Rosas La Oreja de Van Gogh Translation Meaning and Lyrics

There are 2 versions of this song in the cloudlingo system. Showing the first...

Meaning

The song 'Rosas' by 'La Oreja de Van Gogh' means 'Roses' in English.

Cloud Lingo Script Video

Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel And Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Rosas' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: En un día de estos en que suelo pensar

Typing Test:                

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Determiner Noun Preposition Adjective Preposition Conjunction Verb Verb
en un día de este en cuando suelo pensar
in, at, on a day (any period of 24 hours) of, from (indicating cause) this in, at, on when auxiliary to tend to to think
1st Person Singular Indicative Present of the verb soler Infinitive
in a day of this in when I usually think
Aligned Translation: On a day like this when I usually think

Free Translation: On one of these days that I usually think

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Hoy va a ser el día menos pensado

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Verb Preposition Verb Determiner Noun Adverb Verb
hoy va a ser el día menos pensado
today auxiliary (''with'' a ''followed by the infinitive'') to be going to (near future), to go to to be (essentially or identified as). Masculine singular definite article; the. day (any period of 24 hours) less to think
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ir Infinitive Pastparticiple Singular Masculine of the verb pensar
today is going to be the day less thought
Aligned Translation: Today is going to be the least thought day

Free Translation: Today is going to be the least thought day

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Nos hemos cruzado, has decidido mirar

Typing Test:     ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Verb Verb Verb Verb
nosotros hemos cruzado has decidido mirar
we (masculine plural) auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have to cross {{q|including of legs}} auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have to decide transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
1st Person Plural Indicative Present of the verb haber Pastparticiple Singular Masculine of the verb cruzar 2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb haber Pastparticiple Singular Masculine of the verb decidir Infinitive
we have crossed , you have decided to look
Aligned Translation: We have crossed you've decided to look

Free Translation: We crossed, you've decided to look

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: A los ojitos azules que ahora van a tu lado

Typing Test:                  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Determiner Noun Adjective Adverb Verb Preposition Adjective Noun
a los ojito azul ahora van a tuyo lado
to the {{diminutive of|es|ojo}} blue now (at the present time) intransitive to go by yours, your side
2nd Person Plural Indicative Present Polite of the verb ir
to the blue eyes that now go by your side
Aligned Translation: To the blue eyes that now go by your side

Free Translation: The blue eyes that now go by your side

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Desde el momento en el que te conocí

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Determiner Noun Preposition Determiner Pronoun Pronoun Verb
desde el momento en el que yo conocí
since Masculine singular definite article; the. time moment, instant in, at, on Masculine singular definite article; the. that; which (First-person singular pronoun in the nominative case); I. in the preterite tense to meet
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb conocer
since the moment in which I meet you
Aligned Translation: From the moment I met you

Free Translation: Since the moment I met you

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Resumiendo con prisas tiempo de silencio

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Preposition Noun Noun Preposition Noun
resumiendo con prisa tiempo de silencio
to summarize with hurry, rush, urgency time of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) silence
Simple Gerund of the verb resumir
summarizing with hurry time of silence
Aligned Translation: Hurriedly summing up time of silence

Free Translation: Hurriedly summing up awkward silence

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Te juro que a nadie le he vuelto a decir

Typing Test:                  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Conjunction Preposition Pronoun Pronoun Verb Preposition Verb
yo juro que a nadie ello he a decir
(First-person singular pronoun in the nominative case); I. transitive to swear; to take an oath that to no one, nobody; anyone, anybody it, neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style). with “de” + infinitive to have to do. to to say, to tell
1st Person Singular Indicative Present of the verb jurar 1st Person Singular Indicative Present of the verb haber Infinitive
I swear you that I have never told anyone again
Aligned Translation: I swear I never told anyone again

Free Translation: I swear, I haven't told anyone else

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Que tenemos el récord del mundo en querernos

