Rosas La Oreja de Van Gogh Translation Meaning and Lyrics
There are 2 versions of this song in the cloudlingo system. Showing the first...
Song Meaning
'Rosas' means 'Roses' in English. It is a name of a song by 'La Oreja de Van Gogh' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Rosas' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
12
En un día de estos en que suelo pensar
Original Lyrics:
En un día de estos en que suelo pensar
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Adjective
Preposition
Conjunction
Verb
Verb
en
un
día
de
este
en
cuando
suelo
pensar
in , at , on
a
day (any period of 24 hours)
of , from (indicating cause)
this
in , at , on
when
auxiliary to tend to
to think
1st Person Singular Indicative Present
of the verb soler
Infinitive
in
a
day
of
this
in
when
I usually
think
Aligned Translation:
On a day like this when I usually think
Free Translation: On one of these days that I usually think
Line 2
16
Hoy va a ser el día menos pensado
Original Lyrics:
Hoy va a ser el día menos pensado
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Adverb
Verb
hoy
va
a
ser
el
día
menos
pensado
today
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
day (any period of 24 hours)
less
to think
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb pensar
today is
going
to be
the
day
less
thought
Aligned Translation:
Today is going to be the least thought day
Free Translation: Today is going to be the least thought day
Line 3
21
Nos hemos cruzado, has decidido mirar
Original Lyrics:
Nos hemos cruzado, has decidido mirar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Verb
Verb
nosotros
hemos
cruzado
has
decidido
mirar
we (masculine plural)
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to cross {{q|including of legs}}
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to decide
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
1st Person Plural Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb cruzar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb decidir
Infinitive
we
have
crossed
,
you have
decided
to look
Aligned Translation:
We have crossed you've decided to look
Free Translation: We crossed, you've decided to look
Line 4
24
A los ojitos azules que ahora van a tu lado
Original Lyrics:
A los ojitos azules que ahora van a tu lado
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Adverb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
a
los
ojito
azul
ahora
van
a
tuyo
lado
to
the
Diminutive of ojo
blue
now (at the present time)
intransitive to go
by
yours , your
side
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb ir
to
the
blue eyes
that
now
go
by
your
side
Aligned Translation:
To the blue eyes that now go by your side
Free Translation: The blue eyes that now go by your side
Lingo Script Icons:
Line 5
32
Desde el momento en el que te conocí
Original Lyrics:
Desde el momento en el que te conocí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Pronoun
Pronoun
Verb
desde
el
momento
en
el
que
yo
conocí
since
Masculine singular definite article; the .
time moment , instant
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
that; which
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
in the preterite tense to meet
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb conocer
since
the
moment
in
which
I
meet you
Aligned Translation:
From the moment I met you
Free Translation: Since the moment I met you
Line 6
36
Resumiendo con prisas tiempo de silencio
Original Lyrics:
Resumiendo con prisas tiempo de silencio
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Noun
Noun
Preposition
Noun
resumiendo
con
prisa
tiempo
de
silencio
to summarize
with
hurry , rush , urgency
time
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
silence
Simple Gerund
of the verb resumir
summarizing
with
hurry
time
of
silence
Aligned Translation:
Hurriedly summing up time of silence
Free Translation: Hurriedly summing up awkward silence
Line 7
41
Te juro que a nadie le he vuelto a decir
Original Lyrics:
Te juro que a nadie le he vuelto a decir
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
yo
juro
que
a
nadie
ello
he
a
decir
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to swear ; to take an oath
that
to
no one , nobody ; anyone , anybody
it , neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
with “de” + infinitive to have to do.
to
to say , to tell
1st Person Singular Indicative Present
of the verb jurar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Infinitive
I
swear you
that
I
have never
told anyone again
Aligned Translation:
I swear I never told anyone again
Free Translation: I swear, I haven't told anyone else
Line 8
45
Que tenemos el récord del mundo en querernos
Original Lyrics:
Que tenemos el récord del mundo en querernos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Pronoun
que
tenemos
récord
de
el
mundo
en
querer
nosotros
that
transitive to have , possess (literally)
record (the most extreme known value of some achievement)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
Masculine singular definite article; the .
