QLONA Karol G, Peso Pluma Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'QLONA' means 'Big-Butt Girl' in English. It is a name of a song by 'Karol G, Peso Pluma' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'QLONA' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
10.53
Ayer te vi,
Original Lyrics:
Ayer te vi,
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
ayer
tú
vi
yesterday
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
Yesterday
you
I saw
Aligned Translation:
Yesterday I saw you
Free Translation: Yesterday I saw you
Line 3
15.55
Esa carita bonita,
Original Lyrics:
Esa carita bonita,
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
esa
carita
bonito
Feminine singular of ese
Diminutive of cara ; little face .
pretty
That
little face
pretty
Aligned Translation:
That pretty little face
Free Translation: That pretty face
Lingo Script Icons:
Line 4
18.58
Diablo que mamacita
Original Lyrics:
Diablo que mamacita
Word By Word Lyrics:
Noun
mamacita
Latin America:slang babe , hottie (sexually attractive woman)
Damn
what a
babe
2 "Que" works as an intensifier.
1 "Diablo" is used in the Caribbean as an expression of surprise.
Aligned Translation:
Damn what a babe
Free Translation: Damn what a babe
Lingo Script Icons:
Line 5
22.09
Estás provocándome,
Original Lyrics:
Estás provocándome,
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
estás
provocando
yo
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to cause or provoke , to prompt
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb provocar
You are
provoking
me
Aligned Translation:
You are provoking me
Free Translation: You are provoking me
Lingo Script Icons:
Line 6
23.77
Aunque lo haces sin querer,
Original Lyrics:
Aunque lo haces sin querer,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
aunque
lo
haces
sin
querer
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
to do
without
to mean to, to try to
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb hacer
Infinitive
Even if
it
you do
without
meaning to
Aligned Translation:
Even if you do it without meaning to
Free Translation: Even though you don't mean to
Lingo Script Icons:
Line 7
25.29
Ya por tí pregunté
Original Lyrics:
Ya por tí pregunté
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Verb
ya
por
tí
pregunté
already , yet
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Misspelling ti
to ask
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
Already
for
you
I asked
Aligned Translation:
Already I asked for you
Free Translation: I already asked about you
Lingo Script Icons:
Line 8
26.76
Y hace más de un mes
Original Lyrics:
Y hace más de un mes
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
y
hace
más
de
un
mes
and
ago , has been (Note: unlike in English, hace precedes the number.)
more ; -er (used to make comparisons)
than (in certain phrases)
before the noun Apocopic form of uno one
month
And
has been
more
than
one
month
Aligned Translation:
And it has been more than one month
Free Translation: More than a month ago
Line 9
29.16
Te dejaste con el bobo aquel
Original Lyrics:
Te dejaste con el bobo aquel
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
tú
1
dejaste
2
con
el
bobo
aquel
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to leave , to abandon , to dump
with
Masculine singular definite article; the .
A stupid or naive person; a fool .
that
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dejar
You
broke up
with
the
fool
that
1,2 "Te dejaste" means "you broke up with" in this phrase, meaning that the the girl and the boy are no longer in a relationship.
Aligned Translation:
You broke up with the fool
Free Translation: You broke up with that fool
Lingo Script Icons:
Line 10
32.46
Que hijueputas ganas tengo de besarte
Original Lyrics:
Que hijueputas ganas tengo de besarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
que
ganas
tengo
de
besar
tú
that
desire , wish , want
transitive to have , possess (literally)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
to kiss
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
That
intense
desire
I have
of
kissing
you
2 "Hijoeputas" is a vulgar expression used here to express that something is intense or strong.
