Jamaica Manuel Turizo x Beelé Translation Meaning and Lyrics

Song Meaning

'Jamaica' means 'Jamaica' in English. It is a name of a song by 'Manuel Turizo x Beelé' human translated here by a native speaker.

Cloudlingo Script Video

Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.

Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation.

Highlight current lyric line when video playing

Lyrics and Translations

'Jamaica' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered

Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.

Display: Lyrics Word by Word Translations Aligned Translations Free Translations

Test: Typing Test; click in the text boxes on each line and start typing the words! Speech Test; click the links and then say the words!

Lingo Script Icons

Line 1
Original Lyrics: Aquí estoy, llamándote de nuevo

Typing Test:   ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Here I am, calling you again

Free Translation: Here I am, calling you again

Lingo Script Icons:

Line 2
Original Lyrics: Por pensar en ti no he podido dormir, ya varias noches llevo

Typing Test:               ,        

Voice Test:

Aligned Translation: For thinking in you not I have been able to sleep, I have already spent various nights

Free Translation: For thinking of you I have not been able to sleep, I have already spent several nights

Lingo Script Icons:

Line 3
Original Lyrics: Sí, tocó ser el infeliz

Typing Test: ,        

Voice Test:

Aligned Translation: Yes, it's my turn to be the unhappy

Free Translation: Yeah, it's my turn to be the unhappy one

Lingo Script Icons:

Line 4
Original Lyrics: Al menos eso piensas de mí, que no sirvo y no soy bueno

Typing Test:           ,              

Voice Test:

Aligned Translation: At the least that you think about me, that is not of use and I am not good

Free Translation: At least that's what you think of me, that I'm of no use and I'm not good.

Lingo Script Icons:

Line 5
Original Lyrics: Pero no es así, eres el error que cometí

Typing Test:       ,          

Voice Test:

Aligned Translation: But not it's like that, you are the error that I made

Free Translation: But it's not like that, you're the mistake I made

Lingo Script Icons:

Line 6
Original Lyrics: Y lo volvería a repetir, y aquí voy de nuevo

Typing Test:         ,          

Voice Test:

Aligned Translation: And I would do it again to repeat, and here I'm going again

Free Translation: And I would repeat it again, and here I go again

Lingo Script Icons:

Line 7
Original Lyrics: Chica, me encantas

Typing Test: ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Girl, I love you

Free Translation: Girl, I love you.

Lingo Script Icons:

Line 8
Original Lyrics: tienes un no qué, qué

Typing Test:           ,  

Voice Test:

Aligned Translation: You have a not know what, what

Free Translation: You have a je ne sais quoi

Lingo Script Icons:

Line 9
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar Jamaica?

Typing Test: ¿     ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget Jamaica?

Free Translation: How to forget Jamaica?

Lingo Script Icons:

Line 10
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar tu piel?

Typing Test: ¿       ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget your skin?

Free Translation: How to forget your skin?

Lingo Script Icons:

Line 11
Original Lyrics: Chica, me encantas

Typing Test: ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Girl, I love you

Free Translation: Girl, I love you.

Lingo Script Icons:

Line 12
Original Lyrics: tienes un no qué, eh

Typing Test:           ,  

Voice Test:

Aligned Translation: you have a not know what, eh

Free Translation: You have a je ne sais quoi, eh

Lingo Script Icons:

Line 13
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar Jamaica?

Typing Test: ¿     ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget Jamaica?

Free Translation: How to forget Jamaica?

Lingo Script Icons:

Line 14
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar tu piel? (Oh, gyal)

Typing Test: ¿       ?   (,   )

Voice Test:

Aligned Translation: How to forget your skin? (Oh, gyal)

Free Translation: How to forget your skin? (Oh, gyal)

Lingo Script Icons:

Line 15
Original Lyrics: Emergencia, ayuda, necesito apoyo (yeah, yeah)

Typing Test: ,   ,       (,   )

Voice Test:

Aligned Translation: Emergency, help, I need support (yeah, yeah)

Free Translation: Emergency, help, I need support (yeah, yeah)

Lingo Script Icons:

Line 16
Original Lyrics: Hace calor, ma, y vámonos para el agua

Typing Test:   ,   ,          

Voice Test:

Aligned Translation: It's hot, mom, and let's go to the water

Free Translation: It's hot, ma' , and let's go to the water

Lingo Script Icons:

Line 17
Original Lyrics: Recuerdo mucho que después del delicioso

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: I remember much that after of the delicious (make love)

Free Translation: I remember a lot that after making love

Lingo Script Icons:

Line 18
Original Lyrics: Fumamos un porro para escuchar una banda rasta (gyal)

Typing Test:                 ()

Voice Test:

Aligned Translation: We smoked a cigar to listen to a Rastafari band (girl)

Free Translation: We smoked a porro to listen to a Rastafari band (girl)

Lingo Script Icons:

Line 19
Original Lyrics: Y como que caeré en tu juego (yeah, man)

Typing Test:                 (,   )

Voice Test:

Aligned Translation: and since I know that I will be ensnared in your game (yeah, man)

Free Translation: And since I know I'll fall for your game (yeah, man)

Lingo Script Icons:

Line 20
Original Lyrics: Tus labios queman como fuego (ajá, ajá)

Typing Test:           (,   )

Voice Test:

Aligned Translation: Your lips burn like fire (aha, aha)

Free Translation: Your lips burn like fire (aha, aha)

Lingo Script Icons:

Line 21
Original Lyrics: Tus huellas dejaste en mi piel (ah, bara-bai-bai, bara-bai-bai-bai)

Typing Test:             (,   --,   ---)

Voice Test:

Aligned Translation: your fingerprints left in my skin (ah, bara-bai-bai, bara-bai-bai-bai)

Free Translation: You left your fingerprints on my skin (ah, bara-bai-bai, bara-bai-bai-bai)

Lingo Script Icons:

Line 22
Original Lyrics: Tu sonrisa (oh) me eriza (yeah)

Typing Test:     ()       ()

Voice Test:

Aligned Translation: your smile (oh) bristles me (yeah)

Free Translation: Your smile (oh) gives me goosebumps (yeah)

Lingo Script Icons:

Line 23
Original Lyrics: Me elevas como un parapente (oh)

Typing Test:           ()

Voice Test:

Aligned Translation: you rise me as a paraglider (oh)

Free Translation: You lift me up like a paraglider (oh)

Lingo Script Icons:

Line 24
Original Lyrics: Pues te estoy pensando bastante

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: Because I'm thinking about you quite a bit

Free Translation: Well, I'm thinking about you a lot.

Lingo Script Icons:

Line 25
Original Lyrics: Siento que eres mi componente (yeah)

Typing Test:           ()

Voice Test:

Aligned Translation: I feel that you are my component (yeah)

Free Translation: I feel like you're my component (yeah)

Lingo Script Icons:

Line 26
Original Lyrics: Yeah, bruk it down, ma

Typing Test: ,       ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Yeah, break it down, ma

Free Translation: Yeah, bruk it down, ma

Lingo Script Icons:

Line 27
Original Lyrics: Chica, me encantas

Typing Test: ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Girl, I love you

Free Translation: Girl, I love you.

Lingo Script Icons:

Line 28
Original Lyrics: tienes un no qué, eh

Typing Test:           ,  

Voice Test:

Aligned Translation: you have a not know what, eh

Free Translation: You have a je ne sais quoi, eh

Lingo Script Icons:

Line 29
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar Jamaica?

Typing Test: ¿     ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget Jamaica?

Free Translation: How to forget Jamaica?

Lingo Script Icons:

Line 30
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar tu piel?

Typing Test: ¿       ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget your skin?

Free Translation: How to forget your skin?

Lingo Script Icons:

Line 31
Original Lyrics: Chica, me encantas

Typing Test: ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Girl, I love you

Free Translation: Girl, I love you.

Lingo Script Icons:

Line 32
Original Lyrics: tienes un no qué, eh

Typing Test:           ,  

Voice Test:

Aligned Translation: you have a not know what, eh

Free Translation: You have a je ne sais quoi, eh

Lingo Script Icons:

Line 33
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar Jamaica?

Typing Test: ¿     ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget Jamaica?

Free Translation: How to forget Jamaica?

Lingo Script Icons:

Line 34
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar tu piel?

Typing Test: ¿       ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget your skin?

Free Translation: How to forget your skin?

Lingo Script Icons:

Line 35
Original Lyrics: Acostumbrado a tu sabor, no quiero el de otra persona

Typing Test:       ,            

Voice Test:

Aligned Translation: Familiarized to your taste, I don't want the of another person

Free Translation: I'm used to your taste, I don't want someone else's.

