Si Antes Te Hubiera Conocido Karol G Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Si Antes Te Hubiera Conocido' means 'If I Had Met You Before' in English. It is a name of a song by 'Karol G' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Si Antes Te Hubiera Conocido' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
0.38
¿Qué es lo que? Estamos rulay
Original Lyrics:
¿Qué es lo que? Estamos rulay
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Conjunction
qué
2
es
3
lo
4
que
5
what (interrogative only)
to be (essentially or identified as).
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
What
is
it
that
2,3,4,5 This is a very informal equivalent to "how is it all going?".
Aligned Translation:
What is it that? We are rulay
Free Translation: What's happening? We're rulay
Line 2
1.85
Empezó el verano
Original Lyrics:
Empezó el verano
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
empezó
el
verano
to start , begin , to get started
Masculine singular definite article; the .
summer
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb empezar
it began
the
summer
Aligned Translation:
The summer began
Free Translation: Summer began
Lingo Script Icons:
Line 4
18.64
¿Qué hubiera sido?
Original Lyrics:
¿Qué hubiera sido?
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
qué
hubiera
sido
what (interrogative only)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
what
have
been
Aligned Translation:
What would have been?
Free Translation: What would have been?
Lingo Script Icons:
Line 5
21.44
Si antes te hubiera conocido
Original Lyrics:
Si antes te hubiera conocido
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
si
antes
tú
hubiera
conocido
if
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
in the preterite tense to meet
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb conocer
if
before
you
I would have
met
Aligned Translation:
If I had met you before
Free Translation: If I had met you before
Lingo Script Icons:
Line 7
28.76
Estarías bailando esta conmigo
Original Lyrics:
Estarías bailando esta conmigo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Adverb
estarías
bailando
esta
conmigo
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to dance
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
with me
2nd Person Singular Indicative Conditional
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb bailar
You would be
dancing
this one
with me
Aligned Translation:
You would be dancing this one with me
Free Translation: You'd be dancing this one with me
Line 8
31.77
No como amigos
Original Lyrics:
No como amigos
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Noun
no
como
amigo
not
as (in the manner or role specified)
friend
Not
as
friends
Aligned Translation:
Not as friends
Free Translation: Not as friends
Lingo Script Icons:
Line 9
33.17
Sino como otra cosa
Original Lyrics:
Sino como otra cosa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Adjective
Noun
sino
como
otro
cosa
but (after a negative clause) (i.e., "but rather", "but only", or "but rather only")
as (introducing a basis of comparison or equality)
other , another
thing (object, concept)
But
as
another
thing
Aligned Translation:
But as another thing
Free Translation: But as something else
Lingo Script Icons:
Line 10
36.04
Usted cerca me pone peligrosa
Original Lyrics:
Usted cerca me pone peligrosa
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
Adjective
usted
cerca
yo
pone
peligrosa
Colombia:chiefly Bogotá (second person informal); you (singular)
close , near , around , nigh , at hand , close at hand, in sight (spatially)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to make (e.g. make somebody nervous, jealous, sad, emotional, uncomfortable)
Feminine singular of peligroso
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb poner
You
around
me
make
dangerous
Aligned Translation:
You around make me dangerous
Free Translation: You make me dangerous
Line 11
39.79
Por un besito hago cualquier cosa
Original Lyrics:
Por un besito hago cualquier cosa
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Adjective
Noun
por
un
besito
hago
cualquiera
5
cosa
6
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
before the noun Apocopic form of uno one
Diminutive of beso
to do
any , whatever , whichever
thing (object, concept)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb hacer
For
one
little kiss
I do
any
thing
5,6 "Cualquier cosa" means "anything".
Aligned Translation:
For one little kiss I do anything
Free Translation: For a kiss I'll do anything
Lingo Script Icons:
Line 12
43.49
La novia suya me pone celosa
Original Lyrics:
La novia suya me pone celosa
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adjective
Pronoun
Verb
Adjective
la
novia
suya
yo
pone
celosa
the
Feminine noun of novio , girlfriend
Feminine singular of suyo
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to make (e.g. make somebody nervous, jealous, sad, emotional, uncomfortable)
Feminine singular of celoso
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poner
The
girlfriend
yours
me
makes
jealous
Aligned Translation:
The girlfriend yours makes me jealous
Free Translation: Your girlfriend makes me jealous
Line 13
46.72
Y aunque es hermosa, ey
Original Lyrics:
Y aunque es hermosa, ey
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Adjective
Interjection
y
aunque
es
hermoso
ey
and
though , although , even though , albeit
to be (essentially or identified as).
gorgeous , beautiful , lovely (woman, animal, plant, sight, place)
hey !
