Te Veo Lasso Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Te Veo' means 'I see you' in English. It is a name of a song by 'Lasso' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Te Veo' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
3.44
En un cerrar de ojos apareció
Original Lyrics:
En un cerrar de ojos apareció
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Verb
Preposition
Noun
Verb
en
1
un
2
cerrar
3
de
4
ojo
5
apareció
in , at , on
a
transitive to close , to shut
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
eye
intransitive:reflexive to appear ; to turn up
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb aparecer
In
a
shut
of
eyes
appeared
1,2,3,4,5 "en un cerrar de ojos" means that something happened very quickly.
Aligned Translation:
In a shut of eyes appeared
Free Translation: In the blink of an eye appeared
Lingo Script Icons:
Line 2
6.86
Tu cara sonriendo sin preocupación
Original Lyrics:
Tu cara sonriendo sin preocupación
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Preposition
Noun
tuyo
cara
sonreír
sin
preocupación
yours , your
face (one's facial expression)
to smile .
without
worry
Infinitive
Your
face
smiling
without
worry
Aligned Translation:
Your face smiling without worry
Free Translation: Your face smiling without worry
Line 3
9.65
Al despertar, la realidad me sacudió
Original Lyrics:
Al despertar, la realidad me sacudió
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
a
el
despertar
la
realidad
yo
sacudió
by
Masculine singular definite article; the .
intransitive:often _ pronominal to wake up
the
reality
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to shake
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb sacudir
By
the
wake
the
reality
I
shook
Aligned Translation:
By to wake, the reality me shook
Free Translation: When I woke up, reality shook me
Line 4
16.12
Y comprendí que fue un sueño
Original Lyrics:
Y comprendí que fue un sueño
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
y
comprendí
que
fue
un
sueño
and
to understand , to comprehend
that
to be (essentially or identified as).
a
dream
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb comprender
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
And
understood
that
was
a
dream
Aligned Translation:
And understood that was a dream
Free Translation: And I realized it was a dream
Lingo Script Icons:
Line 5
17.7
Y que nunca estuviste aquí
Original Lyrics:
Y que nunca estuviste aquí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Adverb
Verb
Adverb
y
que
nunca
estuviste
aquí
and
that
never
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
here
2nd Person Singular Indicative Preterite
of the verb estar
And
that
never
were
here
Aligned Translation:
And that never were here
Free Translation: And that you were never here
Lingo Script Icons:
Line 6
21.23
Intento convencerme que encontraré
Original Lyrics:
Intento convencerme que encontraré
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
intento
convencer
yo
que
encontraré
to try , to attempt ; especially: to strain or put forth effort in so doing.
to convince
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
that
transitive to find , encounter , come across
1st Person Singular Indicative Present
of the verb intentar
Infinitive
1st Person Singular Indicative Future
of the verb encontrar
I try
to convince
I
that
I will find
Aligned Translation:
I try to convince myself that I will find
Free Translation: I try to convince myself that I will find
Line 7
24.53
La forma de olvidarte con otra mujer
Original Lyrics:
La forma de olvidarte con otra mujer
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
la
forma
de
olvidar
tú
con
otro
mujer
the
way ; manner
of , from (indicating cause)
reflexive To leave behind
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
with
other , another
woman
Infinitive
The
way
of
to forget
you
with
another
woman
Aligned Translation:
The way of forget you with another woman
Free Translation: The way to forget you with another woman
Line 8
27.42
Y en eso estoy, ¿y sabes qué?
Original Lyrics:
Y en eso estoy, ¿y sabes qué?
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Pronoun
Conjunction
Verb
Pronoun
y
en
2
eso
3
y
sabes
qué
and
in , at , on
Neuter singlar of ése ; that
and
to know (a fact)
what (interrogative only)
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
And
in
that
I am
and
you know
what
2,3,4 "en eso estoy" means that you're in progress of doing a task or thing in particular.
Aligned Translation:
And in that I am, and you know what?
Free Translation: And I'm on it, and you know what?
