La Falda Myke Towers Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'La Falda' means 'The Skirt' in English. It is a name of a song by 'Myke Towers' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'La Falda' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
18.75
Esa falda chiquitita, qué bonita te queda
Original Lyrics:
Esa falda chiquitita, qué bonita te queda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
Adjective
Adverb
Adjective
Pronoun
Verb
esa
falda
chiquito
qué
bonito
tú
queda
Alternative spelling of ésa
skirt
Diminutive of chico
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
pretty
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to fit , to suit (clothes)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
That
small skit
,
how
pretty
it suits you
Aligned Translation:
That little skirt, how pretty it looks on you
Free Translation: That little skirt looks so damn good on you
Line 2
22.85
La veía todos los días, ahora es cuando se pueda
Original Lyrics:
La veía todos los días, ahora es cuando se pueda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
ella
veía
todos
los
días
ahora
es
cuando
pueda
she , her (used subjectively and after prepositions)
to see (literally)
Masculine plural of todo
the
plural of día
now (at the present time)
to be (essentially or identified as).
when
to be able , can
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ver
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb poder
I saw her
all
the
days
,
now
it is
when
she can
Aligned Translation:
I saw her every day, now is when possible
Free Translation: Saw her wear it every day, now it's when able
Line 3
27.46
Y de la uni yo la saco hasta donde se hospeda
Original Lyrics:
Y de la uni yo la saco hasta donde se hospeda
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Verb
y
de
la
uni
yo
saco
hasta
donde
hospeda
and
of , from (indicating cause)
the
{{clipping of|es|universidad}} uni
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to get out , to take out (e.g. the family, a partner, a friend, a dog)
up to , to the point of, as much as
in indirect questions where , in what place
to lodge , to stay
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sacar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hospedar
And
of
the
college
I
take her out
up to
where
she stay
Aligned Translation:
And from campus I take her to where she is staying
Free Translation: I'll pick you up from campus straight to where you stay
Line 4
32.18
Y las demás que sigan envidiando, por eso no prosperan
Original Lyrics:
Y las demás que sigan envidiando, por eso no prosperan
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Pronoun
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Adverb
Verb
y
las
demás
que
sigan
envidiando
por
eso
no
prosperan
and
the
others , other ones
that
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
to envy .
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Neuter singlar of ése ; that
not
to prosper , to thrive , to flourish
3rd Person Plural Imperative Negative
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb envidiar
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb prosperar
And
the
others
that
continue
envying
,
becuase of
that
they do not prosper
Aligned Translation:
And the others, keep envying, that's why they don't prosper
Free Translation: Let the envious stay envying, that's why they'll never level up
Lingo Script Icons:
Line 5
37.13
Esa falda chiquitita, ay, qué bonita te queda
Original Lyrics:
Esa falda chiquitita, ay, qué bonita te queda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
Adjective
Adverb
Adjective
Pronoun
Verb
esa
falda
chiquitito
qué
bonito
tú
queda
Alternative spelling of ésa
skirt
Diminutive of chiquito
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
pretty
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to fit , to suit (clothes)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
That
little skirt
,
ay
,
how
pretty
it suits you
Aligned Translation:
That little skirt, ey, how nice it looks on you
Free Translation: That little skirt, ey, looks so damn good on you
Line 6
41.54
Yo la veía todos los días, ahora es cuando se pueda
Original Lyrics:
Yo la veía todos los días, ahora es cuando se pueda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
yo
ella
veía
todos
los
días
ahora
es
cuando
es
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
she , her (used subjectively and after prepositions)
to see (literally)
Masculine plural of todo
the
plural of día
now (at the present time)
to be (essentially or identified as).
