La Correcta Nabález & Morat Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'La Correcta' means 'The Right One' in English. It is a name of a song by 'Nabález & Morat' human translated here by a native speaker.
YouTube Video
Cloudlingo Script video is being processed for this song. Check back soon to see it.
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'La Correcta' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
4.69
Te cuento que me encuentro enamorado
Original Lyrics:
Te cuento que me encuentro enamorado
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
tú
cuento
que
yo
encuentro
enamorado
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to tell (a story); narrate
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to feel , be
reflexive to fall in love or fall in love with .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb contar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb encontrar
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb enamorarse
I tell you
that
I
am
in love
Aligned Translation:
I tell you that I find myself in love
Free Translation: I'll tell you, I find myself in love
Line 2
8.65
Y siento que esta vez es la correcta
Original Lyrics:
Y siento que esta vez es la correcta
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Pronoun
Noun
Verb
Determiner
Adjective
y
siento
que
esta
vez
es
la
correcto
and
transitive to feel
that
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
time , instance
to be (essentially or identified as).
the
correct , right
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
And
I feel
that
this
time
it is
the
correct
Aligned Translation:
And I feel like this time is the right one
Free Translation: And I feel that this time, she's the right one
Line 3
12.1
Te cuento para mí ella es perfecta
Original Lyrics:
Te cuento para mí ella es perfecta
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
Adjective
tú
cuento
para
mí
ella
es
perfecto
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to tell (a story); narrate
for , to , in one's opinion , as far as one is concerned (expressing an opinion, perception or perspective)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
she , her (used subjectively and after prepositions)
to be (essentially or identified as).
perfect
1st Person Singular Indicative Present
of the verb contar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I tell you
for
me
she
is
perfect
Aligned Translation:
I tell you for me she's perfect
Free Translation: I'll tell you, to me she is perfect
Line 4
15.88
Con todos sus defectos y pecados
Original Lyrics:
Con todos sus defectos y pecados
Word By Word Lyrics:
Preposition
Adjective
Adjective
Noun
Conjunction
Noun
con
todos
su
defecto
y
pecado
with
Masculine plural of todo
before the noun Apocopic form of suyo His , her , its , one's , their .
defect
and
sin
With
all
her
defects
and
sins
Aligned Translation:
With all her faults and sins
Free Translation: With all her flaws and all her sins
Line 5
19.58
Sé que con otras yo me he equivocado
Original Lyrics:
Sé que con otras yo me he equivocado
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Preposition
Adjective
Pronoun
Verb
Verb
sé
que
con
otro
yo
he
equivocado
to know (a fact)
that
with
other , another
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
reflexive to make a mistake
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb equivocarse
I know
that
with
others
I
have
made a mistake
Aligned Translation:
I know that with others I have been wrong
Free Translation: I know I've been wrong with others
Line 6
23.34
Sé que he dado contra el mundo y he perdido la esperanza
Original Lyrics:
Sé que he dado contra el mundo y he perdido la esperanza
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Verb
Determiner
Noun
sé
que
he
dado
contra
el
mundo
y
he
perdido
la
esperanza
to know (a fact)
that
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
against , versus
Masculine singular definite article; the .
world , earth (human collective existence)
and
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to lose
the
hope
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb perder
I know
that
I have
given
against
the
world
and
I have
lost
the
hope
Aligned Translation:
I know that I've fought against the world and I've lost hope
Free Translation: I know I've fought the world and lost all hope
Line 7
28.07
Porque aunque llevo cargas del pasado
Original Lyrics:
Porque aunque llevo cargas del pasado
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Noun
Preposition
Determiner
Adjective
porque
aunque
llevo
carga
de
el
pasado
because
though , although , even though , albeit
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
burden
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
Masculine singular definite article; the .
past
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
Because
even though
I carry
burdens
from
the
past
Aligned Translation:
Because even though I carry burdens from the past
Free Translation: Because even though I carry baggage from the past
Line 8
30.91
Cuando ella está a mi lado se equilibra la balanza
Original Lyrics:
Cuando ella está a mi lado se equilibra la balanza
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Determiner
Noun
cuando
ella
está
a
mío
lado
equilibra
la
balanza
when
she , her (used subjectively and after prepositions)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to
predicative or after the noun mine , my .