Line 9
33.52
No funciona, no funciona, ni funcionará
Original Lyrics:
No funciona, no funciona, ni funcionará
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
no
funciona
no
funciona
ni
funcionará
no
to work , function
not
to work , function
nor , or
to work , function
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb funcionar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb funcionar
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb funcionar
Not
work
not
work
nor
will it work
Aligned Translation:
Not work, not work nor will it work
Free Translation: It's not working, it's not working, nor will it work
Line 10
39.31
¿Por qué me enamoré de ti?
Original Lyrics:
¿Por qué me enamoré de ti?
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
por
2
qué
3
enamoré
de
ti
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
what (interrogative only)
transitive to enamor
of (indicates a quality or characteristic)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb enamorar
For
what
feel in love
of
you
2,3 "¿Por que?" means "why" in english.
Aligned Translation:
Why I fell in love of you?
Free Translation: Why did I fall in love with you?
Line 11
43.72
La guerra ya perdí
Original Lyrics:
La guerra ya perdí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
Verb
la
guerra
ya
perdí
the
war , warfare
already , yet
to lose
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
The
war
already
lost
Aligned Translation:
The war already I lost
Free Translation: The war I've already lost
Line 12
46.85
¿Dónde me equivoqué?
Original Lyrics:
¿Dónde me equivoqué?
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
dónde
yo
equivoqué
interrogative where ?; in what place?
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to mistake , mix up
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb equivocar
Where
I
made a mistake
Aligned Translation:
Where myself made a mistake
Free Translation: Where did I go wrong?
Line 13
48.92
Si yo juré, si prometí
Original Lyrics:
Si yo juré, si prometí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
si
yo
juré
si
prometí
if
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to swear ; to take an oath
if
to promise
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb jurar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb prometer
if
I
swore
if
I promised
Aligned Translation:
If I swore, if I promised
Free Translation: I swore, I promised
Line 14
52.59
Que no iba a suceder
Original Lyrics:
Que no iba a suceder
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Verb
que
no
iba
a
suceder
that
not
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to happen , to befall , to occur
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ir
Infinitive
That
not
was going
to
to happen
Aligned Translation:
That not was going to happen
Free Translation: That it wasn't going to happen.
Lingo Script Icons:
Line 15
55.65
Que no iba a caer
Original Lyrics:
Que no iba a caer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Preposition
Verb
que
no
a
caer
that
not
to
intransitive to fall , to collapse (to be overthrown or defeated)
Infinitive
That
not
was going
to
fall
Aligned Translation:
That not was going to fall
Free Translation: That I wasn't going to fall
Lingo Script Icons:
Line 16
58.63
Pero es que hueles a flores y yo soy humano
Original Lyrics:
Pero es que hueles a flores y yo soy humano
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Preposition
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
pero
es
que
a
flor
y
yo
soy
humano
but
to exist ; to occur
that
to
flower (structure in angiosperms)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (essentially or identified as).
human
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
But
it's
that
you smell
to
flowers
and
I
am
human
4 "hueles" not found in the dictionary. It is conjugated in the second person, singular, present tense, indicative.
Aligned Translation:
But it's that you smell to flowers and I am human
Free Translation: But you smell like flowers and I'm human.
Line 17
62.27
No puedo más...
Original Lyrics:
No puedo más...
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
no
puedo
más
not
to be able , can
more ; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Not
can
more
Aligned Translation:
Not can more...
Free Translation: I can´t take it anymore.
Line 18
68.61
No creas que fue fácil dejarte ir
Original Lyrics:
No creas que fue fácil dejarte ir
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
Adjective
Verb
Pronoun
Verb
no
creas
que
fue
fácil
dejar
tú
ir
not
transitive to think , to believe , to reckon , to be of the opinion
that
to be (essentially or identified as).
easy (requiring little effort)
transitive to let , allow
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to go
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb creer
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
Infinitive
Infinitive
Not
think
that
was
easy
to let
you
go
Aligned Translation:
Not think that was easy to let you go
Free Translation: Don't think it was easy letting you go
Line 19
71.89
No hay día en la semana que no piense en ti
Original Lyrics:
No hay día en la semana que no piense en ti
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
no
haber
día
en
la
semana
que
no
piense
en
ti
not
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
day (any period of 24 hours)
in , at , on
the
week (7 days)
that
not
to think
in , at , on
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
Infinitive
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb pensar
Not
there is
day
in
the
week
that
not
think
in
you
Aligned Translation:
Not there is day in the week that not think in you
Free Translation: There's no day in the week that I don't think of you.