Lingo Script Icons:

Line 36
Original Lyrics: No soy santo, pero mis ganas solo a ti reaccionan

Typing Test:     ,              

Voice Test:

Aligned Translation: I'm not saint, but my lust only reacts to you

Free Translation: I’m not a saint, but you’re the only one who can satisfy me

Lingo Script Icons:

Line 37
Original Lyrics: Como lo hago contigo con nadie más me funciona

Typing Test:                

Voice Test:

Aligned Translation: As I do it with you with no one else works to me

Free Translation: What I do with you doesn’t work with anyone else

Lingo Script Icons:

Line 38
Original Lyrics: Tu pensamiento me sigue, aún te recuerdo en mi alcoba

Typing Test:       ,            

Voice Test:

Aligned Translation: Your though follows me, I still remember you in my bedroom

Free Translation: Your thought follows me, I still remember you in my bedroom

Lingo Script Icons:

Line 39
Original Lyrics: contra como el mar contra la arena

Typing Test:                

Voice Test:

Aligned Translation: you against me like the sea against the sand

Free Translation: You against me like the sea against the sand

Lingo Script Icons:

Line 40
Original Lyrics: Me decía' "Como a nadie me llena"

Typing Test:   '   "             "

Voice Test:

Aligned Translation: she told me "Like you no one fills me"

Free Translation: He said to me, “No one fills me like you”

Lingo Script Icons:

Line 41
Original Lyrics: A contigo creo que nadie me frena

Typing Test:              

Voice Test:

Aligned Translation: To me with you I think that no one restrains me

Free Translation: With you, I don't think anyone's stopping me

Lingo Script Icons:

Line 42
Original Lyrics: De repetirlo las ganas me condenan

Typing Test:          

Voice Test:

Aligned Translation: Of repeating it the desires condemn me

Free Translation: The desires codemn me to repeat it

Lingo Script Icons:

Line 43
Original Lyrics: Dije que solo una noche, pero quiero repetir

Typing Test:         ,      

Voice Test:

Aligned Translation: I said that only one night, but I want to repeat

Free Translation: I said just one night, but I want to repeat

Lingo Script Icons:

Line 44
Original Lyrics: También quieres, se te nota, aunque no me quieras decir

Typing Test:   ,       ,          

Voice Test:

Aligned Translation: Also you want, itself to you it shows, although not you want to tell me

Free Translation: You also want it, it shows, even if you don't want to tell me

Lingo Script Icons:

Line 45
Original Lyrics: Amaneciste conmigo y no te querías despedir

Typing Test:            

Voice Test:

Aligned Translation: You woke up with me and you didn't want to say goodbye

Free Translation: You woke up with me, and you didn't want to say goodbye

Lingo Script Icons:

Line 46
Original Lyrics: Vamos a vernos de nuevo

Typing Test:        

Voice Test:

Aligned Translation: We're going to see each other again

Free Translation: Are we going to meet again?

Lingo Script Icons:

Line 47
Original Lyrics: Chica, me encantas

Typing Test: ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Girl, I love you

Free Translation: Girl, I love you.

Lingo Script Icons:

Line 48
Original Lyrics: tienes un no qué, eh

Typing Test:           ,  

Voice Test:

Aligned Translation: you have a not know what, eh

Free Translation: You have a je ne sais quoi, eh

Lingo Script Icons:

Line 49
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar Jamaica?

Typing Test: ¿     ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget Jamaica?

Free Translation: How to forget Jamaica?

Lingo Script Icons:

Line 50
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar tu piel?

Typing Test: ¿       ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget your skin?

Free Translation: How to forget your skin?

Lingo Script Icons:

Line 51
Original Lyrics: Chica, me encantas

Typing Test: ,      

Voice Test:

Aligned Translation: Girl, I love you

Free Translation: Girl, I love you.

Lingo Script Icons:

Line 52
Original Lyrics: tienes un no qué, eh

Typing Test:           ,  

Voice Test:

Aligned Translation: you have a not know what, eh

Free Translation: You have a je ne sais quoi, eh

Lingo Script Icons:

Line 53
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar Jamaica?

Typing Test: ¿     ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget Jamaica?

Free Translation: How to forget Jamaica?

Lingo Script Icons:

Line 54
Original Lyrics: ¿Cómo olvidar tu piel?