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Noun Preposition Determiner Noun Preposition Verb Pronoun
que tenemos récord de el mundo en querer nosotros
that transitive to have, possess (literally) record (the most extreme known value of some achievement) of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) Masculine singular definite article; the. world, earth (human collective existence) in, at, on to love; to be fond of we (masculine plural)
1st Person Plural Indicative Present of the verb tener Infinitive
that we have the record of the world in loving each other
Aligned Translation: That we have the world record for loving each other

Free Translation: That we hold the world record for loving us

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Por eso esperaba con la carita empapada

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Preposition Determiner Noun Adjective
que esperaba con la carita 6 empapado
that transitive to wait to, wait for, await with the {{diminutive of|es|cara}}; little face. soaked
1st Person Singular Indicative Imperfect of the verb esperar
that is why I waited with the face soaked
6

"Carita" is the diminutive of "Cara". It can be literally translated as "little face" but in this case it will remain translated as "Face"

Aligned Translation: That's why I waited with my face soaked

Free Translation: That's why I waited with my soggy face

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: A que llegaras con rosas, con mil rosas para

Typing Test:         ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Pronoun Verb Preposition Noun Preposition Numeral Noun Preposition Pronoun
a llegaras con rosa con mil rosa para
to (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). intransitive to arrive, get (to) with rose (flower) with {{cln|es|cardinal numbers}} thousand rose (flower) for, to (expressing a ''recipient'') me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra of the verb llegar
For you to arrive with roses , with thousand roses for me
Aligned Translation: For you to come with roses, with a thousand roses for me

Free Translation: For you to come with roses, with a thousand roses for me

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Porque ya sabes que me encantan esas cosas

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Verb Conjunction Pronoun Verb Pronoun Noun
porque ya sabes que yo amar esas cosa
because now to know (a fact) that (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to love, have great affection for, care about demonstrative {{alternative spelling of|es|ésas}}; those ones thing (object, concept)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb saber Infinitive
because you know that I love those things
Aligned Translation: because you know I love those things.

Free Translation: You know I love those things

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Que no importa si es muy tonto, soy así

Typing Test:             ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Verb Conjunction Verb Adverb Adjective Verb Adverb
que no importa si es muy tonto soy así
that not to matter, to be important if to be (essentially or identified as). very stupid to be (essentially or identified as). like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way
3rd Person Singular Indicative Present of the verb importar 3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser 1st Person Singular Indicative Present of the verb ser
that it does not matter if is very stupid , I am like this
Aligned Translation: It doesn't matter if it is too dumb, I'm like that.

Free Translation: It doesn't matter if it is too silly, that's how I am

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: Y aún me parece mentira que se escape mi vida

Typing Test:                  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Pronoun Verb Noun Conjunction Pronoun Verb Adjective Noun
y aún yo parece mentira que se escape mío vida
and still, yet (First-person singular pronoun in the nominative case); I. impersonal to seem lie, trick, falsity that {{n-g|Third person (also used for {{l|es|usted}} and {{l|es|ustedes}}) reflexive direct or indirect object}} oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another intransitive:transitive to escape, to get out predicative or after the noun mine, my. life
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb parecer 2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite of the verb escapar
and still looks like a lie that my life is slipping away
Aligned Translation: And I still can't believe that my life is slipping away

Free Translation: And it looks unbelievable that my life is slipping away

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Imaginando que vuelves a pasarte por aquí

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Conjunction Verb Preposition Pronoun Preposition Adverb
imaginando que vuelves a por aquí
to imagine that to come back, go back by (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). via, through, by (indicating the means of something) here
Simple Gerund of the verb imaginar 2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb volver
Imagining that you come by here
Aligned Translation: Imagining that you come by again

Free Translation: Imagining that you'll come by again

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Donde los viernes cada tarde, como siempre

Typing Test:         ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Determiner Noun Determiner Noun Adverb Adverb
donde los viernes cada tarde como siempre
relative where, in what place the Friday each; every afternoon as (to such an extent or degree) always
where the Friday each afternoon , as always
Aligned Translation: Where on Fridays, every afternoon as always

Free Translation: Where on Fridays, every afternoon as always

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: La esperanza dice quieta, hoy quizás sí

