MAL HOMBRE Kim Loaiza Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'MAL HOMBRE' means 'BAD MAN' in English. It is a name of a song by 'Kim Loaiza' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'MAL HOMBRE' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
Lingo Script Icons
Line 1
10.67Te volví a ver y ya no sentí nada (nada)
Original Lyrics:
Te volví a ver y ya no sentí nada (nada)
you, thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
the
life
no
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive to finish; to end
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb acabar
Without
you
the
life
not
oneself
finish
Aligned Translation: Life wouldn't end without you
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
intransitive:transitive to escape, to get out
name
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb escapar
And
hope
that
oneself
miss
my
name
Aligned Translation: And I hope that oneself you miss my name
Free Translation: And I hope that oneself you miss my name
Lingo Script Icons:
Line 7
34.01Que no encuentres la cura pa' sanar el mal de amores, yeah
Original Lyrics:
Que no encuentres la cura pa' sanar el mal de amores, yeah
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
intransitive:transitive to escape, to get out
name
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb escapar
And
hope
that
oneself
miss
my
name
Aligned Translation: And I hope that oneself you miss my name
Free Translation: And I hope that oneself you miss my name
Lingo Script Icons:
Line 24
93.64Que no encuentres la cura pa' sanar el mal de amores, yeah
Original Lyrics:
Que no encuentres la cura pa' sanar el mal de amores, yeah
you, thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
the
life
no
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive to finish; to end
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb acabar
Without
you
the
life
not
oneself
finish
Aligned Translation: Life wouldn't end without you
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
intransitive:transitive to escape, to get out
name
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb escapar
And
hope
that
oneself
miss
my
name
Aligned Translation: And I hope that oneself you miss my name
Free Translation: And I hope that oneself you miss my name
Lingo Script Icons:
Line 33
133.47Que no encuentres la cura pa' sanar el mal de amores, yeah
Original Lyrics:
Que no encuentres la cura pa' sanar el mal de amores, yeah
hard {{q|functions as an adverb in Spanish but translates as an adjective in English}}
man, (adult male human)
2nd Person Plural Imperative Affirmative Polite
of the verb romper
Who
to
breack
the
Heart
without
piety
,
for
hard
man
5
Cora- Corazon - Heart
Aligned Translation: That they break your heart , whitout piety for a bad man
Free Translation: That they break your heart , whitout piety for a bad man
Lingo Script Icons:
Review
Mal Hombre Meaning in English licrycs translated
★ Mal Hombre- Bad Man Kim Loaiza releases new single, inspired by her situation with her two children's father.
★ Kimberly Loaiza released 'Mal hombre', the song she sings to Juan de Dios Pantoja after being unfaithful to him. In the lyrics, Kim wishes ill to her ex-partner and also makes a space to mention that now she will fight for her happiness since things were not going well with him.
★ This music is a challenge for those who are learning English, a very meaningful music for people who discovered an infidelity and are overcoming it.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
very easy to remember verbs and nouns
MAL HOMBRE is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 4813 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.