Typing Test: ¿       ?

Voice Test:

Aligned Translation: how to forget your skin?

Free Translation: How to forget your skin?

Lingo Script Icons:

Line 55
Original Lyrics: Yeah, eh

Typing Test: ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Yeah, eh

Free Translation: Yeah, eh

Lingo Script Icons:

Line 56
Original Lyrics: Beéle

Typing Test:

Voice Test:

Aligned Translation: Beéle

Free Translation: Beéle

Lingo Script Icons:

Line 57
Original Lyrics: Yeah, bruk

Typing Test: ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Yeah, bruk

Free Translation: Yeah, bruk

Lingo Script Icons:

Line 58
Original Lyrics: Manuel Turizo

Typing Test:  

Voice Test:

Aligned Translation: Manuel Turizo

Free Translation: Manuel Turizo

Lingo Script Icons:

Line 59
Original Lyrics: Julián Turizo, woh

Typing Test:   ,  

Voice Test:

Aligned Translation: Julian Turizo, woh

Free Translation: Julian Turizo, woh

Lingo Script Icons:

Review

 

  • The song tells the story of two lovers who met in Jamaica and had a passionate affair. They remember their time together fondly, but they also know that it was a mistake and that they have to move on. The song expresses their mixed feelings of desire, regret, nostalgia and longing.
  • The song makes me feel a bit sad and wistful, but also intrigued by the exotic setting and the romance. I think the song captures the bittersweet feeling of having a fling with someone you know you can’t be with.
  • The artists weave the story by using descriptive details and imagery that evoke Jamaica, such as the heat, the water, the music, the weed and the sun. They also use repetition and contrast to show how they can’t forget each other and how they still want each other. For example, they repeat the chorus “Chica, tú me encantas / Tú tiene’ no sé qué / ¿Cómo olvidar Jamaica? / ¿Cómo olvidar tu piel?” (Girl, you enchant me / You have something / How to forget Jamaica? / How to forget your skin?) and they contrast their current situation with their past memories, such as “Acostumbrado a tu sabor, no quiero el de otra persona / No soy santo, pero mis gana’ solo a ti reaccionan” (Used to your flavor, I don’t want anyone else’s / I’m not a saint, but my desires only react to you).
  • The song uses the How, Where, When, Who & What technique questions as follows:
    • The song describes how they met and fell in love in Jamaica, how they spent their time together and how they feel now that they are apart.
    • The song mentions Jamaica as the place where their romance happened and where they left their mark on each other.
    • The song implies that their affair happened in the past and that they are now reminiscing about it.
    • The song is sung by Manuel Turizo and Beele, who play the roles of the two lovers.
    • The song is about their love story and their emotions.
  • The song does include some explicit themes, such as sex, drugs and cheating. For example, they refer to having sex as “el delicioso” (the delicious) and “tú contra mí como el mar contra la arena” (you against me like the sea against the sand), they mention smoking weed as “fumamo’ un porro” (we smoked a joint) and they admit that their relationship was a mistake as “eres el error que cometí” (you are the error that I made).
  • The song is both fun and sad. It is fun because it has a catchy melody and a lively rhythm that make you want to dance. It is also fun because it celebrates the joy of living in the moment and experiencing new things. It is sad because it also reflects on the consequences of their actions and the pain of letting go of someone you love.
  • The song does not have an official Youtube video.
  • Some links to other sites where the song is discussed are:
    • 1 This site provides the lyrics and some annotations for the song.
    • 2 This site shows the video lyric for the song.
    • 3 This site allows you to listen to the song on Spotify.
  • Some links to the artist’s home page or social media feeds are:
    • Manuel Turizo: https://www.manuelturizo.com/
    • Manuel Turizo Instagram: https://www.instagram.com/mturizomusic/
    • Manuel Turizo Twitter: https://twitter.com/mturizomusic
    • Beele: https://www.beelereggaeton.com/
    • Beele Instagram: https://www.instagram.com/beeleoficial/
    • Beele Twitter: https://twitter.com/beeleoficial

Submitted by user: HERNANDEZJ

Average Ratings

Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics, lyrics sung fast and it has hard to remember verbs and nouns

Most words used are in very common daily usage.RAE

Jamaica has 172 BPM (beats per minute)

References

RAE Based on a median word frequency of 105 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)

Next Steps

Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.

If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!