when
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ver
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I
saw her
all
the
days
,
now
it is
when
it is able
Aligned Translation:
I saw her every day, now is when possible
Free Translation: Saw her wear it every day, now it's when able
Line 7
46.2
Y de la uni yo la saco hasta donde se hospeda
Original Lyrics:
Y de la uni yo la saco hasta donde se hospeda
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Verb
y
de
la
uni
yo
saco
hasta
donde
hospeda
and
of , from (indicating cause)
the
{{clipping of|es|universidad}} uni
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to get out , to take out (e.g. the family, a partner, a friend, a dog)
up to , to the point of, as much as
in indirect questions where , in what place
to lodge , to stay
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sacar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hospedar
And
of
the
college
I
take her out
up to
where
she stay
Aligned Translation:
And from campus I take her to where she is staying
Free Translation: I'll pick you up from campus straight to where you stay
Line 8
51.01
Y las demás que sigan envidiando, por eso no prosperan
Original Lyrics:
Y las demás que sigan envidiando, por eso no prosperan
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Pronoun
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Adverb
Verb
y
las
demás
que
sigan
envidiando
por
eso
no
prosperan
and
the
others , other ones
that
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
to envy .
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Neuter singlar of ése ; that
not
to prosper , to thrive , to flourish
3rd Person Plural Imperative Negative
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb envidiar
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb prosperar
And
the
others
that
continue
envying
,
becuase of
that
they do not prosper
Aligned Translation:
And the others, keep envying, that's why they don't prosper
Free Translation: Let the envious stay envying, that's why they'll never level up
Lingo Script Icons:
Line 9
55.53
Ese culo pone a las demás inseguras
Original Lyrics:
Ese culo pone a las demás inseguras
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Verb
Preposition
Determiner
Pronoun
Adjective
ese
culo
pone
a
las
demás
inseguro
demonstrative that
vulgar:slang anatomy ass , arse , booty , rear , behind , butt , buttock s
transitive:reflexive or non-reflexive to put , to put up , to place , to lay
to
the
others , other ones
insecure (lacking self-confidence)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poner
That
ass
puts
to
the
others
insecure
Aligned Translation:
That ass makes the others insecure
Free Translation: That ass makes the others insecure
Line 10
58.27
Ella a mí me desconfigura
Original Lyrics:
Ella a mí me desconfigura
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Preposition
Pronoun
ella
a
mí
she , her (used subjectively and after prepositions)
to
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
She
to
me
misconfigured
Aligned Translation:
She disconfigures me
Free Translation: She resets me all
Lingo Script Icons:
Line 11
60.03
Mezcla lo sensual, la calle y la finura
Original Lyrics:
Mezcla lo sensual, la calle y la finura
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Adjective
Determiner
Noun
Conjunction
Determiner
Noun
mezcla
lo
sensual
la
calle
y
la
finura
to mix
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
sensual
the
street
and
the
fineness
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb mezclar
She mix
the
sensual
,
the
street
and
the
fineness
Aligned Translation:
She mixes the sensual, the street, and the finesse
Free Translation: Mixes hood with high class, so sensual
Line 12
62.91
Cuando quiere, no disimula
Original Lyrics:
Cuando quiere, no disimula
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Adverb
Verb
cuando
quiere
no
disimular
when
to desire , to want , to want to
not
to dissemble
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
When
she wants
,
she does not dissemble
Aligned Translation:
When she wants, does not disguise
Free Translation: When she wants it? No disguise
Lingo Script Icons:
Line 13
64.81
Hoy va pa la calle, se bebe y se fuma
Original Lyrics:
Hoy va pa la calle, se bebe y se fuma
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Conjunction
Verb
hoy
va
para
la
calle
bebe
y
fuma
today
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
the
street
to drink
and
to smoke (a cigarette , etc. Not food.)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb beber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb fumar
Today
she is going
to
the
street
,
we drink
and
we smoke
Aligned Translation:
Today she goes to the street, drinks and smokes
Free Translation: Tonight she's hitting streets, drinking, smoking nice
Line 14
67.59
Quiere un tipo que la presuma
Original Lyrics:
Quiere un tipo que la presuma
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
quiere
un
tipo
que
presuma
to desire , to want , to want to
a
colloquial guy , fellow , fella , dude , bloke {{q|UK}}, chap {{q|UK}}
who ; that
transitive to presume
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb querer
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb presumir
She wants
a
guy
who
presume her
Aligned Translation:
She wants a guy who shows her off
Free Translation: Wants a dude who shows her off right
Line 15
69.36
Su booty heavyweight, el jacuzzi con espuma
Original Lyrics:
Su booty heavyweight, el jacuzzi con espuma
Word By Word Lyrics:
Adjective
Determiner
Noun
Preposition
Noun
suyo
el
jacuzzi
con
espuma
His , hers , its , to her .