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
And
although
she's
beautiful
hey
Aligned Translation:
And although she's beautiful, hey
Free Translation: And although she's beautiful, hey
Lingo Script Icons:
Line 14
48.88
No te va a tratar como yo
Original Lyrics:
No te va a tratar como yo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
no
tú
va
a
tratar
como
yo
7
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive to treat (to handle, behave toward in a specific way)
like (similar to, reminiscent of)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Not
you
she's going
to
treat
like
I
7 "Yo" means both "I" and "me".
Aligned Translation:
She's not going to treat you like I
Free Translation: She won't treat you as I do
Line 15
50.78
No te va a besar como yo
Original Lyrics:
No te va a besar como yo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
no
tú
va
a
besar
como
yo
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to kiss
like (similar to, reminiscent of)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Not
you
she's going
to
kiss
like
I
Aligned Translation:
She's not going to kiss you like me
Free Translation: She won't kiss you as I do
Line 16
52.57
No está tan rica así como yo
Original Lyrics:
No está tan rica así como yo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Adjective
Adverb
Preposition
Pronoun
no
está
tan
rico
4
así
como
yo
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
so , as
tasty
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
like (similar to, reminiscent of)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Not
she's
as
tasty
like that
like
I
4 "Rica" means "sexually attractive" in English. It's a common slang word.
Aligned Translation:
She's not as attractive like that as I
Free Translation: She's not as attractive as I am
Line 17
54.52
Ella es tímida y yo no
Original Lyrics:
Ella es tímida y yo no
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Conjunction
Pronoun
Adverb
ella
es
tímido
y
yo
no
she , her (used subjectively and after prepositions)
to be (essentially or identified as).
shy , timid , bashful
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
She
is
shy
and
I
not
Aligned Translation:
She is shy and I not
Free Translation: She's shy and I'm not
Line 18
56.13
Con estas ganas que tengo yo
Original Lyrics:
Con estas ganas que tengo yo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Verb
Pronoun
con
este
ganas
que
tengo
yo
with
this
lust (chiefly when preceded by compound ver traerle )
that
transitive to have , possess (literally)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
With
this
desire
that
have
I
Aligned Translation:
With these desire that I have
Free Translation: With this desire that I have
Lingo Script Icons:
Line 19
58.24
Me atrevo a comerme a los dos
Original Lyrics:
Me atrevo a comerme a los dos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Numeral
yo
atrevo
a
comer
yo
a
6
los
7
dos
8
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
pronominal to dare
to
double entendre:Mexico to have sexual intercourse (because of similarity to coger )
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a .)
the
cardinal numbers two
1st Person Singular Indicative Present
of the verb atrever
Infinitive
I
dare
to
eat
myself
to
the
two
6,7,8 "A los dos" means "both of you". This phrase is explicit.
Aligned Translation:
I dare to eat you both
Free Translation: I dare to eat you both
Line 20
60.15
Hoy estás jangueando con ella
Original Lyrics:
Hoy estás jangueando con ella
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
hoy
estás
con
ella
today
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
with
she , her (used subjectively and after prepositions)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
today
you are
hanging out
with
her
3 "Jangueando" is a slang word adapted from the English expression "to hang out".
Aligned Translation:
Today you are hanging out with her
Free Translation: Today you're hanging out with her
Line 21
62.05
Pero, mmm, después tal vez no
Original Lyrics:
Pero, mmm, después tal vez no
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
pero
después
no
but
later , afterwards , afterward
not
But
mmm
afterwards
not
6,7 "Tal vez" means "perhaps".
Aligned Translation:
But, mmm, perhaps not afterwards
Free Translation: But, hmmm, perhaps not afterwards
Line 22
63.69
¿Qué hubiera sido?
Original Lyrics:
¿Qué hubiera sido?
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
qué
hubiera
sido
what (interrogative only)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
what
have
been
Aligned Translation:
What would have been?
Free Translation: What would have been?
