Roma Luis Fonsi, Laura Pausini Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'Roma' means 'Rome' in English. It is a name of a song by 'Luis Fonsi, Laura Pausini' human translated here by a native speaker.

YouTube Video

Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Roma' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Un verano del 2002, una mesa pa' dos

Typing Test:       2002,       '  

Voice Test:

Aligned Translation: A summer of the 2002, a table for two

Free Translation: A summer of 2002, a table for two

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Solo la luna llena, mirándonos

Typing Test:       ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Only the full moon, watching us

Free Translation: Only the full moon, watching us

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: El reloj da las 3, nunca gira al revés

Typing Test:         3,        

Voice Test:

Aligned Translation: The watch gives the 3, it never turns the other way round

Free Translation: The clock strikes 3 o'clock, it never turns backwards

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Pero el tiempo se acaba y se vive una vez

Typing Test:                  

Voice Test:

Aligned Translation: But the time runs out and it's lived once

Free Translation: But time is running out and you only live once

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: De repente entendí que el amor es así

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: Suddenly I understood that the love is like that

Free Translation: Suddenly I understood that love is like this

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: No le importa el momento, ni da explicaciones

Typing Test:         ,      

Voice Test:

Aligned Translation: It doesn't care about the moment, not even gives explanations

Free Translation: He doesn't care about the moment, nor does he give explanations

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Al juntar corazones

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: By joining hearts

Free Translation: By joining hearts

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: Así que dame un pedazo de cielo

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: So give me a piece of Heaven

Free Translation: So give me a piece of Heaven

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: Solamente dame un poquito de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Just give me a little bit of love

Free Translation: Just give me a little bit of love

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: De repente

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Suddenly

Free Translation: Suddenly

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Me vuelvo ladrona

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: I turn into thief

Free Translation: I turn into a thief

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: Te robo un beso en Roma

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: I steal a kiss from you in Rome

Free Translation: I steal a kiss from you in Rome

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: No me importa si fue un error

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: I don't care if it was a mistake

Free Translation: I don't care if it was a mistake

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: Me enamoré solo una vez en la vida

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: I fell in love just once in the life

Free Translation: In my lifetime I only fell in love once

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Por volver a verte doy gracias a Dios

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: For seeing you again I give thanks to God

Free Translation: I thank God for seeing you again

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: De repente

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Suddenly

Free Translation: Suddenly

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Volviste, ladrona

Typing Test: ,  

Voice Test:

Aligned Translation: You came back, thief

Free Translation: You came back, thief

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Robaste un beso en Roma

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: You stole a kiss in Rome

Free Translation: You stole a kiss in Rome

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Y esta vez no fue por error

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: And this time it was not for mistake

Free Translation: And this time around it was not by mistake

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Róbame otra vez, por favor

Typing Test:     ,    

Voice Test:

Aligned Translation: Steal from me another time, please

Free Translation: Steal from me again, please

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Otra vez volví a ese café del amor que no fue

Typing Test:                    

Voice Test:

Aligned Translation: Another time I returned to that coffee of the love that wasn't

Free Translation: Once again I returned to that coffee of love that never existed

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Del que dice que nunca se pierde la fe

Typing Test:                

Voice Test:

Aligned Translation: Of the one that says that the faith never gets lost

Free Translation: From the one who says that faith is never lost

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Aún escucho tu voz, vuelvo y pienso en los dos

Typing Test:       ,            

Voice Test:

Aligned Translation: I still hear your voice, I return and I think about the two

Free Translation: I still hear your voice, I go back and think of the two of us

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: En medio de la calle mirándonos

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: In middle of the street looking at each other

Free Translation: In the middle of the street looking at us

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Besándonos, amándonos

Typing Test: ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Kissing each other, loving each other

Free Translation: Kissing each other, loving each other

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: El amor vuelve a veces sin explicaciones

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: Sometimes the love returns without explanations

Free Translation: Love sometimes returns without explanation

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: A juntar corazones

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: To join hearts

Free Translation: To join hearts

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: Así que dame un pedazo de cielo

