Hasta la raíz Natalia Lafourcade Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'Hasta la raíz' means 'To the root' in English. It is a name of a song by 'Natalia Lafourcade' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'Hasta la raíz' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
19.58
Sigo cruzando ríos
Original Lyrics:
Sigo cruzando ríos
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Noun
sigo
cruzando
río
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
to cross {{q|including of legs}}
river
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb cruzar
i keep
crossing
rivers
Aligned Translation:
I keep crossing rivers
Free Translation: I keep crossing rivers
Line 2
21.12
Andando selvas, amando el sol
Original Lyrics:
Andando selvas, amando el sol
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Verb
Determiner
Noun
andando
selva
amando
el
sol
to walk , to go
forestry forest or jungle , wood , chiefly a rainforest
to love , have great affection for, care about
Masculine singular definite article; the .
sun
Simple Gerund
of the verb andar
Simple Gerund
of the verb amar
walking
jungles
loving
the
sun
Aligned Translation:
Walking jungles loving the sun
Free Translation: Walking jungles, loving the sun
Line 3
23.18
Cada día sigo sacando espinas
Original Lyrics:
Cada día sigo sacando espinas
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Verb
Verb
Noun
cada
día
sigo
sacando
espina
each ; every
day (any period of 24 hours)
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
transitive to get out , to take out (e.g. the family, a partner, a friend, a dog)
thorn
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb sacar
ever
day
i keep
pulling out
thorns
Aligned Translation:
Every day I keep pulling out thorns
Free Translation: Every day I keep pulling out thorns
Line 4
25.81
De lo profundo del corazón
Original Lyrics:
De lo profundo del corazón
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Adjective
Preposition
Determiner
Noun
de
lo
profundo
de
el
corazón
of (expressing composition, substance)
(neuter definite article used to make abstract nouns from adjectives); the
deep
of (expressing composition, substance)
Masculine singular definite article; the .
anatomy heart (organ of the body)
from
the
depths
of
the
heart
Aligned Translation:
From the depths of the heart
Free Translation: from the depths of the heart
Line 5
27.93
En la noche sigo encendiendo sueños
Original Lyrics:
En la noche sigo encendiendo sueños
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Verb
Verb
Noun
en
la
noche
sigo
encendiendo
sueño
in , at , on
the
night (the period between sunset and sunrise)
transitive to follow
to turn on , switch on , power up
dream
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb encender
at
the
night
i keep
lighting
dreams
Aligned Translation:
At the night keep lighting dreams
Free Translation: At night I keep lighting dreams
Line 6
30.58
Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo
Original Lyrics:
Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Determiner
Noun
para
limpiar
con
el
humo
sagrado
cada
recuerdo
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to clean
with
Masculine singular definite article; the .
smoke
holy , sacred
each ; every
memory
Infinitive
to
clean
with
the
smoke
holy
each
memory
Aligned Translation:
To clean with the smoke sacred every memory
Free Translation: To clean with the sacred smoke every memory
Line 7
38.25
Cuando escriba tu nombre
Original Lyrics:
Cuando escriba tu nombre
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Pronoun
Noun
cuando
escriba
tú
nombre
when
to write
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
name
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb escribir
when
i write
you
name
Aligned Translation:
When I write your name
Free Translation: when i write your name
Line 8
39.71
En la arena blanca con fondo azul
Original Lyrics:
En la arena blanca con fondo azul
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Noun
Adjective
en
la
arena
blanco
con
fondo
azul
in , at , on
the
geology sand , gravel
white
with
bottom
blue
in
the
sand
white
with
scene
blue
Aligned Translation:
On the sand withe with scene blue
Free Translation: On the white sand with a blue scene
Line 9
42.02
Cuando mire el cielo en la forma cruel
Original Lyrics:
Cuando mire el cielo en la forma cruel
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
cuando
mire
el
cielo
en
la
forma
cruel
when
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
Masculine singular definite article; the .
