EMERGENCIA Nathy Peluso Translation Meaning and Lyrics
Song Meaning
'EMERGENCIA' means 'EMERGENCY' in English. It is a name of a song by 'Nathy Peluso' human translated here by a native speaker.
Cloudlingo Script Video
Press play to see a visual representation of the lyrics. Please subscribe to the YouTube channel by clicking the CloudLingo Icon top left in the video, and Like each video you watch on the site, this really helps me grow the site.
Use the Controls in the player to turn on Captions for original language and translation .
Highlight current lyric line when video playing
Lyrics and Translations
'EMERGENCIA' human translated and annotated. Look for notes about interesting vocabulary, language constructions, idioms, changes to transcribed words, grammar rules and general info that our members have discovered
Song is in Spanish which is has full support in the Cloudlingo system. Use the controls below to turn on and off different views of the lyrics and their translations.
Line 1
60.74
Últimamente me fijo
Original Lyrics:
Últimamente me fijo
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
últimamente
yo
recently , lately
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
Lately
I
pay attention
3 "fijo" means "to fix" (literally), but it means "to concentrate, or to pay attention to something".
Aligned Translation:
Lately I pay attention
Free Translation: Lately I've been wondering
Lingo Script Icons:
Line 2
63.72
Si esto me da más de lo que me quita (Quita)
Original Lyrics:
Si esto me da más de lo que me quita (Quita)
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Pronoun
Verb
Adverb
Preposition
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
si
éste
yo
da
más
de
lo
que
yo
quita
if
this one
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to give , to give out
more ; -er (used to make comparisons)
than (in certain phrases)
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive To remove , to take away , to take down , to take off , to pull off , to pull out , to clear , to clear away , to strip , to strip away
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb dar
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb quitar
If
this
to me
gives
more
than
it
that
to me
it takes away
Aligned Translation:
If this to me gives more than it that to me it takes away
Free Translation: If this gives me more than it takes away (takes away)
Line 3
68.51
Debo alejarme de todo
Original Lyrics:
Debo alejarme de todo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
debo
alejar
yo
de
todo
auxiliary must , to need to, to have to (rarely used in the conditional with this meaning)
to keep at a distance
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
from (with the origin, starting point or initial reference of or at)
everything
1st Person Singular Indicative Present
of the verb deber
Infinitive
I must
keep a distance
I
from
everything
Aligned Translation:
I must keep a distance from everything
Free Translation: I have to get away from it all.
Lingo Script Icons:
Line 4
70.81
Pa' hacerle a mi cuerpo lo que necesita
Original Lyrics:
Pa' hacerle a mi cuerpo lo que necesita
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Adjective
Noun
Pronoun
Conjunction
Verb
para
hacer
él
a
mío
cuerpo
él
que
necesita
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
to do
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
(Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a .)
predicative or after the noun mine , my .
body (the physical structure of a human or animal)
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
that
transitive to need
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb necesitar
To
do
it
to
my
body
it
that
it needs
Aligned Translation:
To do it to my body what that needs
Free Translation: To give my body what it needs
Lingo Script Icons:
Line 5
76.5
Trabajo para la luna, ja
Original Lyrics:
Trabajo para la luna, ja
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
trabajo
para
la
luna
to work
for , to (expressing a recipient)
the
moon
1st Person Singular Indicative Present
of the verb trabajar
I work
for
the
moon
Aligned Translation:
I work for the moon, ja
Free Translation: I work for the moon, ja
Line 6
80.34
La noche que me permita, eh
Original Lyrics:
La noche que me permita, eh
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
la
noche
que
yo
permita
the
night (the period between sunset and sunrise)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to allow , permit
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb permitir
The
night
that
me
it allows
Aligned Translation:
The night that it allows me, eh
Free Translation: The night it allows me, eh
Line 7
84.07
Cuando su luz me acorrala
Original Lyrics:
Cuando su luz me acorrala
Word By Word Lyrics:
Adverb
Adjective
Noun
Pronoun
cuando
suyo
luz
yo
when
His , hers , its , to her .
