Empiezo a recordarte Monica Naranjo Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Empiezo a recordarte' means 'I start to remember you' in English. It is a name of a song by 'Monica Naranjo' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Empiezo a recordarte' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
22.18
Un adiós se llevo
Original Lyrics:
Un adiós se llevo
Word By Word Lyrics:
Determiner
Interjection
Pronoun
Verb
un
adiós
se
llevo
a
goodbye , farewell
Third person (also used for usted and ustedes ) reflexive direct or indirect object, oneself , himself , herself , itself , yourself ; each other ; one another
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
a
goodbye
oneself
took
Aligned Translation:
A goodbye was taken
Free Translation: A goodbye was said
Line 2
29.21
Los años más felices de mi vida
Original Lyrics:
Los años más felices de mi vida
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Adverb
Adjective
Preposition
Adjective
Noun
los
año
más
feliz
de
mío
vida
the
year
more ; -er (used to make comparisons)
happy
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
predicative or after the noun mine , my .
life
the
year
more
happy
of
my
life
Aligned Translation:
the happiest year of my life
Free Translation: The happiest years of my life
Line 3
36.22
Dejándome el alma triste y fría
Original Lyrics:
Dejándome el alma triste y fría
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Determiner
Noun
Adjective
Conjunction
Adjective
dejando
yo
el
alma
triste
y
fría
transitive to leave (to place)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
Masculine singular definite article; the .
soul
sad
and
Feminine singular of frío
Simple Gerund
of the verb dejar
leaving
myself
the
soul
sad
and
cold
Aligned Translation:
Leaving my soul sad and cold
Free Translation: Leaving my soul sad and cold.
Line 4
43.01
Volviendo a la soledad
Original Lyrics:
Volviendo a la soledad
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
volviendo
a
la
soledad
to return , to revert
to
the
solitude
Simple Gerund
of the verb volver
returning
to
the
solitude
Aligned Translation:
returning to the solitude
Free Translation: Returning to solitude
Line 5
46.56
Y a pensar cómo estarás
Original Lyrics:
Y a pensar cómo estarás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Verb
Noun
Verb
y
a
pensar
cómo
estarás
and
to
to think
how
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
Infinitive
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb estar
and
to
to think
how
you will be
Aligned Translation:
And to think how you will be
Free Translation: And to wonder how you'll be
Line 6
51.95
No te puedo olvidar
Original Lyrics:
No te puedo olvidar
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
no
tú
puedo
olvidar
not
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to be able , can
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
not
you
can
forget
Aligned Translation:
I can't forget you
Free Translation: I can't forget you
Line 7
57.88
Tu ausencia es algo que me tiene herida
Original Lyrics:
Tu ausencia es algo que me tiene herida
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
tuyo
ausencia
es
algo
que
yo
tiene
herido
yours , your
absence
to be (essentially or identified as).
something , anything
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to have , possess (literally)
hurt , injured
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb tener
your
absence
is
something
that
me
has
hurt
Aligned Translation:
Your absence is something that has hurt me
Free Translation: Your absence is something that has me wounded
Line 8
65.09
La noche es larga y mi cuerpo extraña
Original Lyrics:
La noche es larga y mi cuerpo extraña
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Adjective
Conjunction
Adjective
Noun
Verb
la
noche
es
largo
y
mío
cuerpo
extraña
the
night (the period between sunset and sunrise)
to be (essentially or identified as).
long (having much distance from one terminating point to another)
and
predicative or after the noun mine , my .
body (the physical structure of a human or animal)
transitive to miss (someone or something)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb extrañar
the
night
is
long
and
my
body
misses
Aligned Translation:
The night is long and my body misses
Free Translation: The night is long, and my body misses you
Line 9
72.23
El amarte otra vez
Original Lyrics:
El amarte otra vez
Word By Word Lyrics:
Determiner
Verb
Pronoun
Adjective
Noun
el
amar
tú
otro
vez
Masculine singular definite article; the .