Masculine singular definite article; the .
jacuzzi
with
foam , mousse
Her
booty
heavyweight
,
the
jacuzzi
with
foam
Aligned Translation:
Her booty heavyweight, the jacuzzi with foam
Free Translation: Her booty's heavyweight, jacuzzi full of suds
Line 16
72.24
Chingando, escuchando a Peso Pluma
Original Lyrics:
Chingando, escuchando a Peso Pluma
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
chingando
escuchando
a
to engage in sexual intercourse , to fuck
transitive to listen to, to hear out
to
Simple Gerund
of the verb chingar
Simple Gerund
of the verb escuchar
fucking
,
listening
to
Peso
Pluma
Aligned Translation:
Fucking, listening to Featherweight
Free Translation: Fucking, listening to Featherweight
Lingo Script Icons:
Line 17
74.21
Esa falda chiquitita, ay, qué bonita te queda
Original Lyrics:
Esa falda chiquitita, ay, qué bonita te queda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
Adjective
Adverb
Adjective
Pronoun
Verb
esa
falda
chiquitito
qué
bonito
tú
queda
Alternative spelling of ésa
skirt
Diminutive of chiquito
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
pretty
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to fit , to suit (clothes)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
That
little skirt
,
ay
,
how
pretty
it suits you
Aligned Translation:
That little skirt, ey, how nice it looks on you
Free Translation: That little skirt, ey, looks so damn good on you
Line 18
78.66
Yo la veía todos los días, ahora es cuando se pueda
Original Lyrics:
Yo la veía todos los días, ahora es cuando se pueda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
yo
ella
veía
todos
los
días
ahora
es
cuando
es
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
she , her (used subjectively and after prepositions)
to see (literally)
Masculine plural of todo
the
plural of día
now (at the present time)
to be (essentially or identified as).
when
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ver
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I
saw her
all
the
days
,
now
it is
when
it is able
Aligned Translation:
I saw her every day, now is when possible
Free Translation: Saw her wear it every day, now it's when able
Line 19
83.26
Y de la uni yo la saco hasta donde se hospeda
Original Lyrics:
Y de la uni yo la saco hasta donde se hospeda
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Verb
y
de
la
uni
yo
saco
hasta
donde
hospeda
and
of , from (indicating cause)
the
{{clipping of|es|universidad}} uni
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to get out , to take out (e.g. the family, a partner, a friend, a dog)
up to , to the point of, as much as
in indirect questions where , in what place
to lodge , to stay
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sacar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hospedar
And
of
the
college
I
take her out
up to
where
she stay
Aligned Translation:
And from campus I take her to where she is staying
Free Translation: I'll pick you up from campus straight to where you stay
Line 20
87.97
Y las demás que sigan envidiando, por eso no prosperan
Original Lyrics:
Y las demás que sigan envidiando, por eso no prosperan
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Pronoun
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Adverb
Verb
y
las
demás
que
sigan
envidiando
por
eso
no
prosperan
and
the
others , other ones
that
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
to envy .