Typing Test:       ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Verb Adjective Adverb Adverb Noun
la esperanza dice quieto hoy quizás
the hope to say, to tell calm today maybe, perhaps yes; aye, ay; approbation, acceptance
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb decir
the hope says calm , today maybe yes
Aligned Translation: Hope says still, today maybe yes

Free Translation: Hope says "Be still, maybe today is the day"

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Escapando una noche de un bostezo de sol

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Pronoun Noun Preposition Determiner Noun Preposition Noun
escapando una noche de un bostezo de sol
intransitive:transitive to escape, to get out one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females) night (the period between sunset and sunrise) of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) a yawn (the action of yawning) of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) sun
Simple Gerund of the verb escapar
escaping one night of a yawn of sun
Aligned Translation: Escaping one night from a sun yawn

Free Translation: Escaping one night from a yawning sun

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Me pediste que te diera un beso

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Verb Preposition Pronoun Verb Determiner Noun
pediste que yo diera un beso
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to ask for something to (First-person singular pronoun in the nominative case); I. transitive to give, to give out a kiss
2nd Person Singular Indicative Preterite of the verb pedir 1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra of the verb dar
you asked me to give you a kiss
Aligned Translation: You asked me to give you a kiss

Free Translation: You asked me to give you a kiss

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Con lo baratos que salen mi amor

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Determiner Adjective Pronoun Verb Adjective Noun
con lo barato que salen mío amor
with (neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the cheap; inexpensive; sold at a low price that; whom to come out (e.g. from hiding), to come off (e.g. off the bench in a sport; off of a high place like a roof or ladder) predicative or after the noun mine, my. love
2nd Person Plural Indicative Present Polite of the verb salir
with the cheap they come out mine love
Aligned Translation: With how cheap they come out my love

Free Translation: With how cheap they are, my love

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Qué te cuesta callarme con uno de esos

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Pronoun Verb Verb Pronoun Preposition Pronoun Preposition Pronoun
como cuesta callar yo con uno de esos
how (in which way) (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to find (something) very difficult, to have a hard time with something to be silent, to shut up (First-person singular pronoun in the nominative case); I. with one of; ’s; (used after the thing owned and before the owner) those ones
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb costar Infinitive
how hard is for you to shut me up with one of those
Aligned Translation: How hard is for you to shut me up with one of those?

Free Translation: Why don't you shush me with one of those

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Pasaron seis meses y me dijiste adiós

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Numeral Noun Conjunction Pronoun Verb Interjection
pasaron seis mes y dijiste adiós
to pass {{cln|es|cardinal numbers}} six month and (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to say, to tell goodbye, farewell
3rd Person Plural Indicative Preterite of the verb pasar 2nd Person Singular Indicative Preterite of the verb decir
six months went by and you said goodbye
Aligned Translation: Six months went by and you said goodbye

Free Translation: Six months went by and you said goodbye

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Un placer coincidir en esta vida

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Verb Preposition Adjective Noun
un placer coincidir en este vida
a pleasure; something done to please to coincide in, at, on this life
Infinitive
a pleasure to coincide in this life
Aligned Translation: A pleasure to coincide in this life

Free Translation: A pleasure to match in this life

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Allí me quedé, en una mano el corazón

Typing Test:     ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Adverb Pronoun Verb Preposition Pronoun Noun Determiner Noun
allí yo quedé en una mano el corazón
there (away from the speaker and the listener) (First-person singular pronoun in the nominative case); I. reflexive to stay; to remain, to stick in, at, on one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females) anatomy:of a person hand Masculine singular definite article; the. anatomy heart (organ of the body)
1st Person Singular Indicative Preterite of the verb quedar
there I stayed , in one hand the heart
Aligned Translation: There I stayed, my heart in one hand

Free Translation: I stood there, heart in hand

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Y en la otra excusas que ni tú entendías

Typing Test:                

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Preposition Determiner Adjective Verb Conjunction Adverb Pronoun Verb
y en la otro excusas que ni entendías
and in, at, on the other, another transitive to excuse that not even, even (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). to understand
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb excusar 2nd Person Singular Indicative Imperfect of the verb entender
and in the other excuses that even you did not understand
Aligned Translation: And in the other excuses that even you did not understand