Line 20
74.86
Yo sé que por televisión
Original Lyrics:
Yo sé que por televisión
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Preposition
Noun
yo
sé
que
por
televisión
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to know (a fact)
that
via , through , by (indicating the means of something)
television
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
I
know
that
via
television
Aligned Translation:
I know that via television
Free Translation: I know that on television
Line 21
79.87
Parece que solo miento y lo que yo sentía
Original Lyrics:
Parece que solo miento y lo que yo sentía
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Conjunction
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
parece
que
solo
miento
y
lo
que
yo
sentía
impersonal to seem
that
only , solely , just
to lie (say something untrue)
and
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to feel
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb parecer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb mentir
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb sentir
Seems
that
only
I lie
and
it
that
I
felt
Aligned Translation:
Seems that only I lie and it that I felt
Free Translation: Looks like I'm just lying and what I felt
Lingo Script Icons:
Line 22
83.84
Por ti fue una ilusión
Original Lyrics:
Por ti fue una ilusión
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Determiner
Noun
por
ti
fue
un
ilusión
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
to be (essentially or identified as).
a
illusion
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
For
you
was
an
illusion
Aligned Translation:
For you was an illusion
Free Translation: For you was an illusion
Line 23
86.44
No supe explicarte que mi intención
Original Lyrics:
No supe explicarte que mi intención
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Adjective
Noun
no
supe
explicar
tú
que
mío
intención
not
to know (a fact)
to explain
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
that
predicative or after the noun mine , my .
intention
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb saber
Infinitive
Not
knew
explain
you
that
my
intention
Aligned Translation:
Not I knew explain to you that my intention
Free Translation: I couldn't explain that my intention
Line 24
89.75
Nunca fue apartarte y no tuve opción
Original Lyrics:
Nunca fue apartarte y no tuve opción
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Adverb
Verb
Noun
nunca
fue
apartar
tú
y
no
tuve
opción
never
to be (essentially or identified as).
transitive to set aside
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
not
transitive to have , possess (literally)
option
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb ser
Infinitive
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb tener
Never
was
to set aside
you
and
not
had
option
Aligned Translation:
Never was to set you aside and not had option
Free Translation: Was never to turn you away and I had no choice
Line 25
92.83
Decidí no sufrir
Original Lyrics:
Decidí no sufrir
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Verb
decidí
no
sufrir
to decide
not
transitive to suffer
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb decidir
Infinitive
I decided
not
to suffer
Aligned Translation:
I decided not to suffer
Free Translation: I decided not to suffer
Line 26
98.67
Y desde ese momento no he mirado atrás
Original Lyrics:
Y desde ese momento no he mirado atrás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
Adverb
Verb
Verb
Adverb
y
desde
ese
momento
no
he
mirado
atrás
and
since
demonstrative that
time moment , instant
not
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
back in time , ago
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb mirar
And
since
that
moment
not
I have
looked
back
Aligned Translation:
And since that moment not I have looked back
Free Translation: And since that moment I haven't looked back
Line 27
104.49
¿Por qué me enamoré de ti?
Original Lyrics:
¿Por qué me enamoré de ti?
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
por
2
qué
3
enamoré
de
ti
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
what (interrogative only)
transitive to enamor
of (indicates a quality or characteristic)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb enamorar
For
what
feel in love
of
you
2,3 "¿Por que?" means "why" in english.
Aligned Translation:
Why I fell in love of you?
Free Translation: Why did I fall in love with you?
Line 28
108.94
La guerra ya perdí
Original Lyrics:
La guerra ya perdí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
Verb
la
guerra
ya
perdí
the
war , warfare
already , yet
to lose
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
The
war
already
lost
Aligned Translation:
The war already I lost
Free Translation: The war I've already lost
Line 29
111.72
¿Dónde me equivoqué?