to love , have great affection for, care about
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
other , another
time , instance
Infinitive
the
to love
you
other
time
Aligned Translation:
To love you again
Free Translation: To love you again
Line 10
75.79
Como ya lo hice ayer
Original Lyrics:
Como ya lo hice ayer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
como
ya
él
hice
ayer
as (introducing a basis of comparison or equality)
already , yet
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to do
yesterday
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
as
already
it
did
yesterday
Aligned Translation:
As I already did yesterday
Free Translation: As I already did yesterday
Line 11
80.15
Hoy sin tí
Original Lyrics:
Hoy sin tí
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
hoy
sin
tí
today
without
Misspelling ti
today
without
you
Aligned Translation:
Today without you
Free Translation: Today without you
Line 12
86.85
Empiezo a recordarte
Original Lyrics:
Empiezo a recordarte
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
empiezo
a
recordar
tú
to start , begin , to get started
to
transitive to remember , to recollect
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Infinitive
I start
to
to remember
you
Aligned Translation:
I'm starting to remember you
Free Translation: I'm starting to remember you
Line 13
94.02
Empiezo a lamentarme
Original Lyrics:
Empiezo a lamentarme
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
empiezo
a
lamentar
yo
to start , begin , to get started
to
to lament
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Infinitive
I start
to
to lament
me
Aligned Translation:
I start to lament
Free Translation: I'm starting to regret
Line 14
101.05
Como ya lo hice ayer
Original Lyrics:
Como ya lo hice ayer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
como
ya
él
hice
ayer
as (introducing a basis of comparison or equality)
already , yet
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to do
yesterday
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
as
already
it
did
yesterday
Aligned Translation:
As I already did yesterday
Free Translation: As I already did yesterday
Line 15
104.11
Como ya lo hice ayer
Original Lyrics:
Como ya lo hice ayer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
como
ya
él
hice
ayer
as (introducing a basis of comparison or equality)
already , yet
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to do
yesterday
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
as
already
it
did
yesterday
Aligned Translation:
As I already did yesterday
Free Translation: As I already did yesterday
Line 16
110.06
Ya no puedo reír
Original Lyrics:
Ya no puedo reír
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adverb
Verb
Verb
ya
no
puedo
reír
already , yet
not
to be able , can
to laugh
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
already
not
I can
laugh
Aligned Translation:
I can' 't laugh anymore
Free Translation: I can't laugh anymore
Line 17
115.55
No sabes cuantos días te he llorado
Original Lyrics:
No sabes cuantos días te he llorado
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Verb
no
sabes
cuanto
días
tú
he
llorado
not
to know (a fact)
as much [of]; as many; however much; however many
plural of día
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
intransitive to cry , to weep
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb llorar
not
you know
how many
days
you
I have
cried
Aligned Translation:
You don' 't know how many days I' 've been crying to you
Free Translation: You don't know how many days I've been crying to you
Line 18
122.92
Al no tenerte más entre mis brazos
Original Lyrics:
Al no tenerte más entre mis brazos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Adverb
Verb
Pronoun
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
a
el
no
tener
tú
más
entre
mi
brazo
to
Masculine singular definite article; the .
not
transitive to have , possess (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
more ; -er (used to make comparisons)
between
before the noun Apocopic form of mío , my
anatomy arm
Infinitive
to
the
not
to have
you
more
between
my
arms
Aligned Translation:
When I no longer have you in my arms
Free Translation: Not having you in my arms anymore
Line 19
129.86
Ni besar tu boca más
Original Lyrics:
Ni besar tu boca más
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
Adverb
ni
besar
tuyo
boca
más
coordinating neither ... nor
to kiss
yours , your
anatomy mouth , oral cavity
more ; -er (used to make comparisons)
Infinitive
neither
to kiss
your
mouth
more
Aligned Translation:
Neither to kiss your mouth anymore
Free Translation: Nor kiss your mouth anymore
Line 20
133.58
Y ni sentir tu fuego ya
Original Lyrics:
Y ni sentir tu fuego ya
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
Adverb
y
ni
sentir
tuyo
fuego
ya
and
coordinating neither ... nor
transitive to feel
yours , your
fire
already , yet
Infinitive
and
neither
to feel
your
fire
already
Aligned Translation:
And I can't even feel your fire anymore
Free Translation: And I can't even feel your fire anymore
Line 21
137.86
Y es que no sé vivir así
Original Lyrics:
Y es que no sé vivir así
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Adverb
y
es
que
no
sé
vivir
así
and
to be (essentially or identified as).