side
to balance
the
balance , scale (device used to measure weight)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb equilibrar
When
she
is
to
my
side
she balance
the
scale
Aligned Translation:
When she's by my side the scales are balanced
Free Translation: When she's by my side, the scales balance out
Line 9
35.01
Y nada me cansa
Original Lyrics:
Y nada me cansa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
y
nada
mí
cansa
and
nothing , zero , zilch
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to tire
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb cansar
And
nothing
tires me
Aligned Translation:
And nothing makes me tired
Free Translation: And nothing tires me
Lingo Script Icons:
Line 10
38.95
No pienso dar ni un paso atrás
Original Lyrics:
No pienso dar ni un paso atrás
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adverb
Determiner
Noun
Adverb
no
pienso
dar
ni
un
paso
atrás
not
to intend ; to try
transitive to give , to give out
not even , even
a
A step or pace walking.
behind
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
Infinitive
I do not intend
to give
not even
a
step
behind
Aligned Translation:
I'm not thinking to take not even a step back
Free Translation: I don't plan to take a single step back
Line 11
44.72
En el camino que me lleve hacia tus besos
Original Lyrics:
En el camino que me lleve hacia tus besos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
en
el
camino
que
mí
lleve
hacia
tu
beso
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
path
that ; whom
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
toward , towards
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
kiss
3rd Person Singular Imperative Negative
of the verb llevar
In
the
path
that
takes me
toward
your
kisses
Aligned Translation:
On the way that leads me to your kisses
Free Translation: On the path that leads me to your kisses
Line 12
48.4
No pienso en eso, se los confieso
Original Lyrics:
No pienso en eso, se los confieso
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
no
pienso
en
eso
ellos
confieso
not
to think
in , at , on
Neuter singlar of ése ; that
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
transitive to confess , to come clean about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb confesar
I do not think
in
that
I confess you
Aligned Translation:
I don't think about that, I confess
Free Translation: I don't think about that, I confess to you
Line 13
52.52
Hoy me arriesgo a todo sin mirar atrás
Original Lyrics:
Hoy me arriesgo a todo sin mirar atrás
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Verb
Adverb
hoy
yo
arriesgo
a
todo
sin
mirar
atrás
today
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to venture ; to risk ; to hazard
to
everything
without
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
back in time , ago
1st Person Singular Indicative Present
of the verb arriesgar
Infinitive
Today
I
risk
to
everything
without
looking
back
Aligned Translation:
Today I risk everything without looking back
Free Translation: Today I risk it all without looking back
Lingo Script Icons:
Line 14
56.36
Si tú te vas, ya volverás
Original Lyrics:
Si tú te vas, ya volverás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
si
tú
vas
ya
volverás
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
in the near future ; soon
to return , to revert
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb volver
If
you
leave
,
soon
you will return
Aligned Translation:
If you leave, you'll come back
Free Translation: If you leave, you'll come back
Line 15
60.26
Porque el destino sabe bien qué es lo correcto
Original Lyrics:
Porque el destino sabe bien qué es lo correcto
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Adverb
Adjective
Verb
Determiner
Adjective
porque
el
destino
sabe
bien
qué
es
lo
correcto
because
Masculine singular definite article; the .
destiny , fate
to know (a fact)
well (adverbial form of bueno )
what ; which
to be (essentially or identified as).