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Neuter singlar of ése ; that
not
to prosper , to thrive , to flourish
3rd Person Plural Imperative Negative
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb envidiar
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb prosperar
And
the
others
that
continue
envying
,
becuase of
that
they do not prosper
Aligned Translation:
And the others, keep envying, that's why they don't prosper
Free Translation: Let the envious stay envying, that's why they'll never level up
Lingo Script Icons:
Line 21
92.8
Dale espacio a las demás pa que brillen, bebé
Original Lyrics:
Dale espacio a las demás pa que brillen, bebé
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Preposition
Determiner
Pronoun
Preposition
Conjunction
Verb
Noun
da
espacio
a
las
demás
para
que
brillen
bebé
transitive to give , to give out
space (the physical and psychological area one needs)
to
the
others , other ones
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
that
to shine
baby
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
3rd Person Plural Imperative Affirmative
of the verb brillar
Give
space
to
the
others
so
that
they shine
,
baby
Aligned Translation:
Give the others space to shine, baby
Free Translation: Give other girls space to shine, babe
Line 22
95.92
Tú no lo haces a mal, solo haces tu deber
Original Lyrics:
Tú no lo haces a mal, solo haces tu deber
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Adverb
Verb
Adverb
Adjective
Verb
Adjective
Noun
tú
no
haces
mal
solo
haces
tuyo
deber
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
not
to do
badly , poorly , ill
sole , only , unique , single
to do
yours , your
obligation , duty
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb hacer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb hacer
You
do not do it
badly
,
you only do
your
duty
Aligned Translation:
You don't mean it badly, you're just doing your duty
Free Translation: You don't mean it badly, you're just doing your thing
Line 23
98.33
Dime dónde estás, que yo te quiero ver
Original Lyrics:
Dime dónde estás, que yo te quiero ver
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Noun
Verb
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
di
mí
dónde
estás
que
yo
tú
quiero
ver
to say , to tell
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
where
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to desire , to want , to want to
to see (literally)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb decir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb estar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb querer
Infinitive
Tell
me
where
you are
,
that
I
want to
see you
Aligned Translation:
Tell me where you are, that I want to see you
Free Translation: Where you at? I want to see you
Line 24
100.16
Es intocable, si pasa se tienen que mover
Original Lyrics:
Es intocable, si pasa se tienen que mover
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Verb
es
intocable
si
pasa
tienen
que
mover
to be (essentially or identified as).
untouchable
if
transitive to pass (go past, by, over)
transitive to have , possess (literally)
to
transitive to move (to cause to change place or posture)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb pasar
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb tener
Infinitive
It is
untouchable
,
if
she pass
they have
to
move
Aligned Translation:
She's untoucable, if it happens they have to move
Free Translation: Untouchable, when she walks, they make way
Line 25
102.46
Está enfocada de la de ella, pero a veces se distrae
Original Lyrics:
Está enfocada de la de ella, pero a veces se distrae
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Conjunction
Adverb
Verb
está
enfocada
de
ella
pero
a veces
distrae
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to focus
about (concerning; with regard to)
she , her (used subjectively and after prepositions)
but
idiomatic sometimes ; occasionally ; at times
transitive to entertain , distract
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Pastparticiple Singular Feminine
of the verb enfocar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb distraer
She is
focused
about
her
,
but
sometimes
she gets distracted
Aligned Translation:
She's focused from hers, but sometimes she gets distracted
Free Translation: Focused on her grind, but sometimes gets swayed
Line 26
104.7
Se pone traje o falda pa que se lo encaje
Original Lyrics:
Se pone traje o falda pa que se lo encaje
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Conjunction
Noun
Preposition
Conjunction
Verb
pone
traje
o
falda
para
que
encaje
reflexive to put on , to don , to change into (clothing, shoes, accoutrements)
dress (i.e. distinctive style for particular occasion)
or
skirt
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
that
to fit , to dovetail
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb poner
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb encajar
She put on
dress
or
skirt
so
that
it fits
Aligned Translation:
She wears a suit or a skirt to fit it
Free Translation: She wears a suit or skirt to make them swallow it
Lingo Script Icons:
Line 27
107.15
No le hablen de embarazo ni de pruebas de dopaje
Original Lyrics:
No le hablen de embarazo ni de pruebas de dopaje
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
Preposition
Noun
no
hablen
de
embarazo
ni
prueba
de
dopaje
not
intransitive to talk ; to speak ; to communicate using word s
about (concerning; with regard to)
pregnancy , childbearing
nor , or
an examination , test {{,}} or quiz