Lingo Script Icons:
Line 23
66.46
Si antes te hubiera conocido
Original Lyrics:
Si antes te hubiera conocido
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
si
antes
tú
hubiera
conocido
if
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
in the preterite tense to meet
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb conocer
if
before
you
I would have
met
Aligned Translation:
If I had met you before
Free Translation: If I had met you before
Lingo Script Icons:
Line 25
73.73
Estarías bailando esta conmigo
Original Lyrics:
Estarías bailando esta conmigo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Adverb
estarías
bailando
esta
conmigo
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to dance
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
with me
2nd Person Singular Indicative Conditional
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb bailar
You would be
dancing
this one
with me
Aligned Translation:
You would be dancing this one with me
Free Translation: You'd be dancing this one with me
Line 26
76.85
No como amigos, ey
Original Lyrics:
No como amigos, ey
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Noun
Interjection
no
como
amigo
ey
not
as (introducing a basis of comparison or equality)
friend
hey !
Not
as
friends
hey
Aligned Translation:
Not as friends, hey
Free Translation: Not as friends, hey
Line 27
79.09
¿Qué hubiera sido?
Original Lyrics:
¿Qué hubiera sido?
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
qué
hubiera
sido
what (interrogative only)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
what
have
been
Aligned Translation:
What would have been?
Free Translation: What would have been?
Lingo Script Icons:
Line 28
80.82
Ay, si antes te hubiera conocido
Original Lyrics:
Ay, si antes te hubiera conocido
Word By Word Lyrics:
Interjection
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
ay
si
antes
tú
hubiera
conocido
Ah !, Alas !
if
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
in the preterite tense to meet
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb conocer
Ah
if
before
you
would have
met
Aligned Translation:
Ay, if before I would have met you
Free Translation: Oh, if only I had met you sooner
Line 30
88.75
Estarías bailando esta conmigo
Original Lyrics:
Estarías bailando esta conmigo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Adverb
estarías
bailando
esta
conmigo
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to dance
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
with me
2nd Person Singular Indicative Conditional
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb bailar
You would be
dancing
this one
with me
Aligned Translation:
You would be dancing this one with me
Free Translation: You'd be dancing this one with me
Line 31
91.74
No como amigos, ey
Original Lyrics:
No como amigos, ey
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Noun
Interjection
no
como
amigo
ey
not
as (introducing a basis of comparison or equality)
friend
hey !
Not
as
friends
hey
Aligned Translation:
Not as friends, hey
Free Translation: Not as friends, hey
Line 32
93.82
Y yo te veo
Original Lyrics:
Y yo te veo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
y
yo
tú
veo
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
And
I
you
see
Aligned Translation:
And I see you
Free Translation: And I see you
Lingo Script Icons:
Line 33
94.79
Y no sé cómo actuar
Original Lyrics:
Y no sé cómo actuar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Noun
Verb
y
no
sé
cómo
actuar
and
not
to know (a fact)
how
to act , to behave
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
Infinitive
And
not
I know
how
to act
Aligned Translation:
And I don't know how to act
Free Translation: I don't know how to act
Line 34
96.94
Bebé, pa' conquistarte que me pasen el manual
Original Lyrics:
Bebé, pa' conquistarte que me pasen el manual
Word By Word Lyrics:
Noun
Preposition
Verb
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
bebé
para
conquistar
tú
que
yo
pasen
el
manual
baby
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
figuratively to enamor , romantically convince
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to pass
Masculine singular definite article; the .
manual (booklet with instructions)
Infinitive
3rd Person Plural Subjunctive Present
of the verb pasar
Baby
to
romantically convince
you
that
me
they pass
the
manual
Aligned Translation:
Baby, to romantically convince you that they pass me the manual
Free Translation: Baby, in order to win you over, I need to get the manual
Line 35
100.68
Espero lo que sea
Original Lyrics:
Espero lo que sea
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
espero
lo
2
que
3
sea
4
transitive to wait to, wait for , await
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
to be (essentially or identified as).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb esperar
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb ser
I wait for
it
that
it be
2,3,4 "Lo que sea" means "whatever".