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
correct , right
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Because
the
destiny
knows
well
what
is
the
correct
Aligned Translation:
Because fate knows well what is right
Free Translation: Because destiny knows well what's right
Line 16
64.04
Y no habrá pretextos de espacio ni tiempo
Original Lyrics:
Y no habrá pretextos de espacio ni tiempo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Noun
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
y
no
habrá
pretexto
de
espacio
ni
tiempo
and
not
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
pretext
of (indicates the subject or cause of the adjective)
space (distance between things)
nor , or
time
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb haber
And
there will not be
pretext
of
space
nor
time
Aligned Translation:
And there will be no pretexts of space and time
Free Translation: And there will be no excuses of space or time
Lingo Script Icons:
Line 17
67.78
Solo formas nuevas de poder amar
Original Lyrics:
Solo formas nuevas de poder amar
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Verb
Verb
solo
forma
nuevas
poder
amar
sole , only , unique , single
way ; manner
Feminine plural of nueva
to be able , can
to love , have great affection for, care about
Infinitive
Infinitive
Only
new ways
to
love
Aligned Translation:
Only new ways to be able to love
Free Translation: Only new ways to love
Line 18
74.17
Te cuento que me encuentro ilusionado
Original Lyrics:
Te cuento que me encuentro ilusionado
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Adjective
tú
cuento
que
yo
encuentro
ilusionado
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to tell (a story); narrate
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to feel , be
eager (excited by desire)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb contar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb encontrar
I tell you
that
I find myself
eager
Aligned Translation:
I tell you that I am excited
Free Translation: I'll tell you, I find myself hopeful
Line 19
78.25
Y no puedo olvidarme ya de ella
Original Lyrics:
Y no puedo olvidarme ya de ella
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
Adverb
Preposition
Pronoun
y
no
puedo
olvidar
ya
de
ella
and
not
to be able , can
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
now
of (indicates the subject or cause of the adjective)
she , her (used subjectively and after prepositions)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
And
I can not
forget
now
of
her
Aligned Translation:
And I can not forget about her anymore
Free Translation: And I can't get her off my mind
Line 20
82.07
Te cuento que pasé mi vida entera
Original Lyrics:
Te cuento que pasé mi vida entera
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Verb
Adjective
Noun
Adjective
tú
cuento
que
pasé
mío
vida
entero
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to tell (a story); narrate
that
transitive to spend time
predicative or after the noun mine , my .
life
whole ; entire
1st Person Singular Indicative Present
of the verb contar
1st Person Singular Indicative Preterite
of the verb pasar
I tell you
that
I spent
my
life
whole
Aligned Translation:
I tell you that I spent my whole life
Free Translation: I'll tell you, I spent my whole life
Lingo Script Icons:
Line 21
85.41
Buscando lo que por fin he encontrado
Original Lyrics:
Buscando lo que por fin he encontrado
Word By Word Lyrics:
Verb
Pronoun
Adverb
Verb
Adjective
buscando
él
por fin
he
encontrado
to seek , search for, look for, try to find
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
idiomatic finally , at last , at long last
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
found
Simple Gerund
of the verb buscar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Looking for
it
finally
I have
found
Aligned Translation:
Looking for what I've finally found
Free Translation: Searching for what I've finally found
Lingo Script Icons:
Line 22
90.3
Sé que con otras yo me he equivocado
Original Lyrics:
Sé que con otras yo me he equivocado
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Preposition
Adjective
Pronoun
Verb
Verb
sé
que
con
otro
yo
he
equivocado
to know (a fact)
that
with
other , another
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
reflexive to make a mistake
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb equivocarse
I know
that
with
others
I
have
made a mistake
Aligned Translation:
I know that with others I have been wrong
Free Translation: I know I've been wrong with others
Line 23
93.33
Sé que he dado contra el mundo y he perdido la esperanza
Original Lyrics:
Sé que he dado contra el mundo y he perdido la esperanza
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Conjunction
Verb
Verb
Determiner
Noun
sé
que
he
dado
contra
el
mundo
y
he
perdido
la
esperanza
to know (a fact)
that
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
transitive to give , to give out
against , versus
Masculine singular definite article; the .
world , earth (human collective existence)
and
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to lose
the
hope
1st Person Singular Indicative Present
of the verb saber
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb dar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb perder
I know
that
I have
given
against
the
world
and
I have
lost
the
hope
Aligned Translation:
I know that I've fought against the world and I've lost hope
Free Translation: I know I've fought the world and lost all hope
Line 24
97.28
Porque aunque llevo cargas del pasado
Original Lyrics:
Porque aunque llevo cargas del pasado
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Conjunction
Verb
Noun
Preposition
Determiner
Adjective
porque
aunque
llevo
carga
de
el
pasado
because
though , although , even though , albeit
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
burden
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
Masculine singular definite article; the .