sky
in , at , on
the
way ; manner
cruel
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb mirar
when
i look
the
sky
in
the
way
cruel
Aligned Translation:
When I look at the sky in a cruel way
Free Translation: When I look at the sky in the cruel way
Line 10
44.71
De una nube gris, aparezcas tú
Original Lyrics:
De una nube gris, aparezcas tú
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
Adjective
Verb
Pronoun
de
un
nube
gris
aparecer
tú
of (expressing composition, substance)
a
cloud
grey , gray
intransitive:reflexive to appear ; to turn up
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
of the verb
of
a
cloud
grey
appear
you
Aligned Translation:
From one cloud grey appear you
Free Translation: From a gray cloud, you appear
Line 11
46.71
Y una tarde suba una alta loma
Original Lyrics:
Y una tarde suba una alta loma
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Determiner
Adjective
Noun
y
un
tarde
suba
un
alto
loma
and
a
afternoon
to climb
a
high
geography a low hill
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb subir
and
one
afternoon
i climbed
a
high
hill
Aligned Translation:
And one afternoon i cimbed a high hill
Free Translation: And one afternoon I climbed a high hill
Line 12
49.11
Mire el pasado, sabrás
Original Lyrics:
Mire el pasado, sabrás
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Verb
mire
el
pasado
sabrás
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
Masculine singular definite article; the .
past , bygones
to know (a fact)
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb mirar
2nd Person Singular Indicative Future
of the verb saber
look
at the
past
you will know
Aligned Translation:
Look at the past you will know
Free Translation: Look at the past, you'll know
Line 13
51.65
Que no te he olvidado
Original Lyrics:
Te he olvidado
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
tú
he
olvidado
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to forget ; to elude , escape (be forgotten by)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb olvidar
i
have not
forgotten you
Aligned Translation:
i have not forgotten you
Free Translation: i haven't forgotten you
Line 14
56.08
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Original Lyrics:
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
yo
tú
llevo
dentro
hasta
la
raíz
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
inside (for space)
until
the
root
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
I
carry you
inside
until
the
root
Aligned Translation:
I take you inside until the root
Free Translation: I carry you inside me, to the root
Line 15
60.78
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Original Lyrics:
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Adverb
y
por
más
que
crezca
vas
estar
aquí
and
for (indicating duration)
more ; -er (used to make comparisons)
that ; whom
to grow
intransitive to go
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
here
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb crecer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
and
for
more
that
grw
you will be
here
Aligned Translation:
And you're more than grow you will be here
Free Translation: And as much as it grows, you will be here
Line 16
65.59
Aunque yo me oculte tras la montaña
Original Lyrics:
Aunque yo me oculte tras la montaña
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
aunque
yo
yo
oculte
tras
la
montaña
though , although , even though , albeit
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to hide , to conceal
behind (on the far side of)
the
mountain
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb ocultar
even
I
hide
behind
the
mountain
Aligned Translation:
even I hide behind the mountain
Free Translation: Although I hide behind the mountain
Line 17
67.98
Y encuentre un campo lleno de caña
Original Lyrics:
Y encuentre un campo lleno de caña
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Noun
y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
and
transitive to find , encounter , come across
a
field (large open area)
full
of (expressing composition, substance)
cane (plant with simple stems, like bamboo or sugar cane)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb encontrar
and
find
a
field
full
of
cane
Aligned Translation:
And find a field full of cane
Free Translation: And find a field full of cane
Line 18
70.51
No habrá manera, ni rayo de luna
Original Lyrics:
No habrá manera, ni rayo de luna
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Conjunction
Noun
Preposition
Noun
no
habrá
manera
ni
rayo
de
luna
no
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
way ; manner
coordinating neither ... nor
beam , ray
of (expressing composition, substance)
moon
2nd Person Singular Indicative Future Polite
of the verb haber
no
will be
a way
neither
beam
of
moon
Aligned Translation:
No will be a way neither a beam of moon
Free Translation: There will be no way, no moonbeam
Line 19
72.82
Que tú te vayas
Original Lyrics:
Que tú te vayas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
que
tú
tú
vayas
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ir
that
you
would
leave
Aligned Translation:
Let you will leave me
Free Translation: that you leave
Lingo Script Icons:
Line 20
97.15
Pienso que cada instante sobrevivido al caminar
Original Lyrics:
Pienso que cada instante sobrevivido al caminar
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Determiner
Noun
Verb
Preposition
Determiner
Verb
pienso
que
cada
instante
sobrevivido
a
el
caminar
to think
that
each ; every
moment .
