurts so much to love you like this
Line 40
184
La ilusión se me escapa
Original Lyrics:
La ilusión se me escapa
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
la
ilusión
se
yo
escapa
the
illusion
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to sneak out, to run off
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb escapar
the
illusion
splip
away
Aligned Translation:
The illusion slip away
Free Translation: The illusion slip away
Line 41
191
Me deshace
Original Lyrics:
Me deshace
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
yo
destruir
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to destroy
Infinitive
It
destroys me
Aligned Translation:
It destroys me
Free Translation: It destroys me
Lingo Script Icons:
Line 42
194
Despertar y no tenerte aquí
Original Lyrics:
Despertar y no tenerte aquí
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
despertar
y
no
tener
tú
aquí
intransitive:often _ pronominal to wake up
and
not
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
here
of the verb
Infinitive
Waking up
and
not
having
you
here
Aligned Translation:
Waking up and not having you here
Free Translation: Waking up and not having you here
Line 43
199
Tanto que me mata
Original Lyrics:
Tanto que me mata
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Pronoun
Verb
tanto
que
yo
mata
so much, long, hard, often, etc.
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to injure , damage
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb matar
So much
much
that it kills
me
Aligned Translation:
So much that it kills me
Free Translation: So much that it kills me
Line 44
204
Duele tanto amarte así
Original Lyrics:
Duele tanto amarte así
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
duele
tanto
amar
tú
así
transitive to hurt ; to ache
so much, long, hard, often, etc.
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb doler
Infinitive
It hurts
so much
to love
you
like this
Aligned Translation:
It hurts so much to love you like this
Free Translation: It hurts so much to love you like this
Line 45
219
Duele tanto amarte así
Original Lyrics:
Duele tanto amarte así
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
duele
tanto
amar
tú
así
transitive to hurt ; to ache
so much, long, hard, often, etc.
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb doler
Infinitive
It hurts
so much
to love
you
like this
Aligned Translation:
It hurts so much to love you like this
Free Translation: It hurts so much to love you like this
Review
Song summary:
"Duele" is a song by the Mexican actor, dubbing artist, and singer better known as "Kalimba" who released this single on May 5, 2007
How: This material was produced by Loris Ceroni. In Mexico, he receives a gold record for the sale of more than 50,000 units.Who: Actress Camila Sodi appears in the video for "It Hurts", for which she also received the first prize for obtaining 25,000 downloads online.4
Song emotion:
It is a sad song with a lot of emotion since it is a cry of pain, the whole song expresses how much it hurts that the person you love is gone
About the video:
In the video it is completely in black and white, in which a kalimba is shown in black and white in a house with rustic finishes with a woman, together they dance and seduce each other, to later show that he is remembering
Links to other sites where the song is discussed:
LINK 1
LINK 2
Links to the artist's home page or Twitter/Instagram feeds:
INSTAGRAM
TWITTER
Submitted by user: PAULETTE
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung slowly and it has
hard to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Duele has 129 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 6601 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!