Aligned Translation:
What an intense desire I have of kissing you
Free Translation: I want to kiss you so bad
Line 11
35.35
Te vi en una foto y te imaginé sin ropa
Original Lyrics:
Te vi en una foto y te imaginé sin ropa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
tú
vi
en
un
foto
y
tú
imaginé
sin
ropa
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
in , at , on
a
photo , photograph
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to imagine
without
garment , clothing , clothes
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb imaginar
You
I saw
in
a
photo
and
you
I imagined
without
clothes
Aligned Translation:
I saw you in a photo and I imagined you without clothes
Free Translation: I saw you in a photo, and pictured you naked
Line 12
38.31
Te mentiría si no estoy loca por verte
Original Lyrics:
Te mentiría si no estoy loca por verte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Preposition
Verb
Pronoun
tú
mentiría
si
no
estoy
loco
por
ver
tú
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to lie (say something untrue)
if
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
crazy , insane , mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
to (indicating something that has not yet passed)
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb mentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Infinitive
To you
I would lie
if
not
I'm
crazy
to
see
you
Aligned Translation:
I would lie to you if I'm not crazy to see you
Free Translation: I would lie to you if I'm not crazy to see you
Line 13
41.12
Con ese jeancito cómo te ves de culona
Original Lyrics:
Con ese jeancito cómo te ves de culona
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
con
ese
cómo
tú
ves
de
with
demonstrative that
how
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to look , to seem
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ver
With
that
little jean
how
you
look
of
fat-assed
8 "Culona" may be offensive in some contexts. Use it with caution. It basically describes a woman with big buttocks. In this case, it doesn't imply any offence.
Aligned Translation:
With that little jean how you look of fat-assed
Free Translation: With those jeans, your ass looks big
Lingo Script Icons:
Line 14
45
Que hijueputas ganas tengo de besarte
Original Lyrics:
Que hijueputas ganas tengo de besarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
que
ganas
tengo
de
besar
tú
that
desire , wish , want
transitive to have , possess (literally)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
to kiss
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
That
intense
desire
I have
of
kissing
you
2 "Hijoeputas" is a vulgar expression used here to express that something is intense or strong.
Aligned Translation:
What an intense desire I have of kissing you
Free Translation: I want to kiss you so bad
Line 15
46.85
Te vi en una foto y te imaginé sin ropa
Original Lyrics:
Te vi en una foto y te imaginé sin ropa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
tú
vi
en
un
foto
y
tú
imaginé
sin
ropa
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
in , at , on
a
photo , photograph
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to imagine
without
garment , clothing , clothes
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb imaginar
You
I saw
in
a
photo
and
you
I imagined
without
clothes
Aligned Translation:
I saw you in a photo and I imagined you without clothes
Free Translation: I saw you in a photo, and pictured you naked
Line 16
49.77
Te mentiría si no estoy loco por darte
Original Lyrics:
Te mentiría si no estoy loco por darte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Preposition
Verb
Pronoun
tú
mentiría
si
no
estoy
loco
por
dar
8
tú
9
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to lie (say something untrue)
if
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
crazy , insane , mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
to (indicating something that has not yet passed)
reflexive:transitive El Salvador vulgar to fuck {{q|used with third person direct objects only}}
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb mentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Infinitive
To you
I would lie
if
not
I'm
crazy
to
fuck
you
8,9 This is a vulgar expression.
Aligned Translation:
I would lie to you if I'm not crazy to fuck you
Free Translation: I would lie to you if I'm not crazy to make love
Line 17
52.37
Con ese jeancito como te ves de culona
Original Lyrics:
Con ese jeancito cómo te ves de culona
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
con
ese
cómo
tú
ves
de
with
demonstrative that
how
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to look , to seem
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ver
With
that
little jean
how
you
look
of
fat-assed
8 "Culona" may be offensive in some contexts. Use it with caution. It basically describes a woman with big buttocks. In this case, it doesn't imply any offence.
Aligned Translation:
With that little jean how you look of fat-assed
Free Translation: With those jeans, your ass looks big
Line 18
55.9
Nos vamos de guayeteo
Original Lyrics:
Nos vamos de guayeteo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
nosotros
vamos
de
we (masculine plural)
intransitive to go
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
1st Person Plural Indicative Present
of the verb ir
We
go
of
having a blast
4 "Guayeteo" refers to a lifestyle or behavior characterized by fun, partying, and relaxation. It often involves spending time with friends, enjoying music, dancing, and socializing. It may be associated with a carefree and positive attitude towards life.