Original Lyrics:
¿Dónde me equivoqué?
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
dónde
yo
equivoqué
interrogative where ?; in what place?
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to mistake , mix up
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb equivocar
Where
I
made a mistake
Aligned Translation:
Where myself made a mistake
Free Translation: Where did I go wrong?
Line 30
114.14
Si yo juré, si prometí
Original Lyrics:
Si yo juré, si prometí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
si
yo
juré
si
prometí
if
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to swear ; to take an oath
if
to promise
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb jurar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb prometer
if
I
swore
if
I promised
Aligned Translation:
If I swore, if I promised
Free Translation: I swore, I promised
Line 31
117.86
Que no iba a suceder
Original Lyrics:
Que no iba a suceder
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Verb
que
no
iba
a
suceder
that
not
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to happen , to befall , to occur
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ir
Infinitive
That
not
was going
to
to happen
Aligned Translation:
That not was going to happen
Free Translation: That it wasn't going to happen.
Lingo Script Icons:
Line 32
120.78
Que no iba a caer
Original Lyrics:
Que no iba a caer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Preposition
Verb
que
no
a
caer
that
not
to
intransitive to fall , to collapse (to be overthrown or defeated)
Infinitive
That
not
was going
to
fall
Aligned Translation:
That not was going to fall
Free Translation: That I wasn't going to fall
Lingo Script Icons:
Line 33
123.81
Pero es que hueles a flores y yo soy humano
Original Lyrics:
Pero es que hueles a flores y yo soy humano
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Preposition
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
pero
es
que
a
flor
y
yo
soy
humano
but
to exist ; to occur
that
to
flower (structure in angiosperms)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (essentially or identified as).
human
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
But
it's
that
you smell
to
flowers
and
I
am
human
4 "hueles" not found in the dictionary. It is conjugated in the second person, singular, present tense, indicative.
Aligned Translation:
But it's that you smell to flowers and I am human
Free Translation: But you smell like flowers and I'm human.
Line 34
127.36
No puedo más...
Original Lyrics:
No puedo más...
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
no
puedo
más
not
to be able , can
more ; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Not
can
more
Aligned Translation:
Not can more...
Free Translation: I can´t take it anymore.
Line 35
148.98
Te veo, vuelvo a levantarme
Original Lyrics:
Te veo, vuelvo a levantarme
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
tú
veo
vuelvo
a
levantar
yo
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
to do again
to
to raise , put up
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
You
I see
I do again
to
rise up
I
Aligned Translation:
You I see, I do again to rise up
Free Translation: I see you, I'm getting up again
Line 36
151.85
Te veo, vuelvo a respirar
Original Lyrics:
Te veo, vuelvo a respirar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Verb
tú
veo
vuelvo
a
respirar
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
to do again
to
to breathe
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
You
I see
I do again
to
breath
Aligned Translation:
You I see, I do again to breath
Free Translation: I see you, I breathe again
Line 37
154.85
Te veo, vuelvo a levantarme
Original Lyrics:
Te veo, vuelvo a levantarme
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
tú
veo
vuelvo
a
levantar
yo
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
to do again
to
to raise , put up
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
You
I see
I do again
to
rise up
I
Aligned Translation:
You I see, I do again to rise up
Free Translation: I see you, I'm getting up again
Line 38
157.8
Te veo, vuelvo a respirar
Original Lyrics:
Te veo, vuelvo a respirar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Verb
tú
veo
vuelvo
a
respirar
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
to do again
to
to breathe
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
You
I see
I do again
to
breath
Aligned Translation:
You I see, I do again to breath
Free Translation: I see you, I breathe again
Line 39
160.79
Te veo, vuelvo a levantarme
Original Lyrics:
Te veo, vuelvo a levantarme
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
tú
veo
vuelvo
a
levantar
yo
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
to do again