past
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
Because
even though
I carry
burdens
from
the
past
Aligned Translation:
Because even though I carry burdens from the past
Free Translation: Because even though I carry baggage from the past
Line 25
100.83
Cuando ella está a mi lado se equilibra la balanza
Original Lyrics:
Cuando ella está a mi lado se equilibra la balanza
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Verb
Determiner
Noun
cuando
ella
está
a
mío
lado
equilibra
la
balanza
when
she , her (used subjectively and after prepositions)
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
to
predicative or after the noun mine , my .
side
to balance
the
balance , scale (device used to measure weight)
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb estar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb equilibrar
When
she
is
to
my
side
she balance
the
scale
Aligned Translation:
When she's by my side the scales are balanced
Free Translation: When she's by my side, the scales balance out
Line 26
104.91
Y nada me cansa
Original Lyrics:
Y nada me cansa
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
y
nada
mí
cansa
and
nothing , zero , zilch
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to tire
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb cansar
And
nothing
tires me
Aligned Translation:
And nothing makes me tired
Free Translation: And nothing tires me
Lingo Script Icons:
Line 27
108.87
No pienso dar ni un paso atrás
Original Lyrics:
No pienso dar ni un paso atrás
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adverb
Determiner
Noun
Adverb
no
pienso
dar
ni
un
paso
atrás
not
to intend ; to try
transitive to give , to give out
not even , even
a
A step or pace walking.
behind
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
Infinitive
I do not intend
to give
not even
a
step
behind
Aligned Translation:
I'm not thinking to take not even a step back
Free Translation: I don't plan to take a single step back
Line 28
112.82
En el camino que me lleve hacia tus besos
Original Lyrics:
En el camino que me lleve hacia tus besos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
en
el
camino
que
mí
lleve
hacia
tu
beso
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
path
that ; whom
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
toward , towards
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
kiss
3rd Person Singular Imperative Negative
of the verb llevar
In
the
path
that
takes me
toward
your
kisses
Aligned Translation:
On the way that leads me to your kisses
Free Translation: On the path that leads me to your kisses
Line 29
116.76
No pienso en eso, se los confieso
Original Lyrics:
No pienso en eso, se los confieso
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
no
pienso
en
eso
ellos
confieso
not
to think
in , at , on
Neuter singlar of ése ; that
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
transitive to confess , to come clean about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb confesar
I do not think
in
that
I confess you
Aligned Translation:
I don't think about that, I confess
Free Translation: I don't think about that, I confess to you
Line 30
120.44
Hoy me arriesgo a todo sin mirar atrás
Original Lyrics:
Hoy me arriesgo a todo sin mirar atrás
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Verb
Adverb
hoy
yo
arriesgo
a
todo
sin
mirar
atrás
today
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to venture ; to risk ; to hazard
to
everything
without
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
back in time , ago
1st Person Singular Indicative Present
of the verb arriesgar
Infinitive
Today
I
risk
to
everything
without
looking
back
Aligned Translation:
Today I risk everything without looking back
Free Translation: Today I risk it all without looking back
Lingo Script Icons:
Line 31
124.39
Si tú te vas, ya volverás
Original Lyrics:
Si tú te vas, ya volverás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
si
tú
vas
ya
volverás
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
in the near future ; soon
to return , to revert
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb volver
If
you
leave
,
soon
you will return
Aligned Translation:
If you leave, you'll come back
Free Translation: If you leave, you'll come back
Line 32
128.7
Porque el destino sabe bien qué es lo correcto
Original Lyrics:
Porque el destino sabe bien qué es lo correcto
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Adverb
Adjective
Verb
Determiner
Adjective
porque
el
destino
sabe
bien
qué
es
lo
correcto
because
Masculine singular definite article; the .
destiny , fate
to know (a fact)
well (adverbial form of bueno )
what ; which
to be (essentially or identified as).