Aligned Translation:
We go of having a blast
Free Translation: We're having a blast
Lingo Script Icons:
Line 19
57.01
Fumeteo en la disco
Original Lyrics:
Fumeteo en la disco
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
en
la
disco
in , at , on
the
club , discotheque
Smoke
in
the
club
Aligned Translation:
Smoking in the club
Free Translation: Smoking in the club
Lingo Script Icons:
Line 20
58.28
Mero perreo
Original Lyrics:
Mero perreo
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
mero
perreo
mere
twerking
Mere
twerking
Aligned Translation:
Mere twerking
Free Translation: Just twerking
Lingo Script Icons:
Line 21
59.09
Te pusiste mini falda
Original Lyrics:
Te pusiste mini falda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
tú
pusiste
mini
falda
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to put on , to don , to change into (clothing, shoes, accoutrements)
mini
skirt
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb poner
You
put on
mini
skirt
Aligned Translation:
You put on mini skirt
Free Translation: You wore a mini skirt
Lingo Script Icons:
Line 22
60.54
Pa ver si yo te gateo
Original Lyrics:
Pa ver si yo te gateo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Conjunction
Pronoun
Pronoun
para
ver
si
yo
tú
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to see (literally)
if
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Infinitive
To
see
if
I
you
seduce
6 "Gatear" means "to seduce" in this case.
Aligned Translation:
To see if I seduce you
Free Translation: To see if I seduce you
Line 23
61.76
Un besito pa sentir ese goteo
Original Lyrics:
Un besito pa sentir ese goteo
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Adjective
Noun
un
besito
para
sentir
ese
goteo
a
Diminutive of beso
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
transitive to feel
demonstrative that
dripping , drip
Infinitive
A
litte kiss
to
feel
that
dripping
Aligned Translation:
A litte kiss to feel that dripping
Free Translation: A little kiss to feel the drip
Line 24
64.3
Y prende la cámara pa' grabarte un video
Original Lyrics:
Y prende la cámara pa' grabarte un video
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
y
prende
la
cámara
para
grabar
tú
un
video
and
to turn on (light, machine etc.)
the
camera
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to record
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
a
Latin America video .
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb prender
Infinitive
And
turn on
the
camera
to
record
you
a
video
Aligned Translation:
And turn on the camera to record you a video
Free Translation: And turns on the camera to record a video
Line 25
66.58
No te voy a mentir,
Original Lyrics:
No te voy a mentir,
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
no
tú
voy
a
mentir
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to lie (say something untrue)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Not
you
I'm going
to
lie
Aligned Translation:
I'm not going to lie to you
Free Translation: I won't lie to you
Lingo Script Icons:
Line 26
68.73
No paro de imaginarme tu culo en tanga
Original Lyrics:
No paro de imaginarme tu culo en tanga
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
Preposition
Noun
no
paro
de
imaginar
yo
tuyo
culo
en
tanga
not
to stop , halt
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
to imagine
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
yours , your
vulgar:slang anatomy ass , arse , booty , rear , behind , butt , buttock s
in , at , on
G-string , thong
1st Person Singular Indicative Present
of the verb parar
Infinitive
Not
stop
of
imagine
myself
your
ass
in
thong
Aligned Translation:
I don't stop of imagine your ass in thong
Free Translation: I can't stop imagining your ass in a thong
Line 27
71.34
Ponteme de espalda hasta que el sol salga
Original Lyrics:
Ponteme de espalda hasta que el sol salga
Word By Word Lyrics:
Preposition
Noun
Preposition
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
de
espalda
hasta
que
el
sol
salga
of (indicates a quality or characteristic)
back
until
that
Masculine singular definite article; the .