light
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
When
its
light
me
5,6 "acorralar" means "round someone up" or "to corner someone"
Aligned Translation:
When its light corners me
Free Translation: When its light corners me
Line 8
87.04
Le escribo poemas que ella recita
Original Lyrics:
Le escribo poemas que ella recita
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
ella
escribo
poema
que
ella
recita
she , her (used subjectively and after prepositions)
to write
poem (literary piece written in verse)
that
she , her (used subjectively and after prepositions)
to recite
1st Person Singular Indicative Present
of the verb escribir
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb recitar
To her
I write
poems
that
she
recites
Aligned Translation:
I write poems to her that she recites
Free Translation: I write her poems that she recites
Line 9
93.87
Aunque lo practico, no me lo puedo sacar
Original Lyrics:
Aunque lo practico, no me lo puedo sacar
Word By Word Lyrics:
Conjunction
Pronoun
Verb
Adverb
Pronoun
Pronoun
Verb
Verb
aunque
él
practico
no
yo
él
puedo
sacar
though , although , even though , albeit
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
transitive to practice
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
to be able , can
transitive to remove , to extract , to get out , to take out , to dig up or dig out (e.g., the weeds, a tooth, military forces, information, the truth)
1st Person Singular Indicative Present
of the verb practicar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb poder
Infinitive
Although
it
I practice
not
to me
it
I can
get out
Aligned Translation:
Although I practice it I cannot get it out
Free Translation: Although I practice it, I can't take it off
Line 10
98.92
De la mente
Original Lyrics:
De la mente
Word By Word Lyrics:
Preposition
Determiner
Noun
de
la
mente
from (with the source or provenance of or at)
the
mind , intellect
From
the
mind
Aligned Translation:
From the mind
Free Translation: Of my mind
Lingo Script Icons:
Line 11
101.72
Sin embargo sigo actuando como una mujer
Original Lyrics:
Sin embargo sigo actuando como una mujer
Word By Word Lyrics:
Preposition
Verb
Verb
Preposition
Determiner
Noun
sin
1
sigo
actuando
como
un
mujer
without
to continue (on); to keep , to keep on (can be combined with the gerund to indicate that someone or something continues doing something)
to act , to behave
like (similar to, reminiscent of)
a
woman
1st Person Singular Indicative Present
of the verb seguir
Simple Gerund
of the verb actuar
I keep on
acting
like
a
woman
1,2 "Sin embargo" means "nonetheless"
Aligned Translation:
Nevertheless, I keep on acting like a woman
Free Translation: But I'm still acting like a woman.
Lingo Script Icons:
Line 13
109.46
He guerreado
Original Lyrics:
He guerreado
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
he
guerreado
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to fight
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb guerrear
I have
fought
Aligned Translation:
I have fought
Free Translation: I've fought
Lingo Script Icons:
Line 14
111
Juro que para ganar los dedos he cruzado
Original Lyrics:
Juro que para ganar los dedos he cruzado
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Verb
Verb
juro
que
para
ganar
los
dedo
he
cruzado
transitive to swear ; to take an oath
that
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
sports to win
the
finger
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to cross {{q|including of legs}}
1st Person Singular Indicative Present
of the verb jurar
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb cruzar
I swear
that
to
win
the
fingers
I have
crossed
Aligned Translation:
I swear that to win I have crossed the fingers
Free Translation: I swear that to win I have crossed my fingers
Line 15
114.83
Me dijeron que me calle y no me he callado
Original Lyrics:
Me dijeron que me calle y no me he callado
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
yo
dijeron
que
yo
calle
y
no
yo
he
callado
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to say , to tell
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be silent , to shut up
and
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be silent , to shut up
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb decir
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb callar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb callar
To me
they said
that
myself
to shut up
and
not
myself
I have
shut up
Aligned Translation:
They said to me that myself shut up and I haven't myself shut up
Free Translation: They told me to shut up and I didn't
Line 16
119.04
He perdido mis anillos por el batalleo
Original Lyrics:
He perdido mis anillos por el batalleo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Determiner
he
perdido
mi
anillo
por
el
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to lose
before the noun Apocopic form of mío , my
ring
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Masculine singular definite article; the .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb perder
I have
lost
my
rings
due to
the
fighting
7 "Batalleo" means "fighting" as a noun.