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
correct , right
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Because
the
destiny
knows
well
what
is
the
correct
Aligned Translation:
Because fate knows well what is right
Free Translation: Because destiny knows well what's right
Line 33
132.26
Y no habrá pretextos de espacio ni tiempo
Original Lyrics:
Y no habrá pretextos de espacio ni tiempo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Noun
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
y
no
habrá
pretexto
de
espacio
ni
tiempo
and
not
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
pretext
of (indicates the subject or cause of the adjective)
space (distance between things)
nor , or
time
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb haber
And
there will not be
pretext
of
space
nor
time
Aligned Translation:
And there will be no pretexts of space and time
Free Translation: And there will be no excuses of space or time
Lingo Script Icons:
Line 34
135.88
Solo formas nuevas de poder amar
Original Lyrics:
Solo formas nuevas de poder amar
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Verb
Verb
solo
forma
nuevas
poder
amar
sole , only , unique , single
way ; manner
Feminine plural of nueva
to be able , can
to love , have great affection for, care about
Infinitive
Infinitive
Only
new ways
to
love
Aligned Translation:
Only new ways to be able to love
Free Translation: Only new ways to love
Line 35
140.17
Si tú te vas
Original Lyrics:
Si tú te vas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
vas
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
If
you
leave
Aligned Translation:
If you leave
Free Translation: If you leave
Lingo Script Icons:
Line 36
142.23
Serías la culpable de mis besos desterrados
Original Lyrics:
Serías la culpable de mis besos desterrados
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Adjective
Preposition
Adjective
Noun
Adjective
serías
la
culpable
de
mi
beso
desterrado
to be (essentially or identified as).
the
guilty
of (indicates the subject or cause of the adjective)
before the noun Apocopic form of mío , my
kiss
banished
2nd Person Singular Indicative Conditional
of the verb ser
You will be
the
guilty
of
my
kisses
banished
Aligned Translation:
You'd be the one guilty of my exiled kisses
Free Translation: You'd be guilty for my exiled kisses
Line 37
145.85
(Si tú te vas, si tú te vas)
Original Lyrics:
(Si tú te vas, si tú te vas)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
vas
si
tú
vas
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
(
If
you
leave
,
if
you
leave
)
Aligned Translation:
(If you leave, if you leave)
Free Translation: (If you leave, if you leave)
Lingo Script Icons:
Line 38
149.62
Yo habría sido un rey que ahora se viste de soldado
Original Lyrics:
Yo habría sido un rey que ahora se viste de soldado
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Determiner
Noun
Pronoun
Adverb
Verb
Preposition
Noun
yo
habría
sido
un
rey
que
ahora
viste
de
soldado
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be (essentially or identified as).
a
king
that ; whom
now (at the present time)
to dress , to clothe , to attire
of (indicates the subject or cause of the adjective)
soldier
1st Person Singular Indicative Conditional
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb vestir
I
would have
been
a
king
that
now
dress
of
soldier
Aligned Translation:
I would have been a king who now dresses as a soldier
Free Translation: I would have been a king who now dresses as a soldier
Lingo Script Icons:
Line 39
153.51
(Si tú te vas, si tú te vas)
Original Lyrics:
(Si tú te vas, si tú te vas)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
vas
si
tú
vas
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
(
If
you
leave
,
if
you
leave
)
Aligned Translation:
(If you leave, if you leave)
Free Translation: (If you leave, if you leave)
Lingo Script Icons:
Line 40
157.4
Será porque mi suerte me condenó a perderte, y te arrancó de mí
Original Lyrics:
Será porque mi suerte me condenó a perderte, y te arrancó de mí
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adjective
Noun
Pronoun
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
será
porque
mío
suerte
mí
condenó
a
perder
tú
y
tú
arrancó
de
mí
to be (essentially or identified as).
because
predicative or after the noun mine , my .
luck , fortune
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to condemn
to
to lose
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
and
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to rip , to tear
of (indicates the subject or cause of the adjective)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb condenar
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb arrancar
It will be
because
my
luck
condemned me
to
lose
you
,
and
it rip you out
of
me
Aligned Translation:
It would be because my luck condemned me to lose you, and tore you from me
Free Translation: It would be because my luck condemned me to lose you, and tore you from me
Lingo Script Icons:
Line 41
162.69
(Si tú te vas, si tú te vas)
Original Lyrics:
(Si tú te vas, si tú te vas)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
vas
si
tú
vas
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
(
If
you
leave
,
if
you
leave
)
Aligned Translation:
(If you leave, if you leave)
Free Translation: (If you leave, if you leave)
Lingo Script Icons:
Line 42
165.39
Serías la correcta y yo sería el equivocado
Original Lyrics:
Serías la correcta y yo sería el equivocado
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Adjective
Conjunction
Pronoun
Verb
Determiner
Adjective
serías
la
correcto
y
yo
sería
el
equivocado
to be (essentially or identified as).
the
correct , right
and
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be (essentially or identified as).