world , earth (human collective existence)
in , at , on
to love ; to be fond of
we (masculine plural)
1st Person Plural Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
that
we have
the
record
of
the
world
in
loving
each other
Aligned Translation:
That we have the world record for loving each other
Free Translation: That we hold the world record for loving us
Line 9
52
Por eso esperaba con la carita empapada
Original Lyrics:
Por eso esperaba con la carita empapada
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
que
esperaba
con
la
carita
6
empapado
that
transitive to wait to, wait for , await
with
the
Diminutive of cara ; little face .
soaked
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb esperar
that is why
I waited
with
the
face
soaked
6 "Carita" is the diminutive of "Cara". It can be literally translated as "little face" but in this case it will remain translated as "Face"
Aligned Translation:
That's why I waited with my face soaked
Free Translation: That's why I waited with my soggy face
Line 10
56
A que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
Original Lyrics:
A que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Preposition
Numeral
Noun
Preposition
Pronoun
a
tú
llegaras
con
rosa
con
mil
rosa
para
mí
to
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to arrive , get (to)
with
rose (flower)
with
cardinal numbers thousand
rose (flower)
for , to (expressing a recipient)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb llegar
For
you
to arrive
with
roses
,
with
thousand
roses
for
me
Aligned Translation:
For you to come with roses, with a thousand roses for me
Free Translation: For you to come with roses, with a thousand roses for me
Line 11
62
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Original Lyrics:
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
porque
ya
sabes
que
yo
amar
esas
cosa
because
now
to know (a fact)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to love , have great affection for, care about
demonstrative Alternative spelling of ésas ; those ones
thing (object, concept)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
Infinitive
because
you know
that
I
love
those
things
Aligned Translation:
because you know I love those things.
Free Translation: You know I love those things
Lingo Script Icons:
Line 12
65
Que no importa si es muy tonto, soy así
Original Lyrics:
Que no importa si es muy tonto, soy así
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
Adverb
Adjective
Verb
Adverb
que
no
importa
si
es
muy
tonto
soy
así
that
not
to matter , to be important
if
to be (essentially or identified as).
very
stupid
to be (essentially or identified as).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb importar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
that
it does not
matter
if
is
very
stupid
,
I am
like this
Aligned Translation:
It doesn't matter if it is too dumb, I'm like that.
Free Translation: It doesn't matter if it is too silly, that's how I am
Lingo Script Icons:
Line 13
70
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Original Lyrics:
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
y
aún
yo
parece
mentira
que
se
escape
mío
vida
and
still , yet
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
impersonal to seem
lie , trick , falsity
that
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
intransitive:transitive to escape , to get out
predicative or after the noun mine , my .