Aligned Translation:
I wait for whatever
Free Translation: I wait for anything
Lingo Script Icons:
Line 36
102.3
Yo no me voy a quitar
Original Lyrics:
Yo no me voy a quitar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
yo
no
yo
voy
a
quitar
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive To remove , to take away , to take down , to take off , to pull off , to pull out , to clear , to clear away , to strip , to strip away
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
I
not
myself
going to
to
pull out
Aligned Translation:
I am not going to pull myself out
Free Translation: I'm not going to pull out
Line 37
104.23
Tengo fe que esos ojitos un día me van a mirar
Original Lyrics:
Tengo fe que esos ojitos un día me van a mirar
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Conjunction
Adjective
Noun
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
tengo
fe
que
ese
ojito
un
día
yo
van
a
mirar
transitive to have , possess (literally)
faith
that
demonstrative that
Diminutive of ojo
before the noun Apocopic form of uno one
day (any period of 24 hours)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
I have
faith
that
those
little eyes
one
day
me
they are going
to
look at
Aligned Translation:
I have faith that those little eyes are going to look at me one day
Free Translation: I have faith that those little eyes will one day look at me
Line 38
108.21
Yo me caso contigo
Original Lyrics:
Yo me caso contigo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
yo
yo
caso
contigo
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to wed , marry , get married (+ '{{l)'}}
with you (singular)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb casar
I
myself
get married
with you
Aligned Translation:
I get married with you
Free Translation: I marry you
Lingo Script Icons:
Line 39
110.97
Mi nombre suena bien con tu apellido
Original Lyrics:
Mi nombre suena bien con tu apellido
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
mío
nombre
suena
bien
con
tuyo
apellido
predicative or after the noun mine , my .
name
to sound , to ring
well , fine , okay (state of being satisfied with the status quo)
with
yours , your
surname , last name
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb sonar
My
name
sounds
fine
with
your
last name
Aligned Translation:
My name sounds fine with your last name
Free Translation: My name sounds good with your last name
Line 40
114.77
'Toy esperando el primer descuido
Original Lyrics:
'Toy esperando el primer descuido
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Adjective
Noun
esperando
el
primero
descuido
transitive to wait to, wait for , await
Masculine singular definite article; the .
first
oversight , mistake , slip-up
Simple Gerund
of the verb esperar
I'm
waiting for
the
first
slip-up
2 " 'Toy " is short for "estoy", which means "I am" in English.
Aligned Translation:
I'm waiting for the first slip-up
Free Translation: I'm waiting for the first slip-up
Line 41
118.43
Pa' presentarte como mi marido
Original Lyrics:
Pa' presentarte como mi marido
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Conjunction
Adjective
Noun
para
presentar
tú
como
mío
marido
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to introduce (someone)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
as (introducing a basis of comparison or equality)
predicative or after the noun mine , my .
husband
Infinitive
To
introduce
you
as
my
husband
Aligned Translation:
To introduce you as my husband
Free Translation: To introduce you as my husband
Line 42
123.21
Yo me caso contigo
Original Lyrics:
Yo me caso contigo
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
yo
yo
caso
contigo
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to wed , marry , get married (+ '{{l)'}}
with you (singular)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb casar
I
myself
get married
with you
Aligned Translation:
I get married with you
Free Translation: I marry you
Lingo Script Icons:
Line 43
125.96
Mi nombre suena bien con tu apellido
Original Lyrics:
Mi nombre suena bien con tu apellido
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
mío
nombre
suena
bien
con
tuyo
apellido
predicative or after the noun mine , my .
name
to sound , to ring
well , fine , okay (state of being satisfied with the status quo)
with
yours , your
surname , last name
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb sonar
My
name
sounds
fine
with
your
last name
Aligned Translation:
My name sounds fine with your last name
Free Translation: My name sounds good with your last name
Line 44
129.75
'Toy esperando el primer descuido
Original Lyrics:
'Toy esperando el primer descuido
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Adjective
Noun
esperando
el
primero
descuido
transitive to wait to, wait for , await
Masculine singular definite article; the .
first
oversight , mistake , slip-up
Simple Gerund
of the verb esperar
I'm
waiting for
the
first
slip-up
2 " 'Toy " is short for "estoy", which means "I am" in English.
Aligned Translation:
I'm waiting for the first slip-up
Free Translation: I'm waiting for the first slip-up
Line 45
133.49
Pa' presentarte como mi marido
Original Lyrics:
Pa' presentarte como mi marido
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Conjunction
Adjective
Noun
para
presentar
tú
como
mío
marido
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to introduce (someone)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
as (introducing a basis of comparison or equality)
predicative or after the noun mine , my .
husband
Infinitive
To
introduce
you
as
my
husband
Aligned Translation:
To introduce you as my husband
Free Translation: To introduce you as my husband
Line 46
136.77
No has entendido que
Original Lyrics:
No has entendido que
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Conjunction
no
has
entendido
que
not
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to understand
that
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb entender
not
you have
understood
that
Aligned Translation:
You have not understood that
Free Translation: You haven't understood
Line 47
138.93
No te va a tratar como yo
Original Lyrics:
No te va a tratar como yo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
no
tú
va
a
tratar
como
yo
7
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
transitive to treat (to handle, behave toward in a specific way)
like (similar to, reminiscent of)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Not
you
she's going
to
treat
like
I
7 "Yo" means both "I" and "me".