sun
to rise (the sun)
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb salir
Put yourself
of
back
until
that
the
sun
rises
Aligned Translation:
Put yourself of back until the sun rises
Free Translation: Turn your back on me until the sunrise
Lingo Script Icons:
Line 28
74.31
Te ponga caliente
Original Lyrics:
Te ponga caliente
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
tú
ponga
caliente
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Spain:colloquial transitive To turn on , make horny
slang horny (sexually aroused)
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb poner
you
turn on
horny
Aligned Translation:
it turns you horny
Free Translation: It makes you hot
Lingo Script Icons:
Line 29
75.83
Y todo el cuerpo arda (arda)
Original Lyrics:
Y todo el cuerpo arda (arda)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Determiner
Noun
Verb
Verb
y
todo
el
cuerpo
arda
arda
and
all , every
Masculine singular definite article; the .
body (the physical structure of a human or animal)
intransitive to burn , blaze (to be consumed by fire or in flames)
intransitive to burn , blaze (to be consumed by fire or in flames)
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb arder
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb arder
and
all
the
body
burns
burns
Aligned Translation:
And all the body burns (burns)
Free Translation: And all your body burns (burns)
Lingo Script Icons:
Line 30
78.71
Te ponga caliente como la arena
Original Lyrics:
Te ponga caliente como la arena
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
tú
ponga
caliente
como
la
arena
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Spain:colloquial transitive To turn on , make horny
hot , warm (emitting heat or warmth)
like (similar to, reminiscent of)
the
geology sand , gravel
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb poner
You
turns on
hot
like
the
sand
Aligned Translation:
Turns you hot like the sand
Free Translation: It makes you hot as sand
Line 31
81.41
Y ese culito blanco el sol te lo ponga moreno
Original Lyrics:
Y ese culito blanco el sol te lo ponga moreno
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Noun
Adjective
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
y
ese
culito
blanco
el
sol
tú
lo
ponga
moreno
and
demonstrative that
Diminutive of culo
white
Masculine singular definite article; the .
sun
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
reflexive to become , to get ("become" is used in reference to entering into a physical or emotional state) (e.g. become anxious, fashionable, naughty, nervous, offensive, pale, sad, serious, stern, tense, ugly, violent, weird, etc.)
dark-skinned , tan
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb poner
and
that
little ass
white
the
sun
to you
it
become
dark-skinned
Aligned Translation:
And that little ass white the sun become it to you dark-skinned
Free Translation: And that little ass the sun makes it moreno
Line 32
84.02
Lo tiene grandote por el entreno
Original Lyrics:
Lo tiene grandote por el entreno
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
lo
tiene
grandote
por
el
entreno
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
transitive to have , possess (literally)
colloquial huge
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Masculine singular definite article; the .
training session
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb tener
It
has
huge
due to
the
training
Aligned Translation:
she has it huge due to the training
Free Translation: It is huge, due to the workout
Lingo Script Icons:
Line 33
87.07
Empiece el toque toque,
Original Lyrics:
Empiece el toque toque,
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Noun
empiece
el
toque
toque
to start , begin , to get started
Masculine singular definite article; the .
touch
touch
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb empezar
It starts
the
touch
touch
Aligned Translation:
It starts the touch touch
Free Translation: Let's start to touch each other
Lingo Script Icons:
Line 34
88.45
Mojadita flow sereno
Original Lyrics:
Mojadita flow sereno
Word By Word Lyrics:
Noun
Adjective
flow
sereno
flow
serene , calm
Wet
flow
serene
1 "Mojadita" means "wet".
Aligned Translation:
Wet flow serene
Free Translation: Wet and with a stress-free flow
Lingo Script Icons:
Line 35
90.32
Te ponga caliente como la arena
Original Lyrics:
Te ponga caliente como la arena
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
tú
ponga
caliente
como
la
arena
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
Spain:colloquial transitive To turn on , make horny
hot , warm (emitting heat or warmth)
like (similar to, reminiscent of)
the
geology sand , gravel
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb poner
You
turns on
hot
like
the
sand
Aligned Translation:
Turns you hot like the sand
Free Translation: It makes you hot as sand
Line 36
92.92
Y ese culito blanco el sol
Original Lyrics:
Y ese culito blanco el sol
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adjective
Noun
Adjective
Determiner
Noun
y
ese
culito
blanco
el
sol
and
demonstrative that
Diminutive of culo
white
Masculine singular definite article; the .