Aligned Translation:
I have lost my rings due to the fighting
Free Translation: I lost my rings out of the fighting
Line 17
122.9
Estoy cansada, pero no he abandonado
Original Lyrics:
Estoy cansada, pero no he abandonado
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
estoy
cansado
pero
no
he
abandonado
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
tired , sleepy
but
not
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to abandon , to leave
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb abandonar
I'm
tired
but
not
I have
abandoned
Aligned Translation:
I'm tired, but I haven't abandoned
Free Translation: I'm tired, but I haven't given up
Line 18
126.69
He visto que me apuntaban y no me he quitado
Original Lyrics:
He visto que me apuntaban y no me he quitado
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
he
visto
que
yo
apuntaban
y
no
yo
he
quitado
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to see (literally)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to point , to aim , to take aim
and
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to get off , to get away , to move away , to get out of the way
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ver
3rd Person Plural Indicative Imperfect
of the verb apuntar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb quitarse
I have
seen
that
to me
they aimed
and
not
I
haven't
moved away
Aligned Translation:
I have seen that they aimed to me and I haven't moved away
Free Translation: I saw that they were aiming at me, and I didn't moved away
Line 19
130.62
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Original Lyrics:
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tengo
un
ángel
que
yo
cuida
en
la
madrugada
9
transitive to have , possess (literally)
a
angel (an incorporeal and sometimes divine messenger from a deity)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to look after , to look out for , to keep an eye on , to guard , to protect , to watch over , to watch out for {{q|implies doing so with care}}
in , at , on
the
early hours of the morning, before dawn
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb cuidar
I have
an
angel
that
me
looks after
in
the
dawn
9 "madrugada" means "early hours of the morning just before dawn"
Aligned Translation:
I have an angel that looks after me in the dawn
Free Translation: I have an angel who watches over me at dawn
Line 20
134.47
Dijo que no me detenga y que sea brava
Original Lyrics:
Dijo que no me detenga y que sea brava
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Conjunction
Conjunction
Verb
Adjective
dijo
que
no
yo
detenga
y
que
sea
bravo
to say , to tell
that
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to stop , halt , to pause
and
that
to be (essentially or identified as).
bold , courageous
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb detener
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb ser
It said
that
not
myself
stop
and
that
I am
bold
Aligned Translation:
It said that not myself stop and that I am bold
Free Translation: It said "don't stop and be bold"
Line 21
138.37
No me rindo por nada
Original Lyrics:
No me rindo por nada
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
no
yo
rindo
por
nada
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to surrender , give in , give up
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
nothing , zero , zilch
1st Person Singular Indicative Present
of the verb rendir
Not
I
give up
for
nothing
Aligned Translation:
I don't give up for nothing
Free Translation: I don't give up for anything
Lingo Script Icons:
Line 22
140.45
Mira que he guerreado
Original Lyrics:
Mira que he guerreado
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Verb
mira
que
he
guerreado
transitive:usually in the imperative used for emphasis,; look
that
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to fight
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb mirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb guerrear
Look
that
I have
fought
Aligned Translation:
Look that I have fought
Free Translation: Look, I've fought
Lingo Script Icons:
Line 23
164.92
Lo que yo conocía
Original Lyrics:
Lo que yo conocía
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
lo
que
yo
conocía
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to know (a person or a place), to be familiar with, to be acquainted with
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb conocer
it
that
I
knew
Aligned Translation:
It that I knew
Free Translation: What I knew
Lingo Script Icons:
Line 24
167.18
Todo a lo que le rezaba y le agradecía
Original Lyrics:
Todo a lo que le rezaba y le agradecía
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Preposition
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
todo
a
lo
que
ello
rezaba
y
ello
agradecía
everything
(Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a .)