Aligned Translation:
She's not going to treat you like I
Free Translation: She won't treat you as I do
Line 48
140.73
No te va a besar como yo
Original Lyrics:
No te va a besar como yo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Preposition
Pronoun
no
tú
va
a
besar
como
yo
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to kiss
like (similar to, reminiscent of)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Not
you
she's going
to
kiss
like
I
Aligned Translation:
She's not going to kiss you like me
Free Translation: She won't kiss you as I do
Line 49
142.4
No está tan rica así como yo
Original Lyrics:
No está tan rica así como yo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Adjective
Adverb
Preposition
Pronoun
no
está
tan
rico
4
así
como
yo
not
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
so , as
tasty
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
like (similar to, reminiscent of)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Not
she's
as
tasty
like that
like
I
4 "Rica" means "sexually attractive" in English. It's a common slang word.
Aligned Translation:
She's not as attractive like that as I
Free Translation: She's not as attractive as I am
Line 50
144.53
Ella es tímida y yo no
Original Lyrics:
Ella es tímida y yo no
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Conjunction
Pronoun
Adverb
ella
es
tímido
y
yo
no
she , her (used subjectively and after prepositions)
to be (essentially or identified as).
shy , timid , bashful
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
not
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
She
is
shy
and
I
not
Aligned Translation:
She is shy and I not
Free Translation: She's shy and I'm not
Line 51
146.26
Con estas ganas que tengo yo
Original Lyrics:
Con estas ganas que tengo yo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Verb
Pronoun
con
este
ganas
que
tengo
yo
with
this
lust (chiefly when preceded by compound ver traerle )
that
transitive to have , possess (literally)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
With
this
desire
that
have
I
Aligned Translation:
With these desire that I have
Free Translation: With this desire that I have
Lingo Script Icons:
Line 52
148.22
Me atrevo a comerme a los dos
Original Lyrics:
Me atrevo a comerme a los dos
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Determiner
Numeral
yo
atrevo
a
comer
yo
a
6
los
7
dos
8
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
pronominal to dare
to
double entendre:Mexico to have sexual intercourse (because of similarity to coger )
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a .)
the
cardinal numbers two
1st Person Singular Indicative Present
of the verb atrever
Infinitive
I
dare
to
eat
myself
to
the
two
6,7,8 "A los dos" means "both of you". This phrase is explicit.
Aligned Translation:
I dare to eat you both
Free Translation: I dare to eat you both
Line 53
150.14
Hoy estás jangueando con ella
Original Lyrics:
Hoy estás jangueando con ella
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
hoy
estás
con
ella
today
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
with
she , her (used subjectively and after prepositions)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
today
you are
hanging out
with
her
3 "Jangueando" is a slang word adapted from the English expression "to hang out".
Aligned Translation:
Today you are hanging out with her
Free Translation: Today you're hanging out with her
Line 54
152.03
Pero, mmm, después tal vez no
Original Lyrics:
Pero, mmm, después tal vez no
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Adverb
pero
después
no
but
later , afterwards , afterward
not
But
mmm
afterwards
not
6,7 "Tal vez" means "perhaps".
Aligned Translation:
But, mmm, perhaps not afterwards
Free Translation: But, hmmm, perhaps not afterwards
Line 55
153.8
¿Qué hubiera sido?
Original Lyrics:
¿Qué hubiera sido?
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
qué
hubiera
sido
what (interrogative only)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
what
have
been
Aligned Translation:
What would have been?
Free Translation: What would have been?
Lingo Script Icons:
Line 56
156.16
(Si antes te hubiera conocido) ey, ¿Cómo?
Original Lyrics:
(Si antes te hubiera conocido) ey, ¿Cómo?
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Interjection
Interjection
si
antes
tú
hubiera
conocido
ey
cómo
if
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
in the preterite tense to meet
hey !
interrogative sorry ? what ? (expressing surprise or asking to repeat)
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb conocer
if
before
you
I had
met
hey
what
Aligned Translation:
(If I had met you before) Hey, what?
Free Translation: (If I had met you before) Hey, what?