to
to raise , put up
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
You
I see
I do again
to
rise up
I
Aligned Translation:
You I see, I do again to rise up
Free Translation: I see you, I'm getting up again
Line 40
163.84
Te veo, vuelvo a respirar
Original Lyrics:
Te veo, vuelvo a respirar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Verb
tú
veo
vuelvo
a
respirar
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
to do again
to
to breathe
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
You
I see
I do again
to
breath
Aligned Translation:
You I see, I do again to breath
Free Translation: I see you, I breathe again
Line 41
166.84
Te veo, vuelvo a levantarme
Original Lyrics:
Te veo, vuelvo a levantarme
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
tú
veo
vuelvo
a
levantar
yo
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
to do again
to
to raise , put up
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
You
I see
I do again
to
rise up
I
Aligned Translation:
You I see, I do again to rise up
Free Translation: I see you, I'm getting up again
Line 42
169.78
Te veo, vuelvo a respirar
Original Lyrics:
Te veo, vuelvo a respirar
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Verb
tú
veo
vuelvo
a
respirar
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to see (literally)
to do again
to
to breathe
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ver
1st Person Singular Indicative Present
of the verb volver
Infinitive
You
I see
I do again
to
breath
Aligned Translation:
You I see, I do again to breath
Free Translation: I see you, I breathe again
Line 43
172.98
Aunque luego, me despierte y deje de soñar
Original Lyrics:
Aunque luego, me despierte y deje de soñar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Preposition
Verb
aunque
luego
yo
despierte
y
deje
de
soñar
though , although , even though , albeit
then (afterward)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
intransitive:often _ pronominal to wake up
and
{{indtr|es|de|intr=1}} to cease , stop (doing something)
of (indicates a quality or characteristic)
{{indtr|es|con|en|intr=1}} to dream (of/about)
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb despertar
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb dejar
Infinitive
Although
afterward
I
wake up
and
stop
of
to dream
Aligned Translation:
Although afterward, I wake up and stop of dreaming
Free Translation: Although afterward, I wake up and stop dreaming
Line 44
178.69
¿Por qué me enamoré de ti?
Original Lyrics:
¿Por qué me enamoré de ti?
Word By Word Lyrics:
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
por
2
qué
3
enamoré
de
ti
in the sense of : given in an exchange for (indicates something given in an exchange)
what (interrogative only)
transitive to enamor
of (indicates a quality or characteristic)
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb enamorar
For
what
feel in love
of
you
2,3 "¿Por que?" means "why" in english.
Aligned Translation:
Why I fell in love of you?
Free Translation: Why did I fall in love with you?
Line 45
182.98
La guerra ya perdí
Original Lyrics:
La guerra ya perdí
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
Verb
la
guerra
ya
perdí
the
war , warfare
already , yet
to lose
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb perder
The
war
already
lost
Aligned Translation:
The war already I lost
Free Translation: The war I've already lost
Line 46
185.88
¿Dónde me equivoqué?
Original Lyrics:
¿Dónde me equivoqué?
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
dónde
yo
equivoqué
interrogative where ?; in what place?
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to mistake , mix up
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb equivocar
Where
I
made a mistake
Aligned Translation:
Where myself made a mistake
Free Translation: Where did I go wrong?
Line 47
188.28
Si yo juré, si prometí
Original Lyrics:
Si yo juré, si prometí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
si
yo
juré
si
prometí
if
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to swear ; to take an oath
if
to promise
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb jurar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb prometer
if
I
swore
if
I promised
Aligned Translation:
If I swore, if I promised
Free Translation: I swore, I promised
Line 48
191.99
Que no iba a suceder
Original Lyrics:
Que no iba a suceder
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Preposition
Verb
que
no
iba
a
suceder
that
not
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to happen , to befall , to occur
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ir
Infinitive
That
not
was going
to
to happen
Aligned Translation:
That not was going to happen
Free Translation: That it wasn't going to happen.