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
it , neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
intransitive to pray
and
it , neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
to thank
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb rezar
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb agradecer
Everything
to
it
that
it
I prayed
and
it
I thanked
Aligned Translation:
Everything to it that I prayed it and it I thanked
Free Translation: Everything I prayed to and thanked to
Lingo Script Icons:
Line 25
170.85
Delante de mis ojitos desaparecía
Original Lyrics:
Delante de mis ojitos desaparecía
Word By Word Lyrics:
Adverb
Preposition
Adjective
Noun
Verb
delante
de
mi
ojito
desaparecía
in front of , before (spatially)
of (indicates the subject or cause of the adjective)
before the noun Apocopic form of mío , my
Diminutive of ojo
intransitive to disappear , to go missing , to vanish , to be gone
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb desaparecer
In front
of
my
little eyes
it disappeared
Aligned Translation:
In front of my little eyes it disappeared
Free Translation: It disappeared in front of my little eyes
Lingo Script Icons:
Line 26
174.65
Sentía que desmayaba, me desvanecía
Original Lyrics:
Sentía que desmayaba, me desvanecía
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Pronoun
Verb
sentía
que
desmayaba
yo
desvanecía
transitive to feel
that
reflexive to faint (lose consciousness)
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to fade
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb sentir
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb desmayar
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb desvanecer
I felt
that
I fainted
myself
I faded
Aligned Translation:
I felt that I fainted, myself I faded
Free Translation: I felt like I was fainting, I was fading.
Line 27
178.65
Colocada como un chute de anestesia
Original Lyrics:
Colocada como un chute de anestesia
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Preposition
Noun
colocada
como
un
de
anestesia
to put
like (similar to, reminiscent of)
a
of (expressing composition, substance)
anesthesia (insensitivity to pain)
Pastparticiple Singular Feminine
of the verb colocar
Put
like
a
shot
of
anesthesia
4 "chute" means "inyection of a drug", in this case, anesthesia.
Aligned Translation:
Put like a shot of anesthesia
Free Translation: Applied like an anesthesia shot
Lingo Script Icons:
Line 28
182.6
Me quitaron todo lo que me pertenecía
Original Lyrics:
Me quitaron todo lo que me pertenecía
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Pronoun
Pronoun
Conjunction
Pronoun
Verb
yo
quitaron
todo
él
que
yo
pertenecía
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive To remove , to take away , to take down , to take off , to pull off , to pull out , to clear , to clear away , to strip , to strip away
everything
it , masculine non-personal third-person subject and disjunctive pronoun (used as a subject and after prepositions to refer to masculine nouns)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to belong ; to pertain
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb quitar
3rd Person Singular Indicative Imperfect
of the verb pertenecer
To me
they took away
everything
it
that
to me
belonged
Aligned Translation:
They took away to me everything that it belonged to me
Free Translation: They took away everything that belonged to me
Lingo Script Icons:
Line 29
186.62
Llevo días encerrada, mil años perdía'
Original Lyrics:
Llevo días encerrada, mil años perdía'
Word By Word Lyrics:
Verb
Noun
Adjective
Numeral
Noun
Verb
llevo
días
encerrado
mil
año
perdía
transitive to take , to carry , to take away , to carry away , to carry around , to bring , to bear , to lug (implies to move something further from who speaks)
plural of día
pent , shut-in , cooped up , locked up , locked down confined , holed up , shut away
cardinal numbers thousand
year
to lose
1st Person Singular Indicative Present
of the verb llevar
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb perder
I bear
days
locked up
a thousand
years
I lost
Aligned Translation:
I bear days locked up, I lost a thousand years
Free Translation: I've been locked up for days, I lost a thousand years
Line 30
190.42
Qué dolor, no hay remedio que me remedia
Original Lyrics:
Qué dolor, no hay remedio que me remedia
Word By Word Lyrics:
Adverb
Noun
Adverb
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
qué
dolor
no
remedio
que
yo
remedia
before a noun what a; such (used as an intensifier)
pain , ache , aching soreness , tenderness (physical)
not
remedy , solution
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to remedy
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb remediar
What a
pain
not
there's
remedy
that
me
it remedies
Aligned Translation:
What a pain, there's not remedy that remedies me
Free Translation: What a pain, there is no remedy that can cure me
Line 31
194.31
Necesito una llamada de emergencia
Original Lyrics:
Necesito una llamada de emergencia
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Preposition
Noun
necesito
un
llamada
de
emergencia
transitive to need
a
call
of (indicates a quality or characteristic)
emergency
1st Person Singular Indicative Present
of the verb necesitar
I need
a
call
of
emergency
Aligned Translation:
I need a call of emergency
Free Translation: I need an emergency call
Lingo Script Icons:
Line 32
198.57
Voy a hacerlo, para mí es como una profecía
Original Lyrics:
Voy a hacerlo, para mí es como una profecía
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Verb
Pronoun
Preposition
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
voy
a
hacer
lo
para
mí
es
como
un
profecía
auxiliary (with a followed by the infinitive) to be going to (near future), to go
to
to do
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
for , to , in one's opinion , as far as one is concerned (expressing an opinion, perception or perspective)
me ; (declined form of yo used as the object of a preposition)
to be (essentially or identified as).