life
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb parecer
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb escapar
and
still
looks like
a lie
that
my life is slipping away
Aligned Translation:
And I still can't believe that my life is slipping away
Free Translation: And it looks unbelievable that my life is slipping away
Line 14
74
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Original Lyrics:
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Adverb
imaginando
que
vuelves
a
tú
por
aquí
to imagine
that
to come back , go back
by
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
via , through , by (indicating the means of something)
here
Simple Gerund
of the verb imaginar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb volver
Imagining
that
you come by
here
Aligned Translation:
Imagining that you come by again
Free Translation: Imagining that you'll come by again
Line 15
80
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Original Lyrics:
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Adverb
Adverb
donde
los
viernes
cada
tarde
como
siempre
relative where , in what place
the
Friday
each ; every
afternoon
as (to such an extent or degree)
always
where
the
Friday
each
afternoon
,
as
always
Aligned Translation:
Where on Fridays, every afternoon as always
Free Translation: Where on Fridays, every afternoon as always
Line 16
83
La esperanza dice quieta, hoy quizás sí
Original Lyrics:
La esperanza dice quieta, hoy quizás sí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Adjective
Adverb
Adverb
Noun
la
esperanza
dice
quieto
hoy
quizás
sí
the
hope
to say , to tell
calm
today
maybe , perhaps
yes ; aye , ay ; approbation, acceptance
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb decir
the
hope
says
calm
,
today
maybe
yes
Aligned Translation:
Hope says still, today maybe yes
Free Translation: Hope says "Be still, maybe today is the day"
Line 17
97
Escapando una noche de un bostezo de sol
Original Lyrics:
Escapando una noche de un bostezo de sol
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Noun
escapando
una
noche
de
un
bostezo
de
sol
intransitive:transitive to escape , to get out
one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females)
night (the period between sunset and sunrise)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
a
yawn (the action of yawning)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
sun
Simple Gerund
of the verb escapar
escaping
one
night
of
a
yawn
of
sun
Aligned Translation:
Escaping one night from a sun yawn
Free Translation: Escaping one night from a yawning sun
Line 18
101
Me pediste que te diera un beso
Original Lyrics:
Me pediste que te diera un beso
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
tú
pediste
que
yo
diera
un
beso
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to ask for something
to
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to give , to give out
a
kiss
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb pedir
1st Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb dar
you
asked me
to
give you
a
kiss
Aligned Translation:
You asked me to give you a kiss
Free Translation: You asked me to give you a kiss
Line 19
106
Con lo baratos que salen mi amor
Original Lyrics:
Con lo baratos que salen mi amor
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Adjective
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
con
lo
barato
que
salen
mío
amor
with
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
cheap ; inexpensive ; sold at a low price
that ; whom
to come out (e.g. from hiding), to come off (e.g. off the bench in a sport; off of a high place like a roof or ladder)
predicative or after the noun mine , my .
love
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb salir
with
the
cheap
they
come out
mine
love
Aligned Translation:
With how cheap they come out my love
Free Translation: With how cheap they are, my love
Line 20
110
Qué te cuesta callarme con uno de esos
Original Lyrics:
Qué te cuesta callarme con uno de esos
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
Preposition
Pronoun
como
tú
cuesta
callar
yo
con
uno
de
esos
how (in which way)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to find (something) very difficult, to have a hard time with something
to be silent , to shut up
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
with
one
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
those ones
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb costar
Infinitive
how
hard is for you to
shut me up
with
one
of
those
Aligned Translation:
How hard is for you to shut me up with one of those?
Free Translation: Why don't you shush me with one of those
Lingo Script Icons:
Line 21
115
Pasaron seis meses y me dijiste adiós
Original Lyrics:
Pasaron seis meses y me dijiste adiós
Word By Word Lyrics:
Verb
Numeral
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Interjection
pasaron
seis
mes
y
tú
dijiste
adiós
to pass
cardinal numbers six
month
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to say , to tell
goodbye , farewell
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb pasar
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
six
months went by
and
you
said
goodbye
Aligned Translation:
Six months went by and you said goodbye
Free Translation: Six months went by and you said goodbye
Line 22
119
Un placer coincidir en esta vida
Original Lyrics:
Un placer coincidir en esta vida
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
un
placer
coincidir
en
este
vida
a
pleasure ; something done to please
to coincide
in , at , on
this
life
Infinitive
a
pleasure
to coincide
in
this
life
Aligned Translation:
A pleasure to coincide in this life
Free Translation: A pleasure to match in this life
Line 23
124
Allí me quedé, en una mano el corazón
Original Lyrics:
Allí me quedé, en una mano el corazón
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Noun
Determiner
Noun
allí
yo
quedé
en
una
mano
el
corazón
there (away from the speaker and the listener)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to stay ; to remain , to stick
in , at , on
one (an indefinite plural pronoun using a singular feminine item, used for females)
anatomy:of a person hand
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb quedar
there
I
stayed
,
in
one
hand
the
heart
Aligned Translation:
There I stayed, my heart in one hand
Free Translation: I stood there, heart in hand
Lingo Script Icons:
Line 24
128
Y en la otra excusas que ni tú entendías
Original Lyrics:
Y en la otra excusas que ni tú entendías
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Adjective
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
y
en
la
otro
excusas
que
ni
tú
entendías
and
in , at , on
the
other , another
transitive to excuse
that
not even , even
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to understand
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb excusar
2nd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb entender
and
in
the
other
excuses
that
even
you
did not understand
Aligned Translation:
And in the other excuses that even you did not understand
Free Translation: And excuses that even you didn't understand in the other
Line 25
135
Por eso esperaba con la carita empapada
Original Lyrics:
Por eso esperaba con la carita empapada
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
que
esperaba
con
la
carita
6
empapado
that
transitive to wait to, wait for , await
with
the
Diminutive of cara ; little face .