Masculine singular definite article; the .
mistaken , wrong
2nd Person Singular Indicative Conditional
of the verb ser
3rd Person Singular Indicative Conditional
of the verb ser
You will be
the
correct
and
I
will be
the
wrong
Aligned Translation:
You'd be the right one and I'd be the wrong one
Free Translation: You would be the right one, and I would be the one who was wrong
Line 43
169.26
Si tú te vas
Original Lyrics:
Si tú te vas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
si
tú
vas
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
If
you
leave
Aligned Translation:
If you leave
Free Translation: If you leave
Lingo Script Icons:
Line 44
173.27
No pienso dar ni un paso atrás
Original Lyrics:
No pienso dar ni un paso atrás
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Adverb
Determiner
Noun
Adverb
no
pienso
dar
ni
un
paso
atrás
not
to intend ; to try
transitive to give , to give out
not even , even
a
A step or pace walking.
behind
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
Infinitive
I do not intend
to give
not even
a
step
behind
Aligned Translation:
I'm not thinking to take not even a step back
Free Translation: I don't plan to take a single step back
Line 45
177.13
En el camino que me lleve hacia tus besos
Original Lyrics:
En el camino que me lleve hacia tus besos
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Adjective
Noun
en
el
camino
que
mí
lleve
hacia
tu
beso
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
path
that ; whom
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
toward , towards
(before the noun) Apocopic form of tuyo , your
kiss
3rd Person Singular Imperative Negative
of the verb llevar
In
the
path
that
takes me
toward
your
kisses
Aligned Translation:
On the way that leads me to your kisses
Free Translation: On the path that leads me to your kisses
Line 46
180.71
No pienso en eso, se los confieso
Original Lyrics:
No pienso en eso, se los confieso
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Preposition
Pronoun
Pronoun
Verb
no
pienso
en
eso
ellos
confieso
not
to think
in , at , on
Neuter singlar of ése ; that
they , them (used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns).
transitive to confess , to come clean about
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb confesar
I do not think
in
that
I confess you
Aligned Translation:
I don't think about that, I confess
Free Translation: I don't think about that, I confess to you
Line 47
184.6
Hoy me arriesgo a todo sin mirar atrás
Original Lyrics:
Hoy me arriesgo a todo sin mirar atrás
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
Preposition
Verb
Adverb
hoy
yo
arriesgo
a
todo
sin
mirar
atrás
today
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to venture ; to risk ; to hazard
to
everything
without
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
back in time , ago
1st Person Singular Indicative Present
of the verb arriesgar
Infinitive
Today
I
risk
to
everything
without
looking
back
Aligned Translation:
Today I risk everything without looking back
Free Translation: Today I risk it all without looking back
Lingo Script Icons:
Line 48
188.66
Si tú te vas ya volverás
Original Lyrics:
Si tú te vas ya volverás
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
si
tú
vas
ya
volverás
if
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
in the near future ; soon
to return , to revert
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb volver
If
you
leave
soon
you will return
Aligned Translation:
If you leave you will come back
Free Translation: If you leave, you'll come back
Line 49
192.85
Porque el destino sabe bien qué es lo correcto
Original Lyrics:
Porque el destino sabe bien qué es lo correcto
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Adverb
Adjective
Verb
Determiner
Adjective
porque
el
destino
sabe
bien
qué
es
lo
correcto
because
Masculine singular definite article; the .
destiny , fate
to know (a fact)
well (adverbial form of bueno )
what ; which
to be (essentially or identified as).