of (indicates a quality or characteristic)
doping
3rd Person Plural Imperative Negative
of the verb hablar
Do not talk to her
about
pregnancy
nor
tests
of
doping
Aligned Translation:
Don't talk to her about pregnancy or doping tests
Free Translation: Don't mention babies or doping tests
Line 29
111.85
Y ella está haciendo un bachillerato
Original Lyrics:
Y ella está haciendo un bachillerato
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
y
ella
está
haciendo
un
bachillerato
and
she , her (used subjectively and after prepositions)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to do
a
{{short for|es|bachillerato universitario|nodot=1}} (bachelor’s degree )
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
Simple Gerund
of the verb hacer
And
she
is
doing
a
bachelor's degree|bachelor’s degree
Aligned Translation:
And she is doing a high school's diploma
Free Translation: She's working on her high school's diploma
Line 30
114.2
Yo llevo rato comiéndomela, pero no dejo rastro
Original Lyrics:
Yo llevo rato comiéndomela, pero no dejo rastro
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Verb
Pronoun
Conjunction
Adverb
Verb
Noun
yo
llevo
rato
comiendo
ella
pero
no
dejo
rastro
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive:with gerund to have spent time , have been
a while , bit (a short period of time)
to eat
she , her (used subjectively and after prepositions)
but
not
transitive to leave (to cause, result in)
sign , trace , vestige , scent
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
Simple Gerund
of the verb comer
1st Person Singular Indicative Present
of the verb dejar
I
have been
a while
eating
her
,
but
I do not leave
trace
Aligned Translation:
I for a while eating her, but I don't leave a trace
Free Translation: I've been tasting her but leave no trace
Lingo Script Icons:
Line 31
116.92
Llegué con Yannc y con Chalko en una Raptor
Original Lyrics:
Llegué con Yannc y con Chalko en una Raptor
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Conjunction
Preposition
Preposition
Determiner
llegué
con
y
con
en
un
intransitive to arrive , get (to)
with
and
with
in , at , on
a
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb llegar
I arrived
with
Yannc
and
with
Chalko
in
a
Raptor
Aligned Translation:
I arrived with Yannc and with Chalko in a Raptor
Free Translation: Pulled up in a Raptor with Yannc and Chalko
Line 32
119.29
Trae más sustancias que den abasto
Original Lyrics:
Trae más sustancias que den abasto
Word By Word Lyrics:
Verb
Adverb
Noun
Conjunction
Verb
Noun
trae
más
sustancia
que
den
abasto
to bring
more ; -er (used to make comparisons)
substance
that
transitive to give , to give out
abundance
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb traer
3rd Person Plural Imperative Affirmative
of the verb dar
Bring
more
substances
that
they give
abundance
Aligned Translation:
Bring more substances to supply
Free Translation: Got more substances than we need
Line 33
120.98
El alcohol hizo que a la amiga quiera besar
Original Lyrics:
El alcohol hizo que a la amiga quiera besar
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Verb
el
alcohol
hizo
que
a
la
amiga
quiera
besar
Masculine singular definite article; the .
alcohol
to make (something)
that
to
the
Feminine noun of amigo , friend
to desire , to want , to want to
to kiss
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb hacer
3rd Person Singular Imperative Affirmative
of the verb querer
Infinitive
The
alcohol
made
that
to
the
friend
shw wants
to kiss
Aligned Translation:
The alcohol made that the friend I want to kiss
Free Translation: Alcohol got her friend wanting me
Lingo Script Icons:
Line 34
125.49
Sin querer la toqué y se la subió sin pensar
Original Lyrics:
Sin querer la toqué y se la subió sin pensar
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
sin
querer
ella
toqué
y
ella
subió
sin
pensar
without
to desire , to want , to want to
she , her (used subjectively and after prepositions)
transitive to touch
and
she , her (used subjectively and after prepositions)
to raise
without
to think about
Infinitive
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb tocar
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb subir
Infinitive
Without
wanting
touched her
and
she
raised it
without
thinking
Aligned Translation:
I accidentally touched her and rode it up without thinking
Free Translation: Accidental touch and she lifted her skirt without thinking twice
Line 35
130.29
Esa falda chiquitita, ay, qué bonita te queda
Original Lyrics:
Esa falda chiquitita, ay, qué bonita te queda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
Adjective
Adverb
Adjective
Pronoun
Verb
esa
falda
chiquitito
qué
bonito
tú
queda
Alternative spelling of ésa
skirt
Diminutive of chiquito
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
pretty
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to fit , to suit (clothes)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
That
little skirt
,
ay
,
how
pretty
it suits you
Aligned Translation:
That little skirt, ey, how nice it looks on you
Free Translation: That little skirt, ey, looks so damn good on you
Line 36
134.78
Yo la veía todos los días, ahora es cuando se pueda
Original Lyrics:
Yo la veía todos los días, ahora es cuando se pueda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
yo
ella
veía
todos
los
días
ahora
es
cuando
es
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
she , her (used subjectively and after prepositions)
to see (literally)
Masculine plural of todo
the
plural of día
now (at the present time)
to be (essentially or identified as).