Lingo Script Icons:
Line 49
195.04
Que no iba a caer
Original Lyrics:
Que no iba a caer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Preposition
Verb
que
no
a
caer
that
not
to
intransitive to fall , to collapse (to be overthrown or defeated)
Infinitive
That
not
was going
to
fall
Aligned Translation:
That not was going to fall
Free Translation: That I wasn't going to fall
Lingo Script Icons:
Line 50
197.99
Pero es que hueles a flores y yo soy humano
Original Lyrics:
Pero es que hueles a flores y yo soy humano
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Preposition
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
pero
es
que
a
flor
y
yo
soy
humano
but
to exist ; to occur
that
to
flower (structure in angiosperms)
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (essentially or identified as).
human
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ser
But
it's
that
you smell
to
flowers
and
I
am
human
4 "hueles" not found in the dictionary. It is conjugated in the second person, singular, present tense, indicative.
Aligned Translation:
But it's that you smell to flowers and I am human
Free Translation: But you smell like flowers and I'm human.
Line 51
201.59
No puedo más
Original Lyrics:
No puedo más
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adverb
no
puedo
más
not
to be able , can
more ; -er (used to make comparisons)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Not
be able to
more
Aligned Translation:
Not be able to more
Free Translation: I can't take it anymore.
Review
The song “Te Veo” is about a man who is still in love with his ex-girlfriend, even though they have broken up and she has moved on. He sees her in his dreams and wishes he could be with her again, but he knows it’s impossible. He tries to forget her with another woman, but it doesn’t work. He wonders why he fell in love with her and where he went wrong. He admits that he can’t resist her because she smells like flowers and he is human. He says that he sees her every time he wakes up, breathes, or looks at the sky.
The song makes me feel sad and empathetic for the man who is suffering from unrequited love. He is trapped in a cycle of nostalgia and regret, unable to let go of his past. He is also lonely and desperate, as he has no one to share his feelings with. He is honest and vulnerable, expressing his emotions through the lyrics.
The artist weaves the story by using different elements of the song, such as:
The chorus: This is the main part of the song, where the man confesses his love for his ex-girlfriend and how he can’t stop thinking about her. He repeats the phrase “Te veo” (I see you) several times, showing how obsessed he is with her image. He also asks himself rhetorical questions, such as “Por que me enamoré de ti?” (Why did I fall in love with you?) and “Donde me equivoque?” (Where did I go wrong?), indicating his confusion and self-doubt.
The verses: These are the parts of the song where the man narrates his situation and how he feels. He tells us how he met his ex-girlfriend in a blink of an eye, how he woke up from a dream and realized she was gone, how he tried to forget her with another woman but failed, how he decided not to suffer anymore and moved on, but still couldn’t erase her from his mind.
The bridge: This is the part of the song where the man expresses his frustration and desperation. He says that he sees her every time he lifts himself up, breathes, or looks at the sky. He also says that even though he wakes up and stops dreaming, he still loves her.
The melody: This is the musical part of the song that accompanies the lyrics. The melody is catchy and upbeat, creating a contrast with the sad and melancholic tone of the words. The melody also changes slightly throughout the song, reflecting the different moods of the man.
The instruments: These are the sounds that are used to create the melody. The instruments used in this song are mainly guitar, drums, bass, keyboard, and synthesizer. The guitar gives a pop-rock feel to the song, while the drums provide rhythm and energy. The bass adds depth and harmony, while the keyboard and synthesizer create effects and ambiance.
The song does not include explicit themes, such as violence, sex, drugs, or profanity. However, it does imply some mature themes, such as breakups, heartache, infidelity, and depression.
The song is a sad song, as it deals with a painful topic of lost love. However, it also has some fun elements, such as the catchy melody, the playful rhymes, and the humorous references to flowers and Netflix.
Some other sites where the song is discussed are:
Genius , where you can find the lyrics annotated with explanations and trivia.
Letras , where you can find the lyrics translated into different languages.
Cifra Club , where you can find chords and tabs to play the song on guitar.
Ultimate Guitar , where you can find chords and tabs to play the song on guitar or ukulele.
Some links to Lasso’s home page or social media are:
LassoMusica.com , where you can find his official website with his biography, music, videos, merch, and contact information.
Twitter , where you can follow him and see his latest tweets and updates.
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Te Veo has 108 BPM (beats per minute)
Te Veo is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 687 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!