Free Translation: And excuses that even you didn't understand in the other

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Por eso esperaba con la carita empapada

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Preposition Determiner Noun Adjective
que esperaba con la carita 6 empapado
that transitive to wait to, wait for, await with the {{diminutive of|es|cara}}; little face. soaked
1st Person Singular Indicative Imperfect of the verb esperar
that is why I waited with the face soaked
6

"Carita" is the diminutive of "Cara". It can be literally translated as "little face" but in this case it will remain translated as "Face"

Aligned Translation: That's why I waited with my face soaked

Free Translation: That's why I waited with my soggy face

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: A que llegaras con rosas, con mil rosas para

Typing Test:         ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Pronoun Verb Preposition Noun Preposition Numeral Noun Preposition Pronoun
a llegaras con rosa con mil rosa para
to (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). intransitive to arrive, get (to) with rose (flower) with {{cln|es|cardinal numbers}} thousand rose (flower) for, to (expressing a ''recipient'') me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra of the verb llegar
For you to arrive with roses , with thousand roses for me
Aligned Translation: For you to come with roses, with a thousand roses for me

Free Translation: For you to come with roses, with a thousand roses for me

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Porque ya sabes que me encantan esas cosas

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Verb Conjunction Pronoun Verb Pronoun Noun
porque ya sabes que yo amar esas cosa
because now to know (a fact) that (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to love, have great affection for, care about demonstrative {{alternative spelling of|es|ésas}}; those ones thing (object, concept)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb saber Infinitive
because you know that I love those things
Aligned Translation: because you know I love those things.

Free Translation: You know I love those things

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Que no importa si es muy tonto, soy así

Typing Test:             ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Verb Conjunction Verb Adverb Adjective Verb Adverb
que no importa si es muy tonto soy así
that not to matter, to be important if to be (essentially or identified as). very stupid to be (essentially or identified as). like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way
3rd Person Singular Indicative Present of the verb importar 3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser 1st Person Singular Indicative Present of the verb ser
that it does not matter if is very stupid , I am like this
Aligned Translation: It doesn't matter if it is too dumb, I'm like that.

Free Translation: It doesn't matter if it is too silly, that's how I am

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Y aún me parece mentira que se escape mi vida

Typing Test:                  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Pronoun Verb Noun Conjunction Pronoun Verb Adjective Noun
y aún yo parece mentira que se escape mío vida
and still, yet (First-person singular pronoun in the nominative case); I. impersonal to seem lie, trick, falsity that {{n-g|Third person (also used for {{l|es|usted}} and {{l|es|ustedes}}) reflexive direct or indirect object}} oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another intransitive:transitive to escape, to get out predicative or after the noun mine, my. life
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb parecer 2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite of the verb escapar
and still looks like a lie that my life is slipping away
Aligned Translation: And I still can't believe that my life is slipping away

Free Translation: And it looks unbelievable that my life is slipping away

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: Imaginando que vuelves a pasarte por aquí

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Conjunction Verb Preposition Pronoun Preposition Adverb
imaginando que vuelves a por aquí
to imagine that to come back, go back by (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). via, through, by (indicating the means of something) here
Simple Gerund of the verb imaginar 2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb volver
Imagining that you come by here
Aligned Translation: Imagining that you come by again

Free Translation: Imagining that you'll come by again

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Donde los viernes cada tarde, como siempre

Typing Test:         ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Determiner Noun Determiner Noun Adverb Adverb
donde los viernes cada tarde como siempre
relative where, in what place the Friday each; every afternoon as (to such an extent or degree) always
where the Friday each afternoon , as always
Aligned Translation: Where on Fridays, every afternoon as always

Free Translation: Where on Fridays, every afternoon as always

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: La esperanza dice quieta, hoy quizás sí

Typing Test:       ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Verb Adjective Adverb Adverb Noun
la esperanza dice quieto hoy quizás
the hope to say, to tell calm today maybe, perhaps yes; aye, ay; approbation, acceptance
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb decir
the hope says calm , today maybe yes
Aligned Translation: Hope says still, today maybe yes