like (similar to, reminiscent of)
a
prophecy
1st Person Singular Indicative Present
of the verb ir
Infinitive
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb ser
I'm going
to
do
it
for
me
it's
like
a
prophecy
Aligned Translation:
I'm going to do it, for me it's like a prophecy
Free Translation: I'm going to do it, for me it's like a prophecy
Line 33
202.36
Me tocó aprender de lo que no me merecía
Original Lyrics:
Me tocó aprender de lo que no me merecía
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Pronoun
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
yo
tocó
aprender
de
lo
que
no
yo
merecía
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
impersonal:transitive to be someone's time or turn
transitive:intransitive to learn (to acquire, or attempt to acquire knowledge or an ability to do something)
about (concerning; with regard to)
(impersonal neuter pronoun) (clitic form of ello ); it , that
that
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to deserve
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb tocar
Infinitive
1st Person Singular Indicative Imperfect
of the verb merecer
Me
it was my turn
to learn
about
it
that
not
I
deserved
Aligned Translation:
It was my turn to learn about it that I didn't deserve
Free Translation: I had to learn from what I didn't deserve
Line 34
206.17
Le he rezado a mi pasado y a mi devoción
Original Lyrics:
Le he rezado a mi pasado y a mi devoción
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Verb
Preposition
Adjective
Noun
Conjunction
Preposition
Adjective
Noun
ello
he
rezado
a
mío
pasado
y
a
mío
devoción
it , neuter third-person subject and disjunctive pronoun (used only to refer to facts, sets of things, and indefinite things that have been mentioned before; generally used with prepositions and rarely used as a subject, except in literary style).
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
intransitive to pray
(Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a .)
predicative or after the noun mine , my .
past , bygones
and
(Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects: personal a .)
predicative or after the noun mine , my .
devotion
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb rezar
To it
I have
prayed
to
my
past
and
to
my
devotion
Aligned Translation:
I have prayed to my past and to my devotion
Free Translation: I have prayed to my past and my devotion
Line 35
210.18
Una noche de nostalgia mirando por la ventana
Original Lyrics:
Una noche de nostalgia mirando por la ventana
Word By Word Lyrics:
Determiner
Noun
Preposition
Noun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
un
noche
de
nostalgia
mirando
por
la
ventana
a
night (the period between sunset and sunrise)
of (expressing composition, substance)
nostalgia
transitive to look at (to try to see, to pay attention to with one’s eyes)
via , through , by (indicating the means of something)
the
window (opening for light and air)
Simple Gerund
of the verb mirar
A
night
of
nostalgia
looking
through
the
window
Aligned Translation:
A night of nostalgia looking through the window
Free Translation: A night of nostalgia staring out the window
Line 36
214.26
Empañada en el coche de la policía
Original Lyrics:
Empañada en el coche de la policía
Word By Word Lyrics:
Verb
Preposition
Determiner
Noun
Preposition
Determiner
Noun
empañada
en
el
coche
de
la
policía
reflexive to steam up , to fog up
in , at , on
Masculine singular definite article; the .