indicating a reason, roughly because
not
to know (a fact)
intransitive to live ; to be alive
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
Infinitive
and
is
because
not
know
to live
thus
Aligned Translation:
And I just don't know how to live like this
Free Translation: And I just don't know how to live like this
Line 22
140.64
Tú lo eras todo para mí
Original Lyrics:
Tú lo eras todo para mí
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
tú
él
eras
todo
para
mí
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to be (essentially or identified as).
everything
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
2nd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ser
you
it
are
everything
to
me
Aligned Translation:
you were it everything to me
Free Translation: You were everything to me
Line 23
144.73
Anhelo verte para hablarte de todo
Original Lyrics:
Anhelo verte para hablarte de todo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
anhelo
ver
tú
para
hablar
tú
de
todo
to long for , to yearn , to yearn for, to long , to desire , to hanker
to see (literally)
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
everything
1st Person Singular Indicative Present
of the verb anhelar
Infinitive
Infinitive
I long for
to see
you
to
talk
you
of
everything
Aligned Translation:
I long to see you to talk to you about everything
Free Translation: I long to see you to talk to you about everything
Line 24
152.05
Quiero llamarte y susurrar "te quiero"
Original Lyrics:
Quiero llamarte y susurrar "te quiero"
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
quiero
llamar
tú
y
susurrar
tú
quiero
to desire , to want , to want to
to summon , to call
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
intransitive to whisper , susurrate
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
I want
to call
you
and
to
you
I love
Aligned Translation:
I want to call you and whisper I love you
Free Translation: I want to call you and whisper "I love you"
Line 25
157.95
Como yo te quise ayer
Original Lyrics:
Como yo te quise ayer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
como
yo
tú
quise
ayer
as (introducing a basis of comparison or equality)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to love ; to be fond of
yesterday
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb querer
as
I
you
I loved
yesterday
Aligned Translation:
The way I loved you yesterday
Free Translation: The way I loved you yesterday
Line 26
162.18
Como ya lo hice ayer
Original Lyrics:
Como ya lo hice ayer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
como
ya
él
hice
ayer
as (introducing a basis of comparison or equality)
already , yet
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to do
yesterday
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
as
already
it
did
yesterday
Aligned Translation:
As I already did yesterday
Free Translation: As I already did yesterday
Line 27
167.22
Hoy sin ti
Original Lyrics:
Hoy sin ti
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
hoy
sin
ti
today
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
today
without
you
Aligned Translation:
Today without you
Free Translation: Today without you
Line 28
174.04
Empiezo a recordarte
Original Lyrics:
Empiezo a recordarte
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
empiezo
a
recordar
tú
to start , begin , to get started
to
transitive to remember , to recollect
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Infinitive
I start
to
to remember
you
Aligned Translation:
I'm starting to remember you
Free Translation: I'm starting to remember you
Line 29
181.17
Empiezo a lamentarme
Original Lyrics:
Empiezo a lamentarme
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
empiezo
a
lamentar
yo
to start , begin , to get started
to
to lament
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Infinitive
I start
to
to lament
me
Aligned Translation:
I start to lament
Free Translation: I'm starting to regret
Line 30
187.91
Como ya lo hice ayer
Original Lyrics:
Como ya lo hice ayer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
como
ya
él
hice
ayer
as (introducing a basis of comparison or equality)
already , yet
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to do
yesterday
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
as
already
it
did
yesterday
Aligned Translation:
As I already did yesterday
Free Translation: As I already did yesterday
Line 31
191.33
Como ya lo hice ayer
Original Lyrics:
Como ya lo hice ayer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
como
ya
él
hice
ayer
as (introducing a basis of comparison or equality)
already , yet
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to do
yesterday
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
as