Free Translation: Hope says "Be still, maybe today is the day"

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: Y es que empiezo a pensar

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Conjunction Verb Preposition Verb
y es que empiezo a pensar
and to be (essentially or identified as). that to start, begin, to get started to to think
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser 1st Person Singular Indicative Present of the verb empezar Infinitive
and I am starting to think
Aligned Translation: And I'm starting to think

Free Translation: And I'm starting to think

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Que el amor verdadero es tan sólo el primero

Typing Test:                

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Determiner Noun Adjective Verb Adverb Determiner Noun
que el amor verdadero es sólo el primero
that Masculine singular definite article; the. love true, real to be (essentially or identified as). {{superseded spelling of|es|solo}} Masculine singular definite article; the. former (in contrast to the latter), first, first one
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser
that the true love is just the first one
Aligned Translation: That true love is only the first

Free Translation: Real love is just the first one

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Y es que empiezo a sospechar

Typing Test:          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Conjunction Verb Preposition Verb
y es que empiezo a sospechar
and to be (in the passive voice sense) that to start, begin, to get started to to suspect
3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser 1st Person Singular Indicative Present of the verb empezar Infinitive
and that I am starting to get suspicious
Aligned Translation: And I'm starting to get suspicious

Free Translation: And I start to suspect

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: Que los demás son sólo para olvidar

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Determiner Pronoun Verb Adverb Preposition Verb
que los demás son sólo para olvidar
that the others, other ones to be (essentially or identified as). {{superseded spelling of|es|solo}} to, in order to, so, for (expressing the ''intended purpose of an action'') to forget; to elude, escape (be forgotten by)
3rd Person Plural Indicative Present of the verb ser Infinitive
that the others are just to forget
Aligned Translation: That others are just to forget

Free Translation: That others are just to forget

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Por eso esperaba con la carita empapada

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Verb Preposition Determiner Noun Adjective
que esperaba con la carita 6 empapado
that transitive to wait to, wait for, await with the {{diminutive of|es|cara}}; little face. soaked
1st Person Singular Indicative Imperfect of the verb esperar
that is why I waited with the face soaked
6

"Carita" is the diminutive of "Cara". It can be literally translated as "little face" but in this case it will remain translated as "Face"

Aligned Translation: That's why I waited with my face soaked

Free Translation: That's why I waited with my soggy face

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: A que llegaras con rosas, con mil rosas para

Typing Test:         ,          

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Preposition Pronoun Verb Preposition Noun Preposition Numeral Noun Preposition Pronoun
a llegaras con rosa con mil rosa para
to (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). intransitive to arrive, get (to) with rose (flower) with {{cln|es|cardinal numbers}} thousand rose (flower) for, to (expressing a ''recipient'') me; (declined form of ''l)'' used as the object of a preposition}}
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra of the verb llegar
For you to arrive with roses , with thousand roses for me
Aligned Translation: For you to come with roses, with a thousand roses for me

Free Translation: For you to come with roses, with a thousand roses for me

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: Porque ya sabes que me encantan esas cosas

Typing Test:              

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Verb Conjunction Pronoun Verb Pronoun Noun
porque ya sabes que yo amar esas cosa
because now to know (a fact) that (First-person singular pronoun in the nominative case); I. to love, have great affection for, care about demonstrative {{alternative spelling of|es|ésas}}; those ones thing (object, concept)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb saber Infinitive
because you know that I love those things
Aligned Translation: because you know I love those things.

Free Translation: You know I love those things

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Que no importa si es muy tonto, soy así

Typing Test:             ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Verb Conjunction Verb Adverb Adjective Verb Adverb
que no importa si es muy tonto soy así
that not to matter, to be important if to be (essentially or identified as). very stupid to be (essentially or identified as). like this; like that; as such; thus; so; thereby; this way, that way
3rd Person Singular Indicative Present of the verb importar 3rd Person Singular Indicative Present of the verb ser 1st Person Singular Indicative Present of the verb ser
that it does not matter if is very stupid , I am like this
Aligned Translation: It doesn't matter if it is too dumb, I'm like that.