Line 58
163.67
Estarías bailando esta conmigo
Original Lyrics:
Estarías bailando esta conmigo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Adverb
estarías
bailando
esta
conmigo
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to dance
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
with me
2nd Person Singular Indicative Conditional
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb bailar
You would be
dancing
this one
with me
Aligned Translation:
You would be dancing this one with me
Free Translation: You'd be dancing this one with me
Line 59
166.72
No como amigos, no, no, no
Original Lyrics:
No como amigos, no, no, no
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Noun
Adverb
Adverb
Adverb
no
como
amigo
no
no
no
not
as (introducing a basis of comparison or equality)
friend
no
no
no
not
as
friends
no
no
no
Aligned Translation:
Not as friends, no, no, no
Free Translation: Not as friends, no, no, no
Lingo Script Icons:
Line 60
172.15
Ey, ey, ey (si antes te hubiera conocido)
Original Lyrics:
Ey, ey, ey (si antes te hubiera conocido)
Word By Word Lyrics:
Interjection
Interjection
Interjection
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
ey
ey
ey
si
antes
tú
hubiera
conocido
hey !
hey !
hey !
if
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
in the preterite tense to meet
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb conocer
Hey
hey
hey
if
before
you
I had
met
Aligned Translation:
Hey, hey, hey (if I had met you before)
Free Translation: Hey, hey, hey (if I had met you before)
Line 61
175.23
Chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha (seguramente)
Original Lyrics:
Chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha (seguramente)
Word By Word Lyrics:
Adverb
seguramente
surely , certainly
Chiqui
cha
chiqui
cha
chiqui
cha
chiqui
cha
surely
Aligned Translation:
Chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha (surely)
Free Translation: Chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha, chiqui-cha (surely)
Lingo Script Icons:
Line 62
178.84
(Estarías bailando esta conmigo)
Original Lyrics:
(Estarías bailando esta conmigo)
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Adverb
estarías
bailando
esta
conmigo
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to dance
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
with me
2nd Person Singular Indicative Conditional
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb bailar
You would be
dancing
this one
with me
Aligned Translation:
(You would be dancing this one with me)
Free Translation: (You'd be dancing this one with me)
Lingo Script Icons:
Line 63
181.78
(No como amigos)
Original Lyrics:
(No como amigos)
Word By Word Lyrics:
Adverb
Conjunction
Noun
no
como
amigo
not
as (introducing a basis of comparison or equality)
friend
Not
as
friends
Aligned Translation:
(Not as friends)
Free Translation: (Not as friends)
Lingo Script Icons:
Line 64
183.76
(¿Qué hubiera sido?)
Original Lyrics:
(¿Qué hubiera sido?)
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
qué
hubiera
sido
what (interrogative only)
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
What
would have
been
Aligned Translation:
(What would have been?)
Free Translation: (What would have been?)
Lingo Script Icons:
Line 65
186.44
(Si antes te hubiera conocido)
Original Lyrics:
(Si antes te hubiera conocido)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
si
antes
tú
hubiera
conocido
if
earlier , before , sooner , previously , formerly , beforehand (at an earlier time)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
in the preterite tense to meet
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb conocer
if
before
you
I had
met
Aligned Translation:
(If I had met you before)
Free Translation: (If I had met you before)
Lingo Script Icons:
Review
This song is about overcoming heartbreak. Karol G sings about leaving pain behind while bragging about her own qualities (which the other girl does not possess). The song reflects on a complex issue: the fact that perhaps things would have turned out differently if Karol G had known the guy before. She expresses that the guy's current lover will never be like her.
The song makes me feel happy. Although it conveys some melancholy, the song tells a story of true empowerment in the midsts of suffering. The lyrics and video suggest that the setting is tropical. The lyrics also talk about summertime as the season in which the events take place.
This tune is a joyful one although it discusses a love that never took place, which might be a little melancholic. This is not an explicit record.
In the video, Karol G sings karaoke in a restaurant and suddenly starts to go around the entire neighborhood. People in the streets start to cheer, dance, and sing along. The video relates with the joy, carelessness, and playfulness present in the lyrics.
Related links:
Genius website: https://genius.com/Karol-g-si-antes-te-hubiera-conocido-lyrics
An alternate Spanish explanation of the song's meaning (you're free to translate the page): https://www.letras.com/karol-g/si-antes-te-hubiera-conocido/significado.html
Karol G's social media accounts:
Facebook: https://www.facebook.com/KarolGOficial/
Website: https://www.karolgmusic.com/
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Si Antes Te Hubiera Conocido has 128 BPM (beats per minute)
Si Antes Te Hubiera Conocido is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 386 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!