sun
And
that
little ass
white
the
sun
Aligned Translation:
And that little ass white the sun
Free Translation: And that little ass the sun
Lingo Script Icons:
Line 37
95.86
Te lo ponga moreno
Original Lyrics:
Te lo ponga moreno
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
tú
lo
ponga
moreno
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
reflexive to become , to get ("become" is used in reference to entering into a physical or emotional state) (e.g. become anxious, fashionable, naughty, nervous, offensive, pale, sad, serious, stern, tense, ugly, violent, weird, etc.)
dark-skinned , tan
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb poner
To you
it
become
dark-skinned
Aligned Translation:
Turns it dark-skinned to you
Free Translation: Makes it moreno
Lingo Script Icons:
Line 38
96.65
Lo tiene grandote por el entreno
Original Lyrics:
Lo tiene grandote por el entreno
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
lo
tiene
grandote
por
el
entreno
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
transitive to have , possess (literally)
colloquial huge
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Masculine singular definite article; the .
training session
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb tener
It
has
huge
due to
the
training
Aligned Translation:
she has it huge due to the training
Free Translation: It is huge, due to the workout
Lingo Script Icons:
Line 39
98.47
Empiece el toque toque
Original Lyrics:
Empiece el toque toque
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Noun
empiece
el
toque
toque
to start , begin , to get started
Masculine singular definite article; the .
touch
touch
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb empezar
Start
the
touch
touch
Aligned Translation:
Start the touch touch
Free Translation: Let's start to touch each other
Lingo Script Icons:
Line 40
99.94
Mojadita
Original Lyrics:
Mojadita
Word By Word Lyrics:
Wet
1 Diminutive for "Mojada". It can also be used to emphasize.
Aligned Translation:
Real wet
Free Translation: Real wet
Lingo Script Icons:
Line 41
101.06
Que hijueputas ganas tengo de besarte,
Original Lyrics:
Que hijueputas ganas tengo de besarte,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
que
ganas
tengo
de
besar
tú
that
desire , wish , want
transitive to have , possess (literally)
of , from (indicating cause)
to kiss
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
That
great
desire
I have
of
kissing
you
Aligned Translation:
That great desire I have of kissing you
Free Translation: I want to kiss you so bad
Line 42
103.11
Te vi en una foto y te imaginé sin ropa
Original Lyrics:
Te vi en una foto y te imaginé sin ropa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
tú
vi
en
un
foto
y
tú
imaginé
sin
ropa
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
in , at , on
a
photo , photograph
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to imagine
without
garment , clothing , clothes
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb imaginar
You
I saw
in
a
photo
and
you
I imagined
without
clothes
Aligned Translation:
I saw you in a photo and I imagined you without clothes
Free Translation: I saw you in a photo, and pictured you naked
Line 43
105.88
Te mentiría si no estoy loco por darte
Original Lyrics:
Te mentiría si no estoy loco por darte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Preposition
Verb
Pronoun
tú
mentiría
si
no
estoy
loco
por
dar
8
tú
9
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to lie (say something untrue)
if
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
crazy , insane , mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
to (indicating something that has not yet passed)
reflexive:transitive El Salvador vulgar to fuck {{q|used with third person direct objects only}}
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb mentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Infinitive
To you
I would lie
if
not
I'm
crazy
to
fuck
you
8,9 This is a vulgar expression.
Aligned Translation:
I would lie to you if I'm not crazy to fuck you
Free Translation: I would lie to you if I'm not crazy to make love
Line 44
108.63
Con ese jeancito como te ves de culona
Original Lyrics:
Con ese jeancito cómo te ves de culona
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
con
ese
cómo
tú
ves
de
with
demonstrative that
how
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to look , to seem
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ver
With
that
little jean
how
you
look
of
fat-assed
8 "Culona" may be offensive in some contexts. Use it with caution. It basically describes a woman with big buttocks. In this case, it doesn't imply any offence.