soaked
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb esperar
that is why
I waited
with
the
face
soaked
6 "Carita" is the diminutive of "Cara". It can be literally translated as "little face" but in this case it will remain translated as "Face"
Aligned Translation:
That's why I waited with my face soaked
Free Translation: That's why I waited with my soggy face
Line 26
139
A que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
Original Lyrics:
A que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Preposition
Numeral
Noun
Preposition
Pronoun
a
tú
llegaras
con
rosa
con
mil
rosa
para
mí
to
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to arrive , get (to)
with
rose (flower)
with
cardinal numbers thousand
rose (flower)
for , to (expressing a recipient)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb llegar
For
you
to arrive
with
roses
,
with
thousand
roses
for
me
Aligned Translation:
For you to come with roses, with a thousand roses for me
Free Translation: For you to come with roses, with a thousand roses for me
Line 27
145
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Original Lyrics:
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
porque
ya
sabes
que
yo
amar
esas
cosa
because
now
to know (a fact)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to love , have great affection for, care about
demonstrative Alternative spelling of ésas ; those ones
thing (object, concept)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
Infinitive
because
you know
that
I
love
those
things
Aligned Translation:
because you know I love those things.
Free Translation: You know I love those things
Lingo Script Icons:
Line 28
148
Que no importa si es muy tonto, soy así
Original Lyrics:
Que no importa si es muy tonto, soy así
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
Adverb
Adjective
Verb
Adverb
que
no
importa
si
es
muy
tonto
soy
así
that
not
to matter , to be important
if
to be (essentially or identified as).
very
stupid
to be (essentially or identified as).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb importar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
that
it does not
matter
if
is
very
stupid
,
I am
like this
Aligned Translation:
It doesn't matter if it is too dumb, I'm like that.
Free Translation: It doesn't matter if it is too silly, that's how I am
Lingo Script Icons:
Line 29
153
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Original Lyrics:
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
y
aún
yo
parece
mentira
que
se
escape
mío
vida
and
still , yet
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
impersonal to seem
lie , trick , falsity
that
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
intransitive:transitive to escape , to get out
predicative or after the noun mine , my .
life
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb parecer
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb escapar
and
still
looks like
a lie
that
my life is slipping away
Aligned Translation:
And I still can't believe that my life is slipping away
Free Translation: And it looks unbelievable that my life is slipping away
Line 30
157
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Original Lyrics:
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Adverb
imaginando
que
vuelves
a
tú
por
aquí
to imagine
that
to come back , go back
by
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
via , through , by (indicating the means of something)
here
Simple Gerund
of the verb imaginar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb volver
Imagining
that
you come by
here
Aligned Translation:
Imagining that you come by again
Free Translation: Imagining that you'll come by again
Line 31
163
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Original Lyrics:
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Adverb
Adverb
donde
los
viernes
cada
tarde
como
siempre
relative where , in what place
the
Friday
each ; every
afternoon
as (to such an extent or degree)
always
where
the
Friday
each
afternoon
,
as
always
Aligned Translation:
Where on Fridays, every afternoon as always
Free Translation: Where on Fridays, every afternoon as always
Line 32
166
La esperanza dice quieta, hoy quizás sí
Original Lyrics:
La esperanza dice quieta, hoy quizás sí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Adjective
Adverb
Adverb
Noun
la
esperanza
dice
quieto
hoy
quizás
sí
the
hope
to say , to tell
calm
today
maybe , perhaps
yes ; aye , ay ; approbation, acceptance
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb decir
the
hope
says
calm
,
today
maybe
yes
Aligned Translation:
Hope says still, today maybe yes
Free Translation: Hope says "Be still, maybe today is the day"
Line 33
171
Y es que empiezo a pensar
Original Lyrics:
Y es que empiezo a pensar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
y
es
que
empiezo
a
pensar
and
to be (essentially or identified as).