intransitive to survive
to
Masculine singular definite article; the .
to walk
1st Person Singular Indicative Present
of the verb pensar
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb sobrevivir
Infinitive
i think
that
each
moment
survived
to
the
walk
Aligned Translation:
I think that every instant survived to walk
Free Translation: I think that each moment survived when walking
Line 21
100.87
Y cada segundo de incertidumbre
Original Lyrics:
Y cada segundo de incertidumbre
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Determiner
Noun
Preposition
Noun
y
cada
segundo
de
incertidumbre
and
each ; every
second (unit of time)
of (expressing composition, substance)
uncertainty
and
each
second
of
uncertainty
Aligned Translation:
And every second of uncertainty
Free Translation: And every second of uncertainty
Line 22
103.46
Cada momento de no saber
Original Lyrics:
Cada momento de no saber
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Adverb
Verb
cada
momento
de
no
saber
each ; every
time moment , instant
of (expressing composition, substance)
not
to know (a fact)
Infinitive
each
moment
of
not
knowing
Aligned Translation:
Every moment of not knowing
Free Translation: Every moment of not knowing
Line 23
105.52
Son la clave exacta de este tejido
Original Lyrics:
Son la clave exacta de este tejido
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Pronoun
Verb
son
la
clave
exacto
de
éste
tejer
to be (essentially or identified as).
the
figurative key (to a problem or puzzle)
exact
of (expressing composition, substance)
this one
to weave
2nd Person Plural Indicative Present Polite
of the verb ser
of the verb
are
the
key
exact
of
this
weave
Aligned Translation:
They are the key exact of these weave
Free Translation: They are the exact key to this weave
Line 24
108.07
Que ando cargando bajo la piel
Original Lyrics:
Que ando cargando bajo la piel
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
qué
ando
cargando
bajo
la
piel
before an adjective how (used as a modifier to indicate surprise, delight, or other strong feelings)
to be , to feel
transitive to charge .
under (in both literal and figurative senses)
the
skin
1st Person Singular Indicative Present
of the verb andar
Simple Gerund
of the verb cargar
that
i'm
carrying
under
the
skin
Aligned Translation:
That I'm carrying under the skin
Free Translation: that I'm carrying under the skin
Line 25
110.16
Así te protejo, aquí sigues dentro
Original Lyrics:
Así te protejo, aquí sigues dentro
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Adverb
Verb
Adverb
así
tú
protejo
aquí
seguir
dentro
like this; like that; as such; thus ; so ; thereby ; this way , that way
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
to protect , to defend
here
to remain , to stay , to still be
inside (for space)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb proteger
of the verb
this way
i
protect you
here
you are
inside
Aligned Translation:
this way i protect you here you are still inside
Free Translation: This is how I protect you, here you are still inside
Line 26
114.95
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Original Lyrics:
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
yo
tú
llevo
dentro
hasta
la
raíz
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
inside (for space)
until
the
root
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
I
carry you
inside
until
the
root
Aligned Translation:
I take you inside until the root
Free Translation: I carry you inside me, to the root
Line 27
119.68
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Original Lyrics:
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Adverb
y
por
más
que
crezca
vas
estar
aquí
and
for (indicating duration)
more ; -er (used to make comparisons)
that ; whom
to grow
intransitive to go
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
here
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb crecer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
and
for
more
that
grw
you will be
here
Aligned Translation:
And you're more than grow you will be here
Free Translation: And as much as it grows, you will be here
Line 28
124.49
Aunque yo me oculte tras la montaña
Original Lyrics:
Aunque yo me oculte tras la montaña
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
aunque
yo
yo
oculte
tras
la
montaña
though , although , even though , albeit
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to hide , to conceal
behind (on the far side of)
the
mountain
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb ocultar
even
I
hide
behind
the
mountain
Aligned Translation:
even I hide behind the mountain
Free Translation: Although I hide behind the mountain
Line 29
126.8
Y encuentre un campo lleno de caña
Original Lyrics:
Y encuentre un campo lleno de caña
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Noun
y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
and
transitive to find , encounter , come across
a
field (large open area)
full
of (expressing composition, substance)
cane (plant with simple stems, like bamboo or sugar cane)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb encontrar
and
find
a
field
full
of
cane
Aligned Translation:
And find a field full of cane