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
correct , right
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb saber
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
Because
the
destiny
knows
well
what
is
the
correct
Aligned Translation:
Because fate knows well what is right
Free Translation: Because destiny knows well what's right
Line 50
196.35
Y no habrá pretextos de espacio ni tiempo
Original Lyrics:
Y no habrá pretextos de espacio ni tiempo
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Adverb
Verb
Noun
Preposition
Noun
Conjunction
Noun
y
no
habrá
pretexto
de
espacio
ni
tiempo
and
not
impersonal:in third person singular only to exist ; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
pretext
of (indicates the subject or cause of the adjective)
space (distance between things)
nor , or
time
3rd Person Singular Indicative Future
of the verb haber
And
there will not be
pretext
of
space
nor
time
Aligned Translation:
And there will be no pretexts of space and time
Free Translation: And there will be no excuses of space or time
Lingo Script Icons:
Line 51
200.17
Solo formas nuevas de poder amar
Original Lyrics:
Solo formas nuevas de poder amar
Word By Word Lyrics:
Adjective
Noun
Adjective
Verb
Verb
solo
forma
nuevas
poder
amar
sole , only , unique , single
way ; manner
Feminine plural of nueva
to be able , can
to love , have great affection for, care about
Infinitive
Infinitive
Only
new ways
to
love
Aligned Translation:
Only new ways to be able to love
Free Translation: Only new ways to love
Line 52
206.53
Te cuento que me encuentro enamorado
Original Lyrics:
Te cuento que me encuentro enamorado
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Verb
tú
cuento
que
yo
encuentro
enamorado
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to tell (a story); narrate
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to feel , be
reflexive to fall in love or fall in love with .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb contar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb encontrar
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb enamorarse
I tell you
that
I
am
in love
Aligned Translation:
I tell you that I find myself in love
Free Translation: I'll tell you, I find myself in love
Line 53
210.78
Y siento que esta vez es la correcta
Original Lyrics:
Y siento que esta vez es la correcta
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Conjunction
Pronoun
Noun
Verb
Determiner
Adjective
y
siento
que
esta
vez
es
la
correcto
and
transitive to feel
that
demonstrative Alternative spelling of ésta This one .
time , instance
to be (essentially or identified as).
the
correct , right
1st Person Singular Indicative Present
of the verb sentir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
And
I feel
that
this
time
it is
the
correct
Aligned Translation:
And I feel like this time is the right one
Free Translation: And I feel that this time, she's the right one
Review
1) Lyric Summary & Meaning
The lyrics express a narrative of finding redemption and true love after past mistakes,with the narrator confidently declaring he has finally found "the right one." He acknowledges her imperfections yet sees her as perfect, emphasizing that her presence balances the burdens of his past and restores his hope, portraying a theme of healing and destined connection.
2) Emotional Impact & Storytelling
The song evokes a heartfelt,optimistic, and tenderly assured feeling through its acoustic-pop arrangement and the artists' warm, harmonious vocal delivery. The story is woven from a place of reflective maturity, contrasting previous romantic failures and lost hope with the current transformative balance and peace brought by this partner, creating a sense of earnest gratitude and emotional resolution.
3) Explicit Themes & Mood
The song contains no explicit content;it is a sincere, romantic ballad focused on themes of redemption, acceptance, and finding "the one." The mood is uplifting, tender, and hopeful, celebrating the joy of a love that feels fated and healing rather than expressing sadness or conflict.
4) Relation to the Music Video
In the video for"La Correcta", Nabález and Morat craft a visual narrative that celebrates love in all its stages, perfectly mirroring the lyrics about finding that person who "balances the scale" despite past burdens. The intermittent shots of elderly couples sharing glances and smiles over a cup of coffee, or a rose gently dropped on a counter, symbolize the endurance of true love—the kind that persists beyond years and mistakes. These scenes intertwine with young couples exchanging passionate looks in a bar, playing pool, or holding hands, illustrating the universality of that feeling which makes you believe "this time it's the right one". The transition to the forest, with a couple sitting on a truck hood, evokes the freedom and companionship described in the song, while the artist playing the piano adds a layer of intimacy and reflection. Every frame, from the cozy bar ambiance to the serenity of nature, builds a mosaic of everyday moments that, in their simplicity, encapsulate the perfection of loving "with all their defects and sins".
5) Artist's Official Links
Morat:
https://www.instagram.com/morat/
Submitted by user: ANAJOSE
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung slowly and it has
very easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
La Correcta has 123 BPM (beats per minute)
La Correcta is suitable for DELE Level students in terms of language complexity.
References
RAE Based on a median word frequency of 3123 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!