chiefly:Spain car (a wheeled vehicle that moves independently)
of ; ’s ; (used after the thing owned and before the owner)
the
police , police department , police force , police service
Pastparticiple Singular Feminine
of the verb empañarse
Fogged up
in
the
car
of
the
police
Aligned Translation:
Fogged up in the car of the police
Free Translation: Fogged up in a police car
Lingo Script Icons:
Line 37
218.49
He guerreado
Original Lyrics:
He guerreado
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
he
guerreado
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to fight
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb guerrear
I have
fought
Aligned Translation:
I have fought
Free Translation: I've fought
Lingo Script Icons:
Line 38
220.28
Juro que para ganar los dedos he cruzado
Original Lyrics:
Juro que para ganar los dedos he cruzado
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Verb
Verb
juro
que
para
ganar
los
dedo
he
cruzado
transitive to swear ; to take an oath
that
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
sports to win
the
finger
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to cross {{q|including of legs}}
1st Person Singular Indicative Present
of the verb jurar
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb cruzar
I swear
that
to
win
the
fingers
I have
crossed
Aligned Translation:
I swear that to win I have crossed the fingers
Free Translation: I swear that to win I have crossed my fingers
Line 39
223.9
Me dijeron que me calle y no me he callado
Original Lyrics:
Me dijeron que me calle y no me he callado
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
yo
dijeron
que
yo
calle
y
no
yo
he
callado
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to say , to tell
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be silent , to shut up
and
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be silent , to shut up
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb decir
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb callar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb callar
To me
they said
that
myself
to shut up
and
not
myself
I have
shut up
Aligned Translation:
They said to me that myself shut up and I haven't myself shut up
Free Translation: They told me to shut up and I didn't
Line 40
228.09
He perdido mis anillos por el batalleo
Original Lyrics:
He perdido mis anillos por el batalleo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Determiner
he
perdido
mi
anillo
por
el
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to lose
before the noun Apocopic form of mío , my
ring
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Masculine singular definite article; the .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb perder
I have
lost
my
rings
due to
the
fighting
7 "Batalleo" means "fighting" as a noun.
Aligned Translation:
I have lost my rings due to the fighting
Free Translation: I lost my rings out of the fighting
Line 41
231.86
Estoy cansada, pero no he abandonado
Original Lyrics:
Estoy cansada, pero no he abandonado
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
estoy
cansado
pero
no
he
abandonado
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
tired , sleepy
but
not
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to abandon , to leave
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb abandonar
I'm
tired
but
not
I have
abandoned
Aligned Translation:
I'm tired, but I haven't abandoned
Free Translation: I'm tired, but I haven't given up
Line 42
235.87
He visto que me apuntaban y no me he quitado
Original Lyrics:
He visto que me apuntaban y no me he quitado
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
he
visto
que
yo
apuntaban
y
no
yo
he
quitado
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to see (literally)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to point , to aim , to take aim
and
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to get off , to get away , to move away , to get out of the way
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ver
3rd Person Plural Indicative Imperfect
of the verb apuntar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb quitarse
I have
seen
that
to me
they aimed
and
not
I
haven't
moved away
Aligned Translation:
I have seen that they aimed to me and I haven't moved away
Free Translation: I saw that they were aiming at me, and I didn't moved away
Line 43
239.63
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Original Lyrics:
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tengo
un
ángel
que
yo
cuida
en
la
madrugada
9
transitive to have , possess (literally)
a
angel (an incorporeal and sometimes divine messenger from a deity)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to look after , to look out for , to keep an eye on , to guard , to protect , to watch over , to watch out for {{q|implies doing so with care}}
in , at , on
the
early hours of the morning, before dawn
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb cuidar
I have
an
angel
that
me
looks after
in
the
dawn
9 "madrugada" means "early hours of the morning just before dawn"
Aligned Translation:
I have an angel that looks after me in the dawn
Free Translation: I have an angel who watches over me at dawn
Line 44
243.66
Dijo que no me detenga y que sea brava
Original Lyrics:
Dijo que no me detenga y que sea brava
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Conjunction
Conjunction
Verb
Adjective
dijo
que
no
yo
detenga
y
que
sea
bravo
to say , to tell
that
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to stop , halt , to pause
and
that
to be (essentially or identified as).