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: So give me a piece of Heaven

Free Translation: So give me a piece of Heaven

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: Solamente dame un poquito de amor

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Just give me a little bit of love

Free Translation: Just give me a little bit of love

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: De repente

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Suddenly

Free Translation: Suddenly

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Me vuelvo ladrona

Typing Test:    

Voice Test:

Aligned Translation: I turn into thief

Free Translation: I turn into a thief

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: Te robo un beso en Roma

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: I steal a kiss from you in Rome

Free Translation: I steal a kiss from you in Rome

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: No me importa si fue un error

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: I don't care if it was a mistake

Free Translation: I don't care if it was a mistake

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: Me enamoré solo una vez en la vida

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: I fell in love just once in the life

Free Translation: In my lifetime I only fell in love once

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Por volver a verte doy gracias a Dios

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: For seeing you again I give thanks to God

Free Translation: I thank God for seeing you again

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: De repente

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Suddenly

Free Translation: Suddenly

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Volviste (volviste), ladrona (ladrona)

Typing Test:   (),     ()

Voice Test:

Aligned Translation: You returned (you returned), thief (thief)

Free Translation: You came back (came back), thief (thief)

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: Robaste un beso en Roma

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: You stole a kiss in Rome

Free Translation: You stole a kiss in Rome

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: Y esta vez no fue por error

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: And this time it was not for mistake

Free Translation: And this time around it was not by mistake

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Róbame otra vez, por favor

Typing Test:     ,    

Voice Test:

Aligned Translation: Steal from me another time, please

Free Translation: Steal from me again, please

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: Oh, por favor

Typing Test: ,    

Voice Test:

Aligned Translation: Oh, please

Free Translation: Oh, please

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: De repente

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Suddenly

Free Translation: Suddenly

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Me vuelvo (ladrona), ladrona (eh)

Typing Test:     (),     ()

Voice Test:

Aligned Translation: I turn into (thief), thief (hey)

Free Translation: I become (thief), thief (hey)

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: Robaste un beso en Roma

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: You stole a kiss in Rome

Free Translation: You stole a kiss in Rome

Lingo Script Icons:

Line 45
Original Lyrics: Pero esta vez no fue por error (no fue por error)

Typing Test:               (       )

Voice Test:

Aligned Translation: But this time it was not by mistake (it was not by mistake)

Free Translation: But this time it wasn't by mistake (it wasn't by mistake).

Lingo Script Icons:

Line 46
Original Lyrics: Te juro que no fue por error

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: I swear to you that it wasn't by mistake

Free Translation: I swear to you it wasn't by mistake

Lingo Script Icons:

Line 47
Original Lyrics: Róbame otra vez por favor

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: Steal from me another time please

Free Translation: Steal from me once again, please

Lingo Script Icons:

Review

Roma by Luis Fonsi and Laura Pausini is a beautiful ballad about a love story that began in Rome. The lyrics tell the story of two people who meet by chance and fall in love. They share a passionate moment in Rome, but they are separated by circumstances. The song is about the longing for that lost love and the hope that they will be reunited one day.

The song is very emotional and it makes me feel nostalgic for past loves. I think the artists do a great job of weaving the story into the music. The melody is slow and romantic, and the lyrics are heartfelt and poetic.

The song does not include any explicit themes. It is a beautiful and romantic love song.

The “Roma” single is accompanied by a video filmed in black and white in an airport with the participation of Fonsi and Laura, plus a group of dancers, all under the direction of the renowned Carlos Perez, Creative Director of Elastic People.

Here are some links to other sites where the song is discussed:

Here are links to the artists' home pages and social media accounts:

 

Submitted by user: ANAJOSE

Average Ratings

Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics, lyrics sung fast and it has easy to remember verbs and nouns

Most words used are in very common daily usage.RAE

Roma has 154 BPM (beats per minute)

Roma is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.

References

RAE Based on a median word frequency of 19 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!