that
to start , begin , to get started
to
to think
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Infinitive
and
I am
starting
to
think
Aligned Translation:
And I'm starting to think
Free Translation: And I'm starting to think
Line 34
175
Que el amor verdadero es tan sólo el primero
Original Lyrics:
Que el amor verdadero es tan sólo el primero
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Adjective
Verb
Adverb
Determiner
Noun
que
el
amor
verdadero
es
sólo
el
primero
that
Masculine singular definite article; the .
love
true , real
to be (essentially or identified as).
Superseded spelling of solo
Masculine singular definite article; the .
former (in contrast to the latter), first , first one
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
that
the
true love
is
just
the
first one
Aligned Translation:
That true love is only the first
Free Translation: Real love is just the first one
Line 35
180
Y es que empiezo a sospechar
Original Lyrics:
Y es que empiezo a sospechar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
y
es
que
empiezo
a
sospechar
and
to be (in the passive voice sense)
that
to start , begin , to get started
to
to suspect
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Infinitive
and
that
I am starting
to get
suspicious
Aligned Translation:
And I'm starting to get suspicious
Free Translation: And I start to suspect
Lingo Script Icons:
Line 36
184
Que los demás son sólo para olvidar
Original Lyrics:
Que los demás son sólo para olvidar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Pronoun
Verb
Adverb
Preposition
Verb
que
los
demás
son
sólo
para
olvidar
that
the
others , other ones
to be (essentially or identified as).
Superseded spelling of solo
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb ser
Infinitive
that
the
others
are
just
to
forget
Aligned Translation:
That others are just to forget
Free Translation: That others are just to forget
Line 37
191
Por eso esperaba con la carita empapada
Original Lyrics:
Por eso esperaba con la carita empapada
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
que
esperaba
con
la
carita
6
empapado
that
transitive to wait to, wait for , await
with
the
Diminutive of cara ; little face .
soaked
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb esperar
that is why
I waited
with
the
face
soaked
6 "Carita" is the diminutive of "Cara". It can be literally translated as "little face" but in this case it will remain translated as "Face"
Aligned Translation:
That's why I waited with my face soaked
Free Translation: That's why I waited with my soggy face
Line 38
195
A que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
Original Lyrics:
A que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Noun
Preposition
Numeral
Noun
Preposition
Pronoun
a
tú
llegaras
con
rosa
con
mil
rosa
para
mí
to
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to arrive , get (to)
with
rose (flower)
with
cardinal numbers thousand
rose (flower)
for , to (expressing a recipient)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Subjunctive Imperfect Ra
of the verb llegar
For
you
to arrive
with
roses
,
with
thousand
roses
for
me
Aligned Translation:
For you to come with roses, with a thousand roses for me
Free Translation: For you to come with roses, with a thousand roses for me
Line 39
201
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Original Lyrics:
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Pronoun
Noun
porque
ya
sabes
que
yo
amar
esas
cosa
because
now
to know (a fact)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to love , have great affection for, care about
demonstrative Alternative spelling of ésas ; those ones
thing (object, concept)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
Infinitive
because
you know
that
I
love
those
things
Aligned Translation:
because you know I love those things.