Aligned Translation:
With that little jean how you look of fat-assed
Free Translation: With those jeans, your ass looks big
Line 45
111.66
Que hijueputas ganas tengo de besarte
Original Lyrics:
Que hijueputas ganas tengo de besarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
que
ganas
tengo
de
besar
tú
that
desire , wish , want
transitive to have , possess (literally)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
to kiss
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
That
intense
desire
I have
of
kissing
you
2 "Hijoeputas" is a vulgar expression used here to express that something is intense or strong.
Aligned Translation:
What an intense desire I have of kissing you
Free Translation: I want to kiss you so bad
Line 46
114.51
Te vi en una foto y te imaginé sin ropa
Original Lyrics:
Te vi en una foto y te imaginé sin ropa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
tú
vi
en
un
foto
y
tú
imaginé
sin
ropa
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
in , at , on
a
photo , photograph
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to imagine
without
garment , clothing , clothes
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb imaginar
You
I saw
in
a
photo
and
you
I imagined
without
clothes
Aligned Translation:
I saw you in a photo and I imagined you without clothes
Free Translation: I saw you in a photo, and pictured you naked
Line 47
117.52
Te mentiría si no estoy loca por verte
Original Lyrics:
Te mentiría si no estoy loca por verte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Preposition
Verb
Pronoun
tú
mentiría
si
no
estoy
loco
por
ver
tú
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to lie (say something untrue)
if
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
crazy , insane , mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
to (indicating something that has not yet passed)
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb mentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Infinitive
To you
I would lie
if
not
I'm
crazy
to
see
you
Aligned Translation:
I would lie to you if I'm not crazy to see you
Free Translation: I would lie to you if I'm not crazy to see you
Line 48
119.93
Con ese jeancito como te ves de culona
Original Lyrics:
Con ese jeancito cómo te ves de culona
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
con
ese
cómo
tú
ves
de
with
demonstrative that
how
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to look , to seem
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ver
With
that
little jean
how
you
look
of
fat-assed
8 "Culona" may be offensive in some contexts. Use it with caution. It basically describes a woman with big buttocks. In this case, it doesn't imply any offence.
Aligned Translation:
With that little jean how you look of fat-assed
Free Translation: With those jeans, your ass looks big
Line 49
123.98
Ayer te vi,
Original Lyrics:
Ayer te vi,
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
ayer
tú
vi
yesterday
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb ver
Yesterday
you
I saw
Aligned Translation:
Yesterday I saw you
Free Translation: Yesterday I saw you
Line 51
128.46
Esa carita bonita,
Original Lyrics:
Esa carita bonita,
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
esa
carita
bonito
Feminine singular of ese
Diminutive of cara ; little face .
pretty
That
little face
pretty
Aligned Translation:
That pretty little face
Free Translation: That pretty face
Lingo Script Icons:
Line 52
131.16
Diablo que mamacita
Original Lyrics:
Diablo que mamacita
Word By Word Lyrics:
Noun
mamacita
Latin America:slang babe , hottie (sexually attractive woman)
Damn
what a
babe
2 "Que" works as an intensifier.
1 "Diablo" is used in the Caribbean as an expression of surprise.
Aligned Translation:
Damn what a babe
Free Translation: Damn what a babe
Lingo Script Icons:
Line 53
135.04
Estás provocándome,
Original Lyrics:
Estás provocándome,
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
estás
provocando
yo
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to cause or provoke , to prompt
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb provocar
You are
provoking
me
Aligned Translation:
You are provoking me
Free Translation: You are provoking me
Lingo Script Icons:
Line 54
136.82
Aunque lo haces sin querer,
Original Lyrics:
Aunque lo haces sin querer,
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
aunque
lo
haces
sin
querer
even if , irrespective of (followed by subjunctive verb form)
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
to do
without
to mean to, to try to
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb hacer
Infinitive
Even if
it
you do
without
meaning to
Aligned Translation:
Even if you do it without meaning to
Free Translation: Even though you don't mean to
Line 55
138.2
Ya por tí pregunté
Original Lyrics:
Ya por tí pregunté
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
Verb
ya
por
tí
pregunté
already , yet
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Misspelling ti
to ask
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb preguntar
Already
for
you
I asked
Aligned Translation:
Already I asked for you
Free Translation: I already asked about you
Lingo Script Icons:
Line 56
139.71
Y hace más de un mes
Original Lyrics:
Y hace más de un mes
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
y
hace
más
de
un
mes
and
ago , has been (Note: unlike in English, hace precedes the number.)
