Hoy toca ser feliz Mägo de Oz Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Hoy toca ser feliz' means 'Today, I gotta be happy' in English. It is a name of a song by 'Mägo de Oz' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Hoy toca ser feliz' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Display:
Lyrics
Word by Word Translations
Aligned Translations
Free Translations
Test:
Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words!
Speech Test; click the links and then say the words!Sorry this browser can't recognise Speech. Use a Webkit or Chromium-based browser to get your accent perfected.
Lingo Script Icons
Line 1
52.08Cuando un sueño se te muera o entre en coma una ilusión
Original Lyrics:
Cuando un sueño se te muera o entre en coma una ilusión
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you; thou (cognate).
to die
or
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb morir
when
a
dream
oneself
you
it dies
or
Aligned Translation: When a dream dies or an illusion falls into a coma
Free Translation: When a dream dies or an illusion falls into a coma
Lingo Script Icons:
Line 2
56.19No lo entierres ni lo llores, resucítalo
Original Lyrics:
No lo entierres ni lo llores, resucítalo
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
transitive to anesthetize
a
disease, illness, ailment
of; ’s; (used after the thing owned and before the owner)
love
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb creer
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb anestesiar
and
if
you believe
that
in
the
forgetting
oneself
anesthetizes
a
disease
of
love
Aligned Translation: And if you think that in oblivion a lovesickness is anesthetized
Free Translation: And if you think that in oblivion a lovesickness is anesthetized
Lingo Script Icons:
Line 16
120.87No hay peor remedio que la soledad
Original Lyrics:
No hay peor remedio que la soledad
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
to die
of; ’s; (used after the thing owned and before the owner)
laugh, laughter (sound of laughing)
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb morir
that
the
pain
oneself
dies
of
laugh
Aligned Translation: May the pain die of laughter
Free Translation: May the pain die of laughter
Line 20
138.03Cuando un sueño muere es porque se ha hecho real
Original Lyrics:
Cuando un sueño muere es porque se ha hecho real
Third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object, oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
reflexive to become; to get
real
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb morir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb hacer
when
a
dream
dies
is
because
oneself
has
become
real
Aligned Translation: When a dream dies it is because it has become real
Free Translation: When a dream dies it is because it has become real
impersonal:transitive to be someone's time or turn
to be (essentially or identified as).
happy
2nd Person Singular Indicative Present Polite
of the verb tocar
Infinitive
today
you
your turn
to be
happy
Aligned Translation: today, it's your turn to be happy
Free Translation: Today, it's your turn to be happy
Review
Song Info:
"Hoy toca ser feliz" is a track by the Spanish folk metal band Mägo de Oz. The title translates to "Today is the day to be happy," and the song delivers a mix of upbeat melodies and energetic vibes that could make even the grumpiest of folks crack a smile.
Song Emotion:
The overall vibe of the song is pretty positive and uplifting. It's like a musical pep talk, urging you to seize the day and find joy in the little things. The fusion of rock and folk elements in Mägo de Oz's signature style adds a unique flavor to the feel-good factor
Learning Facts for Spanish Students:
The lyrics are a fantastic blend of everyday vocabulary and expressions, making it a fun way to pick up some colloquial Spanish. Plus, the catchy chorus is a great tool for mastering pronunciation – just sing along and let the words flow!
Interesting Facts:
Did you know that "Hoy toca ser feliz" is part of Mägo de Oz's concept album, "Gaedhil"? It's a musical journey through different cultures and historical periods. The song itself is like a shot of musical positivity injected into the narrative.
Music Video:
The music video complements the song's feel-good spirit. It's vibrant, lively, and features the band rocking out against a backdrop that captures the essence of celebration. The visuals sync perfectly with the infectious energy of the track, making it a visual treat for the fans.
Most people find the song lyrics hard to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Hoy toca ser feliz has 105 BPM (beats per minute)
Hoy toca ser feliz is suitable for DELE C1 Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 68 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!
Quick Help
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Quick video showing recent upgrades to Studio
Watch this help video about what do to in this stage
Watch this help video about what do to in this stage
Enter a Spanish phrase or sentence to find examples in human translated texts.
These parallel texts are large collections of translated text, sometimes the data is inconsistent or wrong. Ideally you will find more than one example, and use these to 'get a feel' for the words rather than a strict translation.
Try aprende español as an example. Click view in the Results that appear.
Enter a Spanish phrase or sentence to find how often it or parts of it appear in common language and usage over time.
This information is useful to know if an expression is commonly used in text, so you can focus your attention on learning to use it. If it's not a common pattern then you can disregard.