Free Translation: It doesn't matter if it is too silly, that's how I am

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: Y aún me parece mentira que se escape mi vida

Typing Test:                  

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Conjunction Adverb Pronoun Verb Noun Conjunction Pronoun Verb Adjective Noun
y aún yo parece mentira que se escape mío vida
and still, yet (First-person singular pronoun in the nominative case); I. impersonal to seem lie, trick, falsity that {{n-g|Third person (also used for {{l|es|usted}} and {{l|es|ustedes}}) reflexive direct or indirect object}} oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another intransitive:transitive to escape, to get out predicative or after the noun mine, my. life
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo of the verb parecer 2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite of the verb escapar
and still looks like a lie that my life is slipping away
Aligned Translation: And I still can't believe that my life is slipping away

Free Translation: And it looks unbelievable that my life is slipping away

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: Imaginando que vuelves a pasarte por aquí

Typing Test:            

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Verb Conjunction Verb Preposition Pronoun Preposition Adverb
imaginando que vuelves a por aquí
to imagine that to come back, go back by (Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate). via, through, by (indicating the means of something) here
Simple Gerund of the verb imaginar 2nd Person Singular Indicative Present Tuteo of the verb volver
Imagining that you come by here
Aligned Translation: Imagining that you come by again

Free Translation: Imagining that you'll come by again

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Donde los viernes cada tarde, como siempre

Typing Test:         ,    

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Pronoun Determiner Noun Determiner Noun Adverb Adverb
donde los viernes cada tarde como siempre
relative where, in what place the Friday each; every afternoon as (to such an extent or degree) always
where the Friday each afternoon , as always
Aligned Translation: Where on Fridays, every afternoon as always

Free Translation: Where on Fridays, every afternoon as always

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: La esperanza dice quieta, hoy quizás sí

Typing Test:       ,      

Voice Test:

Word By Word Lyrics:
Determiner Noun Verb Adjective Adverb Adverb Noun
la esperanza dice quieto hoy quizás
the hope to say, to tell calm today maybe, perhaps yes; aye, ay; approbation, acceptance
2nd Person Singular Indicative Present Polite of the verb decir
the hope says calm , today maybe yes
Aligned Translation: Hope says still, today maybe yes

Free Translation: Hope says "Be still, maybe today is the day"

Lingo Script Icons:

Review

La Oreja de Van Gogh is rock-pop band from San Sebastian, Spain. They are a longstanding group who formally started their career in 1996, however, their songs and lyrics have transcended into all spaces and all ages. Their music never gets old and they have great songs like Rosas, La Playa, 20 de Enero around others.

Their music has reached Europe, the USA, Latin-American, even Japan, and Israel. They had done concerts even in a country where Spanish is not the main language like France and The UK.

They had won Latin Grammys, MTV Europe Music Awards, Viña del Mar Awards, among others. Their style is unique and the lyrics of the songs touch the heart of the listener every time. their music does not have strong themes instead they are full of romantic and vivid experiences for all ages.

Rosas, translated as Roses is a song about love and illusion, a girl who falls in love with a magnificent person. They met each other by chance on a random day, he looked at her and their love story started. Sadly, after six months of romantic relationships he just confronted her and said goodbye, hearing his excuses she was left with her heart in hand, however, she doesn’t lose her hope about seeing him again, waiting for the day he would return to the same place where they met the first time. 

It is a beautiful yet sad song that may make you remind some relationship you could have in the past. A wonderful person who came into your life gave great meaning and happiness to you and then just one day disappeared without further explanation. 

La Oreja de Van Gogh is a great band and if you want to keep in touch with them please consider checking their social media and their website for more info.

Submitted by user: ANITA

Average Ratings

Most people find the song lyrics easy to understand lyrics, lyrics sung slowly and it has easy to remember verbs and nouns.

Most words used are in very common daily usage.RAE

References

RAE Based on a median word frequency of 278 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!