more ; -er (used to make comparisons)
than (in certain phrases)
before the noun Apocopic form of uno one
month
And
has been
more
than
one
month
Aligned Translation:
And it has been more than one month
Free Translation: More than a month ago
Line 57
141.82
Te dejaste con el bobo aquel
Original Lyrics:
Te dejaste con el bobo aquel
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Determiner
tú
1
dejaste
2
con
el
bobo
aquel
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to leave , to abandon , to dump
with
Masculine singular definite article; the .
A stupid or naive person; a fool .
that
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb dejar
You
broke up
with
the
fool
that
1,2 "Te dejaste" means "you broke up with" in this phrase, meaning that the the girl and the boy are no longer in a relationship.
Aligned Translation:
You broke up with the fool
Free Translation: You broke up with that fool
Lingo Script Icons:
Line 59
145.66
Que hijueputas ganas tengo de besarte
Original Lyrics:
Que hijueputas ganas tengo de besarte
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Noun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
que
ganas
tengo
de
besar
tú
that
desire , wish , want
transitive to have , possess (literally)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
to kiss
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
That
intense
desire
I have
of
kissing
you
2 "Hijoeputas" is a vulgar expression used here to express that something is intense or strong.
Aligned Translation:
What an intense desire I have of kissing you
Free Translation: I want to kiss you so bad
Line 60
151.02
Te mentiría si no estoy loca por verte
Original Lyrics:
Te mentiría si no estoy loca por verte
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Adjective
Preposition
Verb
Pronoun
tú
mentiría
si
no
estoy
loco
por
ver
tú
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to lie (say something untrue)
if
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
crazy , insane , mad {{q|asserting that something is out of place in the head}}
to (indicating something that has not yet passed)
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb mentir
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Infinitive
To you
I would lie
if
not
I'm
crazy
to
see
you
Aligned Translation:
I would lie to you if I'm not crazy to see you
Free Translation: I would lie to you if I'm not crazy to see you
Review
The song is a reggaeton track that expresses the attraction and desire for a woman who is already in a relationship with another man. The lyrics use metaphors of fire, sun, and heat to describe the passion and intensity of the singer’s feelings. The song also mentions some details about the woman’s appearance, such as her hair color, her outfit, and her body shape.
The song makes me want to go to the beach. It is a catchy and melodic song. It has been a hit, and makes me want to dance with my friends.
The song was released on August 12, 2023 as part of Karol G’s album “Bichota Season”. It was written, produced, and performed by Peso Pluma and Karol G. The song has been praised by fans and critics for its catchy melody, smooth flow, and catchy chorus.
The video has over 40 million views and 2 million likes as of August 16, 2023.
The song has been compared to other popular songs by Karol G and Peso Pluma, such as “Mañana Será Bonito”, “Amargura”, and “Canción de la Vida”. Some fans have also compared it to other songs by artists such as Bad Bunny, J Balvin, Maluma, and Ozuna.
The song is a little explicit, but it is not explicit in a rude sense. It just includes sexual innuendo, which is very common in regueton tracks.
The song has been covered by some fans on social media platforms such as TikTok, Instagram, Twitter, and Facebook. Some fans have also made their own versions of the song using different instruments or voices.
The song does not have an actual video. It has only a visualiser video.
Here are some links to other sites where you can find more information about the song:
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
very hard to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
QLONA has 170 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 38068 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!