when
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ver
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I
saw her
all
the
days
,
now
it is
when
it is able
Aligned Translation:
I saw her every day, now is when possible
Free Translation: Saw her wear it every day, now it's when able
Line 37
139.29
Y de la uni yo la saco hasta donde se hospeda
Original Lyrics:
Y de la uni yo la saco hasta donde se hospeda
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Verb
y
de
la
uni
yo
saco
hasta
donde
hospeda
and
of , from (indicating cause)
the
{{clipping of|es|universidad}} uni
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to get out , to take out (e.g. the family, a partner, a friend, a dog)
up to , to the point of, as much as
in indirect questions where , in what place
to lodge , to stay
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sacar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hospedar
And
of
the
college
I
take her out
up to
where
she stay
Aligned Translation:
And from campus I take her to where she is staying
Free Translation: I'll pick you up from campus straight to where you stay
Line 38
144
Y las demás que sigan envidiando, por eso no prosperan
Original Lyrics:
Y las demás que sigan envidiando, por eso no prosperan
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Pronoun
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Adverb
Verb
y
las
demás
que
sigan
envidiando
por
eso
no
prosperan
and
the
others , other ones
that
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
to envy .
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Neuter singlar of ése ; that
not
to prosper , to thrive , to flourish
3rd Person Plural Imperative Negative
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb envidiar
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb prosperar
And
the
others
that
continue
envying
,
becuase of
that
they do not prosper
Aligned Translation:
And the others, keep envying, that's why they don't prosper
Free Translation: Let the envious stay envying, that's why they'll never level up
Lingo Script Icons:
Line 39
148.9
Esa falda chiquitita, ay, qué bonita te queda
Original Lyrics:
Esa falda chiquitita, ay, qué bonita te queda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Noun
Adjective
Adverb
Adjective
Pronoun
Verb
esa
falda
chiquitito
qué
bonito
tú
queda
Alternative spelling of ésa
skirt
Diminutive of chiquito
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
pretty
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
intransitive to fit , to suit (clothes)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quedar
That
little skirt
,
ay
,
how
pretty
it suits you
Aligned Translation:
That little skirt, ey, how nice it looks on you
Free Translation: That little skirt, ey, looks so damn good on you
Line 40
153.46
Yo la veía todos los días, ahora es cuando se pueda
Original Lyrics:
Yo la veía todos los días, ahora es cuando se pueda
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
Determiner
Noun
Adverb
Verb
Conjunction
Verb
yo
ella
veía
todos
los
días
ahora
es
cuando
es
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
she , her (used subjectively and after prepositions)
to see (literally)
Masculine plural of todo
the
plural of día
now (at the present time)
to be (essentially or identified as).
when
to be (essentially or identified as).
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb ver
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I
saw her
all
the
days
,
now
it is
when
it is able
Aligned Translation:
I saw her every day, now is when possible
Free Translation: Saw her wear it every day, now it's when able
Line 41
158.12
Y de la uni yo la saco hasta donde se hospeda
Original Lyrics:
Y de la uni yo la saco hasta donde se hospeda
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Adverb
Verb
y
de
la
uni
yo
saco
hasta
donde
hospeda
and
of , from (indicating cause)
the
{{clipping of|es|universidad}} uni
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to get out , to take out (e.g. the family, a partner, a friend, a dog)
up to , to the point of, as much as
in indirect questions where , in what place
to lodge , to stay
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sacar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb hospedar
And
of
the
college
I
take her out
up to
where
she stay
Aligned Translation:
And from campus I take her to where she is staying
Free Translation: I'll pick you up from campus straight to where you stay
Line 42
162.98
Y las demás que sigan envidiando, por eso no prosperan
Original Lyrics:
Y las demás que sigan envidiando, por eso no prosperan
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Pronoun
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Adverb
Verb
y
las
demás
que
sigan
envidiando
por
eso
no
prosperan
and
the
others , other ones
that
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
to envy .