Free Translation: And find a field full of cane
Line 30
129.32
No habrá manera, ni rayo de luna
Original Lyrics:
No habrá manera, ni rayo de luna
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Conjunction
Noun
Preposition
Noun
no
habrá
manera
ni
rayo
de
luna
no
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
way ; manner
coordinating neither ... nor
beam , ray
of (expressing composition, substance)
moon
2nd Person Singular Indicative Future Polite
of the verb haber
no
will be
a way
neither
beam
of
moon
Aligned Translation:
No will be a way neither a beam of moon
Free Translation: There will be no way, no moonbeam
Line 31
131.73
Que tú te vayas, que tu te vayas
Original Lyrics:
Que tú te vayas, que tu te vayas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
que
tú
tú
vayas
que
tú
tú
vayas
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ir
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ir
that
you
you
that
you
you
Aligned Translation:
that you leave that you leave
Free Translation: That you leave, that you leave
Line 32
136.18
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Original Lyrics:
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
yo
tú
llevo
dentro
hasta
la
raíz
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
inside (for space)
until
the
root
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
I
carry you
inside
until
the
root
Aligned Translation:
I take you inside until the root
Free Translation: I carry you inside me, to the root
Line 33
141.1
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Original Lyrics:
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Adverb
y
por
más
que
crezca
vas
estar
aquí
and
for (indicating duration)
more ; -er (used to make comparisons)
that ; whom
to grow
intransitive to go
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
here
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb crecer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
and
for
more
that
grw
you will be
here
Aligned Translation:
And you're more than grow you will be here
Free Translation: And as much as it grows, you will be here
Line 34
145.67
Aunque yo me oculte tras la montaña
Original Lyrics:
Aunque yo me oculte tras la montaña
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
aunque
yo
yo
oculte
tras
la
montaña
though , although , even though , albeit
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to hide , to conceal
behind (on the far side of)
the
mountain
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb ocultar
even
I
hide
behind
the
mountain
Aligned Translation:
even I hide behind the mountain
Free Translation: Although I hide behind the mountain
Line 35
148.02
Y encuentre un campo lleno de caña
Original Lyrics:
Y encuentre un campo lleno de caña
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Noun
y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
and
transitive to find , encounter , come across
a
field (large open area)
full
of (expressing composition, substance)
cane (plant with simple stems, like bamboo or sugar cane)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb encontrar
and
find
a
field
full
of
cane
Aligned Translation:
And find a field full of cane
Free Translation: And find a field full of cane
Line 36
150.55
No habrá manera, ni rayo de luna
Original Lyrics:
No habrá manera, ni rayo de luna
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Conjunction
Noun
Preposition
Noun
no
habrá
manera
ni
rayo
de
luna
no
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
way ; manner
coordinating neither ... nor
beam , ray
of (expressing composition, substance)
moon
2nd Person Singular Indicative Future Polite
of the verb haber
no
will be
a way
neither
beam
of
moon
Aligned Translation:
No will be a way neither a beam of moon
Free Translation: There will be no way, no moonbeam
Line 37
152.86
Que tú te vayas
Original Lyrics:
Que tú te vayas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
que
tú
tú
vayas
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ir
that
you
would
leave
Aligned Translation:
Let you will leave me
Free Translation: that you leave
Lingo Script Icons:
Line 38
155.21
Que tú te vayas
Original Lyrics:
Que tú te vayas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
que
tú
tú
vayas
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ir
that
you
would
leave
Aligned Translation:
Let you will leave me
Free Translation: that you leave
Lingo Script Icons:
Line 39
195.62
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Original Lyrics:
Yo te llevo dentro, hasta la raíz
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
Preposition
Determiner
Noun
yo
tú
llevo
dentro
hasta
la
raíz
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
inside (for space)
until
the
root
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
I
carry you
inside
until
the
root
Aligned Translation:
I take you inside until the root
Free Translation: I carry you inside me, to the root
Line 40
199.92
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Original Lyrics:
Y por más que crezca, vas a estar aquí
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Preposition
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