bold , courageous
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb detener
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb ser
It said
that
not
myself
stop
and
that
I am
bold
Aligned Translation:
It said that not myself stop and that I am bold
Free Translation: It said "don't stop and be bold"
Line 45
247.63
No me rindo por nada
Original Lyrics:
No me rindo por nada
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
no
yo
rindo
por
nada
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to surrender , give in , give up
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
nothing , zero , zilch
1st Person Singular Indicative Present
of the verb rendir
Not
I
give up
for
nothing
Aligned Translation:
I don't give up for nothing
Free Translation: I don't give up for anything
Lingo Script Icons:
Line 46
249.82
Mira que he guerreado
Original Lyrics:
Mira que he guerreado
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Verb
mira
que
he
guerreado
transitive:usually in the imperative used for emphasis,; look
that
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to fight
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb mirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb guerrear
Look
that
I have
fought
Aligned Translation:
Look that I have fought
Free Translation: Look, I've fought
Lingo Script Icons:
Line 47
267.14
He guerreado
Original Lyrics:
He guerreado
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
he
guerreado
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to fight
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb guerrear
I have
fought
Aligned Translation:
I have fought
Free Translation: I've fought
Lingo Script Icons:
Line 48
267.7
Juro que para ganar los dedos he cruzado
Original Lyrics:
Juro que para ganar los dedos he cruzado
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Preposition
Verb
Determiner
Noun
Verb
Verb
juro
que
para
ganar
los
dedo
he
cruzado
transitive to swear ; to take an oath
that
to , in order to , so , for (expressing the intended purpose of an action)
sports to win
the
finger
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to cross {{q|including of legs}}
1st Person Singular Indicative Present
of the verb jurar
Infinitive
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb cruzar
I swear
that
to
win
the
fingers
I have
crossed
Aligned Translation:
I swear that to win I have crossed the fingers
Free Translation: I swear that to win I have crossed my fingers
Line 49
271.32
Me dijeron que me calle y no me he callado
Original Lyrics:
Me dijeron que me calle y no me he callado
Word By Word Lyrics:
Pronoun
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
yo
dijeron
que
yo
calle
y
no
yo
he
callado
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to say , to tell
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to be silent , to shut up
and
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to be silent , to shut up
3rd Person Plural Indicative Preterite
of the verb decir
3rd Person Singular Subjunctive Present
of the verb callar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb callar
To me
they said
that
myself
to shut up
and
not
myself
I have
shut up
Aligned Translation:
They said to me that myself shut up and I haven't myself shut up
Free Translation: They told me to shut up and I didn't
Line 50
275.24
He perdido mis anillos por el batalleo
Original Lyrics:
He perdido mis anillos por el batalleo
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Adjective
Noun
Preposition
Determiner
he
perdido
mi
anillo
por
el
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to lose
before the noun Apocopic form of mío , my
ring
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
Masculine singular definite article; the .
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb perder
I have
lost
my
rings
due to
the
fighting
7 "Batalleo" means "fighting" as a noun.
Aligned Translation:
I have lost my rings due to the fighting
Free Translation: I lost my rings out of the fighting
Line 51
279.06
Estoy cansada, pero no he abandonado
Original Lyrics:
Estoy cansada, pero no he abandonado
Word By Word Lyrics:
Verb
Adjective
Conjunction
Adverb
Verb
Verb
estoy
cansado
pero
no
he
abandonado
to be (have a (transient ) location in space). Compare ser , quedar .