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Neuter singlar of ése ; that
not
to prosper , to thrive , to flourish
3rd Person Plural Imperative Negative
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb envidiar
3rd Person Plural Indicative Present
of the verb prosperar
And
the
others
that
continue
envying
,
becuase of
that
they do not prosper
Aligned Translation:
And the others, keep envying, that's why they don't prosper
Free Translation: Let the envious stay envying, that's why they'll never level up
Lingo Script Icons:
Review
1) Summary of the Story in the Lyrics
The lyrics celebrate a confident woman whose allure ("Esa falda chiquitita, qué bonita te queda") and uninhibited lifestyle ("se bebe y se fuma") command attention. Myke Towers positions himself as her admirer, contrasting her authenticity with others’ envy ("las demás que sigan envidiando"). The song blends admiration for her street-savvy sensuality ("Mezcla lo sensual, la calle y la finura") with braggadocio about their connection.
2) Emotional Impact & Storytelling Technique
Towers’ rapid-fire flow over a minimalist reggaetón beat mirrors the song’s sleek, provocative energy. Vivid imagery—like plucking her from college ("de la uni yo la saco")—paints a fantasy of rebellion, while the "desconfigura" metaphor frames her as disruptively captivating. The repetitive hook ("qué bonita te queda") drills in obsession, contrasting with the dismissive shrug at haters ("por eso no prosperan").
3) Themes & Tone
Contains mature themes of sexual attraction and nightlife. The tone is boastful and hedonistic—more lusty than romantic—with playful nods to female empowerment ("Ella no disimula").
4) Music Video Relation
The video unfolds as a lavish daydream where female empowerment and playful seduction collide with humor. Myke Towers descends a spiral staircase in pajamas, admiring the scene of confident women—dressed in sheer tights and miniskirts—who take charge, washing luxury cars with unapologetic attitude ("That little skirt looks so good on you"). As he wanders the mansion’s halls, a model strides past him upstairs, a fleeting moment that captures the song’s essence: women calling the shots. The pool and gardens transform into a euphoric playground, where friends and women dance freely, toasting to life without reservations ("Tonight, she hits the streets, drinks, and smokes"). The collective joy mirrors the lyrics’ spirit—no room for others’ envy.
The punchline? Two men arguing on a Hong Kong golf course over missing skirt shipments. This absurd twist critiques consumerist obsessions: while some stress over trivialities (like skirt quotas), Myke’s world revels in the moment, where sensuality and luxury reign unchecked. The golf setting—a bastion of elite status—becomes the perfect irony, proving even in opulence, some still drown in pettiness.
5) Verified Discussions
- https://www.billboard.com/espanol/noticias/myke-towers-la-falda-no-1-latin-airplay-1235611518/
[Post about the success of "La Falda" in Billboard's lists]
- https://los40.com/2024/05/11/myke-towers-sube-la-falda-al-n1-de-los40/
[Post about the song raising to #1 in LOS40]
- https://starlitefestival.com/en/chronicle-myke-towers-2024/
[It mentions "La Falda" in the context of a live-concert]
6) Artist’s Official Platforms
Instagram: https://instagram.com/myketowers
YouTube: https://youtube.com/@MykeTowers
Spotify: https://open.spotify.com/artist/7iK8PXO48WeuP03g8YR51W
Submitted by user: ANAJOSE
Average Ratings
Most people find the song lyrics very easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
very easy to remember verbs and nouns
Most words used are in very common daily usage.RAE
La Falda has 103 BPM (beats per minute)
La Falda is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 324 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!