already
it
did
yesterday
Aligned Translation:
As I already did yesterday
Free Translation: As I already did yesterday
Line 32
196.33
Hoy sin ti
Original Lyrics:
Hoy sin ti
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Pronoun
hoy
sin
ti
today
without
you , thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
today
without
you
Aligned Translation:
Today without you
Free Translation: Today without you
Line 33
202.89
Empiezo a recordarte
Original Lyrics:
Empiezo a recordarte
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
empiezo
a
recordar
tú
to start , begin , to get started
to
transitive to remember , to recollect
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
1st Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Infinitive
I start
to
to remember
you
Aligned Translation:
I'm starting to remember you
Free Translation: I'm starting to remember you
Line 34
209.46
Empiezo a lamentarme
Original Lyrics:
Empiezo a lamentarme
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
empiezo
a
lamentar
yo
to start , begin , to get started
to
to lament
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb empezar
Infinitive
I start
to
to lament
me
Aligned Translation:
I start to lament
Free Translation: I'm starting to regret
Line 35
216.73
Como ya lo hice ayer
Original Lyrics:
Como ya lo hice ayer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
como
ya
él
hice
ayer
as (introducing a basis of comparison or equality)
already , yet
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to do
yesterday
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
as
already
it
did
yesterday
Aligned Translation:
As I already did yesterday
Free Translation: As I already did yesterday
Line 36
219.73
Como ya lo hice ayer
Original Lyrics:
Como ya lo hice ayer
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
como
ya
él
hice
ayer
as (introducing a basis of comparison or equality)
already , yet
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to do
yesterday
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
as
already
it
did
yesterday
Aligned Translation:
As I already did yesterday
Free Translation: As I already did yesterday
Line 37
225.37
Volverás, uh-uh
Original Lyrics:
Volverás, uh-uh
Word By Word Lyrics:
Verb
Interjection
Interjection
volverás
uh
uh
to come back , go back
(Used to express disappointment or disdain .)
(Used to express disappointment or disdain .)
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb volver
You will come back
uh
uh
Aligned Translation:
You will come back ooh ooh
Free Translation: You will come back, uh-uh
Lingo Script Icons:
Review
Song Info:
So, "Empiezo a Recordarte" by Monica Naranjo is a Spanish ballad that packs a punch of emotions. Released back in the late '90s, this song is a timeless gem that showcases Monica's powerful vocals and the raw intensity of her emotions. The title itself translates to "I Begin to Remember You," setting the stage for a journey through love, nostalgia, and heartache.
Song Emotion:
Oh, the feels! Monica's voice takes you on a rollercoaster of emotions. From the gentle whispers to the soaring highs, it's a musical rollercoaster of love and longing. You can practically feel the intensity of the lyrics tugging at your heartstrings. It's the kind of song that makes you want to sway along, whether you're in love or reminiscing about that special someone.
Learning Facts for Spanish Students:
For Spanish learners, "Empiezo a Recordarte" is a poetic blend of passion and melancholy, offering a rich vocabulary to explore. Dive into the verses, and you'll encounter expressions that go beyond textbooks, providing a real taste of the language's emotional depth. It's like a mini Spanish lesson wrapped in a beautiful melody.
Interesting Facts:
Did you know Monica Naranjo wrote this song herself? The depth of her lyrics reflects her personal touch, making the song even more captivating. "Empiezo a Recordarte" also became a chart-topping hit, cementing its status as one of Monica's signature tracks.
Music Video Description:
A dimly lit room, flickering candlelight, and Monica pouring her heart out. The music video complements the song's intensity, capturing the essence of love and reminiscence. The visual narrative weaves seamlessly with the lyrics, creating a captivating story that resonates with anyone who's ever felt the pangs of a lost love.
Social Media of the Artist:
Submitted by user: PAULETTEANDRES
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung very slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
Empiezo a recordarte has 133 BPM (beats per minute)
Empiezo a recordarte is suitable for DELE A1 Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 56 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!