Free Translation: You know I love those things
Lingo Script Icons:
Line 40
204
Que no importa si es muy tonto, soy así
Original Lyrics:
Que no importa si es muy tonto, soy así
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
Adverb
Adjective
Verb
Adverb
que
no
importa
si
es
muy
tonto
soy
así
that
not
to matter , to be important
if
to be (essentially or identified as).
very
stupid
to be (essentially or identified as).
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb importar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
that
it does not
matter
if
is
very
stupid
,
I am
like this
Aligned Translation:
It doesn't matter if it is too dumb, I'm like that.
Free Translation: It doesn't matter if it is too silly, that's how I am
Lingo Script Icons:
Line 41
209
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Original Lyrics:
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
Noun
y
aún
yo
parece
mentira
que
se
escape
mío
vida
and
still , yet
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
impersonal to seem
lie , trick , falsity
that
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
intransitive:transitive to escape , to get out
predicative or after the noun mine , my .
life
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb parecer
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb escapar
and
still
looks like
a lie
that
my life is slipping away
Aligned Translation:
And I still can't believe that my life is slipping away
Free Translation: And it looks unbelievable that my life is slipping away
Line 42
213
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Original Lyrics:
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Adverb
imaginando
que
vuelves
a
tú
por
aquí
to imagine
that
to come back , go back
by
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
via , through , by (indicating the means of something)
here
Simple Gerund
of the verb imaginar
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb volver
Imagining
that
you come by
here
Aligned Translation:
Imagining that you come by again
Free Translation: Imagining that you'll come by again
Line 43
218
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Original Lyrics:
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Determiner
Noun
Determiner
Noun
Adverb
Adverb
donde
los
viernes
cada
tarde
como
siempre
relative where , in what place
the
Friday
each ; every
afternoon
as (to such an extent or degree)
always
where
the
Friday
each
afternoon
,
as
always
Aligned Translation:
Where on Fridays, every afternoon as always
Free Translation: Where on Fridays, every afternoon as always
Line 44
222
La esperanza dice quieta, hoy quizás sí
Original Lyrics:
La esperanza dice quieta, hoy quizás sí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Adjective
Adverb
Adverb
Noun
la
esperanza
dice
quieto
hoy
quizás
sí
the
hope
to say , to tell
calm
today
maybe , perhaps
yes ; aye , ay ; approbation, acceptance
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb decir
the
hope
says
calm
,
today
maybe
yes
Aligned Translation:
Hope says still, today maybe yes
Free Translation: Hope says "Be still, maybe today is the day"
Review
La Oreja de Van Gogh is rock-pop band from San Sebastian, Spain. They are a longstanding group who formally started their career in 1996, however, their songs and lyrics have transcended into all spaces and all ages. Their music never gets old and they have great songs like Rosas, La Playa, 20 de Enero around others.
Their music has reached Europe, the USA, Latin-American, even Japan, and Israel. They had done concerts even in a country where Spanish is not the main language like France and The UK.
They had won Latin Grammys, MTV Europe Music Awards, Viña del Mar Awards, among others. Their style is unique and the lyrics of the songs touch the heart of the listener every time. their music does not have strong themes instead they are full of romantic and vivid experiences for all ages.
Rosas , translated as Roses is a song about love and illusion, a girl who falls in love with a magnificent person. They met each other by chance on a random day, he looked at her and their love story started. Sadly, after six months of romantic relationships he just confronted her and said goodbye, hearing his excuses she was left with her heart in hand, however, she doesn’t lose her hope about seeing him again, waiting for the day he would return to the same place where they met the first time.
It is a beautiful yet sad song that may make you remind some relationship you could have in the past. A wonderful person who came into your life gave great meaning and happiness to you and then just one day disappeared without further explanation.
La Oreja de Van Gogh is a great band and if you want to keep in touch with them please consider checking their social media and their website for more info.
Submitted by user: ANITA
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung slowly and it has
easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Rosas has 107 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 278 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!