tired , sleepy
but
not
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to abandon , to leave
1st Person Singular Indicative Present
of the verb estar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb abandonar
I'm
tired
but
not
I have
abandoned
Aligned Translation:
I'm tired, but I haven't abandoned
Free Translation: I'm tired, but I haven't given up
Line 52
283.05
He visto que me apuntaban y no me he quitado
Original Lyrics:
He visto que me apuntaban y no me he quitado
Word By Word Lyrics:
Verb
Verb
Conjunction
Pronoun
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Verb
he
visto
que
yo
apuntaban
y
no
yo
he
quitado
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to see (literally)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to point , to aim , to take aim
and
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to get off , to get away , to move away , to get out of the way
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb ver
3rd Person Plural Indicative Imperfect
of the verb apuntar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb quitarse
I have
seen
that
to me
they aimed
and
not
I
haven't
moved away
Aligned Translation:
I have seen that they aimed to me and I haven't moved away
Free Translation: I saw that they were aiming at me, and I didn't moved away
Line 53
286.92
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Original Lyrics:
Tengo un ángel que me cuida en la madrugada
Word By Word Lyrics:
Verb
Determiner
Noun
Conjunction
Pronoun
Verb
Preposition
Determiner
Noun
tengo
un
ángel
que
yo
cuida
en
la
madrugada
9
transitive to have , possess (literally)
a
angel (an incorporeal and sometimes divine messenger from a deity)
that
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
transitive to look after , to look out for , to keep an eye on , to guard , to protect , to watch over , to watch out for {{q|implies doing so with care}}
in , at , on
the
early hours of the morning, before dawn
1st Person Singular Indicative Present
of the verb tener
3rd Person Singular Indicative Present
of the verb cuidar
I have
an
angel
that
me
looks after
in
the
dawn
9 "madrugada" means "early hours of the morning just before dawn"
Aligned Translation:
I have an angel that looks after me in the dawn
Free Translation: I have an angel who watches over me at dawn
Line 54
290.88
Dijo que no me detenga y que sea brava
Original Lyrics:
Dijo que no me detenga y que sea brava
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Adverb
Pronoun
Verb
Conjunction
Conjunction
Verb
Adjective
dijo
que
no
yo
detenga
y
que
sea
bravo
to say , to tell
that
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
to stop , halt , to pause
and
that
to be (essentially or identified as).
bold , courageous
3rd Person Singular Indicative Preterite
of the verb decir
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb detener
1st Person Singular Subjunctive Present
of the verb ser
It said
that
not
myself
stop
and
that
I am
bold
Aligned Translation:
It said that not myself stop and that I am bold
Free Translation: It said "don't stop and be bold"
Line 55
294.64
No me rindo por nada
Original Lyrics:
No me rindo por nada
Word By Word Lyrics:
Adverb
Pronoun
Verb
Preposition
Pronoun
no
yo
rindo
por
nada
not
(First-person singular pronoun in the nominative case); I .
reflexive to surrender , give in , give up
due to, because of , for , for the sake of , out of (to express cause or motive)
nothing , zero , zilch
1st Person Singular Indicative Present
of the verb rendir
Not
I
give up
for
nothing
Aligned Translation:
I don't give up for nothing
Free Translation: I don't give up for anything
Lingo Script Icons:
Line 56
296.64
Mira que he guerreado
Original Lyrics:
Mira que he guerreado
Word By Word Lyrics:
Verb
Conjunction
Verb
Verb
mira
que
he
guerreado
transitive:usually in the imperative used for emphasis,; look
that
auxiliary verb taking past participle to build various perfect tenses to have
to fight
2nd Person Singular Imperative Affirmative Tuteo
of the verb mirar
1st Person Singular Indicative Present
of the verb haber
Pastparticiple Singular Masculine
of the verb guerrear
Look
that
I have
fought
Aligned Translation:
Look that I have fought
Free Translation: Look, I've fought
Lingo Script Icons:
Review
This song is about a videogame, but we can give it a broader sense. Nathy Peluso is trying to survive as a fugitive. She seems to be some sort of criminal, and she wants vengance. She says in one part "I saw they were aiming at me and I didn't move away" which let us infer that she is fearless and bold, or at least the character she is interpreting.
This song is not explicit at all. It is a very powerful song. It is a song about surviving adversity. This is a sad song because Nathy is fighting all of her enemies by herself.
In the music video, Nathy is in a desert, and it seems as if she has been exiled. She performs with some dancers while singing about never giving up.
Please learn more about Nathy here .
Look at her Twitter .
Submitted by user: HERNANDEZJ
Average Ratings
Most people find the song lyrics easy to understand lyrics,
lyrics sung fast and it has
hard to remember verbs and nouns
Many words used are not in common daily usage.RAE
EMERGENCIA has 122 BPM (beats per minute)
References
RAE Based on a median word frequency of 12868 using the frequency database from the Royal Spanish Academy (La Real Academia Española)
Next Steps
Remember we are learning new languages on cloudlingo.com, and often when learning you have to make guesses as to meaning or sense. If you see anything wrong on this page then please sign up and join the community, and you'll be able to let us know.
If you sign up and join it will get rid of all the ads on the page too!