Verb
Adverb
y
por
más
que
crezca
vas
estar
aquí
and
for (indicating duration)
more ; -er (used to make comparisons)
that ; whom
to grow
intransitive to go
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
here
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb crecer
2nd Person Singular Indicative Present Tuteo
of the verb ir
Infinitive
and
for
more
that
grw
you will be
here
Aligned Translation:
And you're more than grow you will be here
Free Translation: And as much as it grows, you will be here
Line 41
204.58
Aunque yo me oculte tras la montaña
Original Lyrics:
Aunque yo me oculte tras la montaña
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
aunque
yo
yo
oculte
tras
la
montaña
though , although , even though , albeit
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to hide , to conceal
behind (on the far side of)
the
mountain
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb ocultar
even
I
hide
behind
the
mountain
Aligned Translation:
even I hide behind the mountain
Free Translation: Although I hide behind the mountain
Line 42
206.84
Y encuentre un campo lleno de caña
Original Lyrics:
Y encuentre un campo lleno de caña
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Verb
Determiner
Noun
Adjective
Preposition
Noun
y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
and
transitive to find , encounter , come across
a
field (large open area)
full
of (expressing composition, substance)
cane (plant with simple stems, like bamboo or sugar cane)
2nd Person Singular Imperative Affirmative Polite
of the verb encontrar
and
find
a
field
full
of
cane
Aligned Translation:
And find a field full of cane
Free Translation: And find a field full of cane
Line 43
209.38
No habrá manera, ni rayo de luna
Original Lyrics:
No habrá manera, ni rayo de luna
Word By Word Lyrics:
Adverb
Verb
Noun
Conjunction
Noun
Preposition
Noun
no
habrá
manera
ni
rayo
de
luna
no
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
way ; manner
coordinating neither ... nor
beam , ray
of (expressing composition, substance)
moon
2nd Person Singular Indicative Future Polite
of the verb haber
no
will be
a way
neither
beam
of
moon
Aligned Translation:
No will be a way neither a beam of moon
Free Translation: There will be no way, no moonbeam
Line 44
211.59
Que tú te vayas
Original Lyrics:
Que tú te vayas
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
que
tú
tú
vayas
that
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
(Second person pronoun in singular tense) (informal communication in Spain and Mexico). you ; thou (cognate).
reflexive to go away, to leave , to be off (see irse )
2nd Person Singular Imperative Negative
of the verb ir
that
you
would
leave
Aligned Translation:
Let you will leave me
Free Translation: that you leave
Lingo Script Icons:
Review
Song summary:
"Hasta la Raíz" is a song by Mexican singer and songwriter Natalia Lafourcade, is the sixth song of her entire discography, released in 2015, the song was created at a time when she was living with great intensity, while traveling to the present the album « Divine Woman» (2013), that took her 3
How:
These lyrics are a summary of everything that Natalia has gone through, a life full of contrasts with her faithful companion, music, heartbreak, and good and bad times, that all human beings have had to live. , that is why his fans liked this single so much.
Where:
This song was No. 1 on Spotify Mexico's Viral 50 list and within the Top Ten of the Global list, it addresses issues of love and reunion with oneself, with their roots, their essence and their soul.
Song emotion:
"Hasta la Raíz" is a song that has already been planted in the memory of music in Spanish. The theme composed in collaboration with the singer-songwriter Leonel García, is a reminder that in this life the most important thing will always be to stay pure and authentic; regardless of the language and the country we live in, we should never forget where we come from.
With a rhythm that evokes Mexican folk music, Natalia confesses that this song is an approach to Mexico and Latin America, forging a connection between her music and all the things that her country gives her as inspiration.
About the video:
The video clip premiered on April 14, 2015 through his official VEVO account. For this video, Natalia Lafourcade made a call through social networks and her official page, so that her followers could participate in the making of it through a contest. The video clip has the particularity of being recorded in a single take in a sequence shot in black and white, with amazing production and using a crane with a three-axis remote head.
Links to other sites where the song is discussed:
LINK 1
LINK 2
LINK 3
https://www.efe.com/efe/espana/cultura/natalia-lafourcade-hasta-la-raiz-es-el-himno-de-mi-vida/10005-2712947
Links to the artist's home page or Twitter/Instagram feeds:
TWITTER
https://www.instagram.com/natalialafourcade/
Submitted by user: PAULETTE
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
easy to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
Hasta la raíz has 102 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 5700 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!